Похищение невесты (ЛП) - "Минк". Страница 4

— Что ты здесь делаешь? — То острое чувство, которое я испытывала, возвращается с удвоенной силой. Пульсация между моих бедер усилилась. Я начинаю возбуждаться, думая о том, что он наблюдает за мной. Конечно, я это делаю. Всего несколько секунд назад я фантазировала о нем. Мои фантазии не идут ни в какое сравнение с тем, как он смотрит на меня сейчас. Его дыхание тяжелое, а руки сжаты в кулаки.

Он выглядит так, словно хочет упасть на колени рядом с ванной и ласкать меня своими пальцами. Стал бы он шептать мне на ухо непристойные сладости? Назвал бы он меня красивой, доведя до оргазма?

— Я услышал, как ты застонала. А потом ты позвала меня.

— Я не звала тебя.

— Звала. — Возможно, но я не помню, чтобы я это делала, так что я не признаюсь. Я опускаю глаза и вижу очертания его члена в джинсах. У меня перехватывает дыхание. Кажется, Барроу такой большой. Мне нужно как можно скорее побыть одной.

— Тебе не стоит здесь находиться, — говорю я.

— Не стоит? — Его губа дергается. Я думала, что он собирался поцеловать меня раньше. Я облизываю губы и гадаю, каков он на вкус.

— Барроу. — Его имя медленно слетает с моего языка. Я не уверена, прошу ли я его прикоснуться ко мне или уйти. Я не могу ясно мыслить, когда он рядом. Я вижу ту же внутреннюю борьбу в его глазах. — Мы не должны, — добавляю я после долгой паузы. Несмотря на то, что я произнесла эти слова, что-то внутри меня отчаянно надеется, что он их не услышит.

— Опять это слово «не должны». — Он прав. Я пытаюсь скрыть тот факт, что на самом деле не хочу, чтобы он выходил из ванной, но пока не готова это признать. Он приоткрывает губы, чтобы сказать что-то еще, но в дверь нашей спальни громко стучат.

— Открой, Барроу! — Я слышу крик Авроры. — Ты не можешь удерживать ее от меня. Она моя лучшая подруга.

Барроу опускает взгляд в пол. Аврора стучит снова.

— Открой, Диего, — приказывает она своему мужчине.

— Я иду, — говорит Барроу и поднимает голову, чтобы в последний раз взглянуть на меня, прежде чем выйти из ванной.

Вода внезапно кажется холодной. Он забрал с собой все тепло. Я прикусываю губу, чтобы не позвать его обратно.

Но я этого не делаю. Тем не менее, я получаю следующую лучшую вещь. Мою лучшую подругу.

Глава 5

Барроу

Сначала Леонард, а теперь Аврора. Я не могу оторваться от этих членоблокаторов.

Она была совсем рядом. Ее тело было открыто для меня, ее губы произносили мое имя, пока она ублажала себя.

Я провожу рукой по лицу при мысли об этом, при гребаных воспоминаниях о ней, врезавшихся в мой мозг. Как я могу так жить? Она постоянно искушает меня, сама того не осознавая.

Это должно закончиться. Может, мне стоит вернуться в комнату и сказать Авроре, что мне нужно обработать рану на голове Бэллс. Я имею в виду, что это не совсем ложь. Мне следует взглянуть на нее и перевязать, раз уж она закончила принимать ванну.

Я тянусь к дверной ручке, но тут слышу, как в комнате раздается взрыв смеха.

— Ты действительно теребила фасолинку, пока он смотрел? — Аврора хихикает. — Ты еще более дикая женщина, чем кажешься!

— О, заткнись! — Когда Бэллс хихикает, я не могу удержаться от улыбки. — Это был несчастный случай, ясно? Просто недоразумение.

— Значит, то, что ты простонала его имя, представляя, как он тебя трахает, тоже было случайностью?

— Я? Что насчет тебя? Я удивлена, что ты сейчас не лежишь на спине, вместо того чтобы разговаривать со мной.

— Честно говоря, Диего нравится, когда я сверху.

— Рассказывай. — Голос Бэллс становится более заговорщицким.

Я хочу побольше узнать о Бэллс, но мне определенно не хочется слушать, как Диего играет с Авророй, поэтому заставляю себя отступить.

Повернувшись, я стискиваю зубы и направляюсь в гостиную. Это огромное помещение с видом на заснеженный лес и город Фрозен Фоллс, виднеющийся вдалеке. Мне уже не терпится вернуться к Бэллс, но мне нужно успокоить свою задницу. Ей нужно побыть девчонкой. Отлично.

Я все еще могу быть рядом с ней. Просто… здесь. Я поворачиваюсь и устремляю взгляд на заснеженный лес. В моей голове быстро складывается план, и я направляюсь к большим дверям, ведущим в морозный внутренний дворик. Быстро порывшись в шкафу, я нахожу свое теплое пальто, перчатки и вязаную шапку. Натянув ботинки, я отправляюсь в гараж и роюсь там, пока не нахожу ржавую металлическую клетку.

Возвращаясь на первый этаж, я оглядываю холл. Если Аврора уйдет, я могу отказаться от своего нынешнего плана — но нет, дверь все еще закрыта, и я слышу смех. Бэллс занята. Проклятье.

В соответствии с планом я бегу на кухню и роюсь в холодильнике, пока не нахожу то, что мне нужно. Затем выхожу на морозный воздух и осматриваюсь. Ясно. Никаких потенциальных убийц, слоняющихся вокруг, все как обычно. Я думаю, что избавление Авроры от проблемы с Кентом Кингстоном все прояснило.

Я пробираюсь сквозь снег и направляюсь к лесу возле окна моей спальни. Хотя мне требуется больше самообладания, чем я предполагал, я не заглядываю в окно. Хотя я знаю, что она там. Я мог бы увидеть ее мельком, но не делаю этого. Потому что она проводит время с девчонками, и я должен уважать ее границы. Боже, ненавижу ее границы! Ладно, успокойся, Барроу.

В полевых условиях я был известен тем, что решал проблемы. Если это означало уничтожение врагов или лечение пулевых ранений, я был тем парнем, который бежал на помощь. Работа наемником в течение многих лет научила меня выбирать сражения. Конечно, я побывал во множестве перестрелок и спасательных операций, так что знаю, как вести себя в бою. Но я также нес ответственность за то, чтобы моя команда оставалась жива в самых сложных условиях.

Однако после того, как я «вышел на пенсию», мне не понадобились эти особые навыки. Но я все еще обладаю ими и оттачиваю. Бэллс разбудила ту часть меня, от которой я думал избавиться навсегда. О ней нужно заботиться, и я как раз тот человек, который подходит для этой работы. Может быть, я и не нужен ей в качестве наемника, но я все равно могу работать на нее. Вот чем я занимаюсь.

Я устраиваю ловушку под большой елью, которая растет на склоне холма рядом с моим окном. Несмотря на то, что снег выпал несколько дней назад, он все еще довольно рыхлый, так что особых хлопот мне это не доставляет. Как только я его разравниваю и укладываю так, как мне нужно, я кладу в него кусок рибая, который нашел в холодильнике.

— Какая бессмысленная трата времени, — ворчу я себе под нос, вешая его в задней части клетки, на достаточном расстоянии от каждой стенки, чтобы Леонард не мог просунуть лапу и схватить его. Ему придется пройти весь путь до конца, если он хочет ощутить эту сладкую мраморность и идеально выдержанный вкус.

Я вздыхаю, отступаю назад и закрываю дверь на пружину, как только моя добыча окажется достаточно далеко внутри. Это будет легко. Леонард всегда бегает вокруг и корчит из себя идиота. Он прыгнет прямо в ловушку, как только почует запах еды. Тогда я избавлюсь от одной из своих проблем с членоблокатором. Легко.

Когда все готово, я возвращаюсь в дом и снимаю верхнюю одежду. Когда смотрю в коридор, то вижу, что дверь моей спальни открыта.

Меня обдает жаром. Бэллс снова моя. Хорошо.

Когда вхожу в комнату, она сидит на кровати, сверля меня взглядом.

— Зачем тебе понадобилось ловить этого пушистого придурка? — Она указывает на окно, но не сводит с меня глаз.

— Ты не хочешь, чтобы я поймал его в ловушку? — Я не понимаю.

— Это его земля. Он живет здесь, а я просто прохо… — Она резко останавливается и опускает взгляд.

Хорошо. Я не хочу, чтобы она заканчивала это предложение. Потому что «просто проходила мимо» не входит в мои планы на Бэллс. Я не хочу, чтобы она думала, что она просто проезжала мимо на пути к своему следующему большому мировому турне или к новому таланту. Я хочу, чтобы она осталась.

Я сажусь рядом с ней на кровать и беру ее за руку.