Дракон для несносной адептки или Случайная невеста ректора (СИ) - Эванс Эми. Страница 24

Казалось, что большего разочарования я и испытать не могла. Как и не могла себе представить, что встреча, которую я ждала столько времени, сможет закончиться подобным образом.

Мало того, что магистр Кэмсон сообщил о своей скорой свадьбе, так он еще и решил скорее от меня избавиться. Пусть и из лучших побуждений, но это не отменяло моего разочарования.

Но вслух выражать собственное недовольство я не стала. Вместо этого коротко кивнула и произнесла:

— Думаю, это действительно здравая мысль, магистр. Лучше пересдам зачет в следующий раз.

— Поправляйся, Шэрон, — тепло улыбнулся мне преподаватель, — И лучше следи за своим здоровьем.

На этом наша короткая встреча подошла к концу, и мне ничего не оставалось, кроме как покинуть кабинет мужчины, которым я была очарована последние два года.

Выйдя из кабинета магистра Кэмсона, я поплелась на выход из академической башни. Мое состояние лишь ухудшалось. Тело бросало в дрожь, а виски начали раскалываться. Но физическое состояние сейчас волновало меня меньше всего.

Я шла, не разбирая дороги, полностью погруженная в свои мысли, и гадала о том, как можно было жить в иллюзии так долго.

Я была влюблена в магистра Кэмсона с его самого первого появления в академии и свято верила, что у нас с ним может сложиться нечто большее, чем просто мои восхищенные вздохи с трибун полигона.

Справедливости ради, стоит признать, что так думала не одна я. И только мысль о том, что любви до гроба с магистром Кэмсоном не будет ни у одной из адепток, успокаивала меня в этот момент.

Все же прав был мужчина, когда говорил, что адепткам об этой новости пока лучше не знать. Даже страшно представить, какой реакции от них стоит ожидать. Кто-то, безусловно, будет просто тихо грустить по неразделенной любви. Ну, а кто-то может и целый протест устроить, с одновременным бойкотированием занятий по физической подготовке. И тогда весь план магистра Кэмсона, составленный с нашим многоуважаемым ректором, полетит к чертям.

Я настолько глубоко ушла в собственные мысли, что даже не заметила, как меня кто-то окликнул. И очнулась лишь тогда, когда до моего локтя дотронулась чужая ладонь.

Вздрогнула, оборачиваясь, и увидела перед собой ректора Аделари собственной персоной. Мужчина потянул меня за локоть в сторону, утягивая нас с дорожки, озаренной светом магических фонарей.

— Уже сдали зачет? — поинтересовался дракон.

— Нет, — я покачала головой, шмыгнув носом, — Зачет пришлось перенести.

— Шэрон, вы плачете? — взволнованно поинтересовался мужчина, внимательно всматриваясь в мое лицо.

— Повода для слез нет, — попыталась отшутиться я, расплывшись в вымученной улыбке, — Обычная простуда.

Меня окинули очередным придирчивым взглядом, после чего вынесли вердикт:

— Думаю, вам стоит показаться целителю.

— Что за глупости? — отмахнулась я от ректора, — Все не настолько плохо, можете обо мне не переживать.

И пока ректор Аделари не продолжил развивать эту тему, поспешила ее сменить:

— Вы о чем-то хотели поговорить?

— Да, — кивнул мужчина и тут же добавил, — Но думаю, разговор стоит отложить.

— Говорите сейчас, — настойчиво произнесла я.

Надеюсь, ректор Аделари хочет поговорить о расторжении брака, который мы случайно заключили на празднике весны. Чем скорее мы его расторгнем, тем будет лучше для всех. Все заходит слишком далеко.

— Это не лучшая тема для разговора, учитывая твое состояние, — протянул дракон, странно на меня покосившись.

— Все со мной хорошо, — возразила я, — Чем быстрее скажете, что хотели, тем быстрее я отправлюсь отдыхать.

Я начинала понемногу злиться. Почему я должна вытягивать из ректора каждое слово? Он же меня искал, а не я его, в конце концов.

— Ладно, — выдохнул мужчина, — Я хотел предупредить тебя о магистре Кэмсоне.

— А что с ним не так? — поинтересовалась нахмурившись.

— Я не говорил тебе этого раньше, ввиду нашей с ним договоренности, — начал ректор издалека, — Должен признаться, я сам настоял на том, чтобы он не афишировал эту информацию. Но сейчас мне кажется, что твоя влюбленность заходит слишком далеко.

Ну вот, и ректор туда же. Мне уже хватило магистра Кэмсона на сегодня, вместе с новостями о его помолвке.

— Но Кэмсон помолвлен, — продолжил тем временем дракон, — И через пару месяцев у него состоится свадьба. Я бы не хотел, чтобы ты питала ложные надежды. Разбитое сердце негативно скажется на учебе, — произнес мужчина, — И на решении нашей проблемы, разумеется, — чуть тише добавил он.

— Я знаю, — коротко ответила я, пожав плечами.

— Знаешь? — удивился ректор Аделари.

— Да, — кивнула я, невозмутимо на него взглянув, — Если это все, что вы хотели мне сообщить, то позвольте откланяться.

Дождавшись короткого кивка от декана факультета тайной канцелярии, я развернулась и зашагала дальше по дорожке, чувствуя напряженный мужской взгляд, сверлящий мою спину.

Возможно, к вечеру состояние моего здоровья ухудшалось, или потрясение, вызванное новостями, было слишком большим. Но каждый новый шаг давался с трудом. Несмотря на холодную погоду, тело бросало в жар. А от легкого головокружения расплывались магические фонари вдоль дорожки.

— Адептка Реймонд!

Окрик ректора я услышала словно через толщу воды. В глазах потемнело, тело покачнулось, и я завалилась вперед.

Глава 18

Пробуждение было тяжелым. Голова раскалывалась, а все тело ныло так, будто перед этим я пробежала марш-бросок по всей академии. С мучительным стоном распахнула глаза, но лучше от этого не стало. Перед глазами все плыло.

Несколько долгих секунд ушло на то, чтобы вспомнить события вчерашнего дня. Магистр Кэмсон правда решил жениться?

Снова открыла глаза и завозилась в постели, пытаясь осознать, где я нахожусь. Видимо, моя возня привлекла внимание, и мужской голос произнес:

— Ты уже очнулась?

Страх охватил меня, и я попыталась вскочить, попутно пытаясь отыскать на затворках моей памяти хоть одно из тех немногих боевых заклинаний, которым нас обучали.

Крепкие руки быстро меня схватили, пресекая любые попытки подняться, и спеленали в одеяло, опуская обратно на кровать.

— Т-ш-ш, Шэрон, это я.

Зрение поддавалось слабо, и пришлось приложить немало усилий, чтобы сконцентрировать взгляд на мужской фигуре, что нависала надо мной.

Увидев обеспокоенный взгляд черных глаз, не удержалась от облегченного вздоха.

— Что я здесь делаю? — язык все еще слабо меня слушался, а мысли путались.

— Тише, Шэрон, ты серьезно заболела, — заботливый голос убаюкивал.

Ректор наклонился ко мне и прикоснулся губами к моему лбу.

— Жар еще не прошел, — вынес он вердикт, отодвигаясь.

Неожиданно теплые руки куда-то пропали, и, судя по звукам, мужчина встал с кровати и направился к выходу из комнаты. Но не успела я осознать этого факта, как кровать снова прогнулась под тяжестью мужского тела, а меня аккуратно приподняли, подставив под голову подушку.

— Давай, милая, выпей это.

К губам поднесли стакан. Бросила взгляд на мужчину, и, взглянув еще раз в черные глаза, решилась ему довериться. Не отравит же меня ректор Аделари, в конце концов.

Послушно выпила содержимое стакана. Жидкость была ужасно вязкой и горькой. Скривилась и устало откинулась на подушки, прикрыв глаза. Постепенно сознание начало проясняться, боль в висках отступать вместе с головокружением, а тело лучше реагировать.

Осторожно приоткрыла глаза, комната вместе с драконом уже не плыли. Хороший знак.

— Стало лучше? — заботливо поинтересовались у меня с тревогой во взгляде, — Целитель сказал дать тебе настойку сразу после пробуждения.

— Что вчера произошло? — тихо спросила.

Последним, что я помнила, было наше прощание с ректором во внутреннем дворике академии. А что произошло дальше? И почему я оказалась в его покоях, а не в своей комнате в общежитии?

— Ты потеряла сознание прямо посреди улицы, — произнес магистр, — Я перенес тебя сюда и вызвал целителя. У тебя был жар, ты могла сгореть. Нельзя было разгуливать по академии в таком состоянии, нужно было сразу обратиться в лазарет.