Бесконечная война (СИ) - "allig_eri". Страница 3

Часом раньше из за?мка, после совета высшего командования двух объединённых армий, вернулись генерал Эдли и бригадир Лодж. Первый собрал почти пятьсот новобранцев — которых комендант Тольбус Логвуд держал в резерве, — вместе с двумя ротами кавалерии, направившись к центральной площади Фирнадана, где, по слухам, более тысячи имперских регуляров грозили сломить внутренние линии обороны, добравшись до подземных проходов.

Ситуация у Западных ворот была ещё более плачевной. Комендант послал туда трёх гонцов — ни один не вернулся. Западная казарма превратилась в один огромный столб пламени, чьи отсветы плясали на груде камней, которой стали городские ворота. Если враги войдут через них и сумеют с боем прорваться на новую рыночную площадь Фирнадана, половина города может быть безвозвратно потеряна.

Логвуд раздражённо расхаживал туда-сюда. В текущей ситуации он, как имеющий наибольший опыт, хоть и наименьший чин, внезапно стал главным. Это случилось не сразу, но с ростом потерь, когда более высокопоставленные командиры могли только, как рыбы, разевать рот. Тогда Тольбус выступал лидером, давая грамотные распоряжения, позволяющие им не только растягивать агонию, но даже отбиваться.

Но сейчас у коменданта Фирнадана закончились резервы. Какое-то время казалось даже, что подразделения полковника Трисейна и выданные ему инсурии у Западных ворот попросту перестали существовать и в эту открытую рану хлынет поток вражеских солдат. Затем, необъяснимым образом, воля защитников окрепла. Имперский поток натолкнулся на людскую стену, прибывал, но пока не мог прорваться дальше. Судьба Фирнадана теперь зависела от этих защитников. А Логвуд мог лишь беспомощно наблюдать за тем, в какую сторону качнётся чаша весов.

Мужчина отпустил Вирта, личного мага-целителя, направив его в храм — лечить раненых, а заодно расспросить, куда подевался Вэндел, жрец Триединства, готовый пожертвовать собой перед статуей Сэнтилы, если станет ясно, что город не удержать. Тольбус ощущал, как от множества мыслей у него начинает болеть голова.

Недавно что-то произошло в Фирнадане — пропал не только Вэндел, но ещё и один из стражников подземного уровня. Наставник Шений Муллер и вовсе погиб по неизвестной причине, безжизненным кулем упав прямо в своём кабинете. А недавно ещё и всё здание засветилось, будто объятое бесцветным огнём. Причина, вероятнее всего, была в активации старых рун, которыми Фирнадан был исписан ещё со времён бытия обычной крепостью. Древние строители заложили сюда очень и очень многое, но бoльшая часть знаний была утеряна, а потому теперь даже он, комендант города, не имел понимания, что и как здесь происходит.

— И спросить не у кого… — протянул мужчина.

Кто бы ни активировал непонятный ритуал, но умудрился уйти от чужого внимания, оставшись неизвестным, отчего мысли невольно склонялись к тому, что ничего хорошего это свечение им не принесёт.

Логвуд хотел посоветоваться с Лоджем, но бригадир был занят организацией тыловых служб, так что возможности пока не представилось. Аналогично по своим местам разбежались генералы Эдли и Сайкс.

Услышав шаги на лестнице, комендант обернулся. Это оказался один из отправленных им ранее гонцов, чьё лицо представляло собой сплошной ожог — алая, покрытая волдырями кожа на челюсти и скуле бугрилась под поцарапанным козырьком шлема. Глаз с той стороны выглядел морщинистым и тёмным, как изюм.

Гонец выбрался на площадку, у него за спиной Тольбус заметил Вирта, своего целителя.

— Ты ведь должен быть в храме? — удивлённо произнёс комендант.

— А откуда, сэр, вы думаете, он сюда пришёл? — улыбнулся маг. — Из храма. Я даже подлечить его не успел, так он стремился доложить новости! Сами видите — и глаз, и ожог…

— Тогда погоди, — оборвал его Логвуд. — Докладывай, гонец.

— Прошу прощения, — прохрипел мужчина, — что так долго.

Глаза коменданта расширились.

— Ты пристыдил меня, солдат. Я направил тебя к Западным воротам чуть более часа назад.

— Имперцы пробились к складским зонам, комендант. Там прятались слуги, вместе с семьями — из тех, кто ещё не под землёй. Первыми были «перебежчики»… Прошу прощения, сэр, я… Я никогда не предполагал, что голод может превратить людей в таких животных. Все кого они нашли… оказались мертвы и… Это… просто ужасно…

— Что ещё? — поторопил его Тольбус.

— Гильдийская башня была окружена, защитники оказались в осаде. Такова была ситуация на момент моего прибытия, сэр. Наши солдаты рассеяны, дрались кто где, многие были окружены. Нас убивали всюду, куда я мог попасть. — Он помолчал, судорожно вздохнул и продолжил: — Так было на момент моего появления. Когда я уже готов был вернуться к вам с указанными вестями, я получил… другой приказ.

— Ты получил что⁈ — наполовину удивился, наполовину возмутился комендант, мысленно начавший прикидывать, кто из его коллег, высших офицеров, оказался столь нагл, что решил вставить ему палки в колёса в столь ответственный момент.

— Прошу прощения, сэр. Другого слова не могу подобрать, — пожал он плечами. — Появился какой-то юнец-маг с десятком израненных солдат — остатки какого-то недобитого взвода. И этот волшебник принял на себя командование — всеми, включая меня. Комендант Логвуд, я возражал…

— Уже понятно, что этот парень был весьма убедителен. Продолжай свой доклад, гонец, — свои мысли Тольбус решил попридержать.

— Волшебник приказал своим солдатам выбить ворота торговых дворов, где запрятались интенданты, немногие стражи, обслуга с семьями, жрецы… Много людей, если задуматься. Он потребовал, чтобы жители вышли и сражались. За свои жизни и жизни своих детей, которые прятались там же, либо остались в Сауде и Олсмосе.

— И он убедил их? — удивился Логвуд.

— Сэр, он держал в руках то, что осталось от ребёнка со складских зон. Враги, сэр… «перебежчики»… кто-то уже начал есть этого ребёнка…

Вирт встал позади гонца и положил руки ему на плечи, начав работать с травмами и ожогами прямо на ходу.

— Он их убедил, — подытожил Тольбус.

Гонец кивнул.

— Волшебник — он… — запнулся мужчина, — затем он взял то, что осталось от туники ребёнка и сделал из неё знамя при помощи производственной магии. Я это видел своими глазами, сэр. Тогда… я перестал возражать… извините…

— Я тебя понимаю. Что было дальше? — скрестил комендант руки на груди.

— В оружии недостатка не было. Все, кто находился в торговых дворах вооружились. Почти три сотни человек, как мужчин, так и женщин. Колдун разослал своих подчинённых, и они начали возвращаться. С ними — выжившие солдаты гарнизона Фирнадана и немного бойцов второй армии. В их рядах находились даже другие волшебники и сионы. Имелось несколько сержантов, но никого выше званием — имперцы выбивали наших офицеров особенно рьяно…

— Оспорить власть мага не могли, — перебил его Логвуд. — И он собрал неплохие силы. Что потом?

— Мы отправились освобождать Гильдейскую башню, сэр. Под этим ужасным знаменем мы учинили бойню, — в его голосе звучал одновременно страх и воодушевление.

— В каком состоянии башня? — поинтересовался комендант.

— Разрушена, сэр. Увы. Из её защитников в живых осталось лишь двадцать человек. Они все теперь с тем магом. Я… кхм… я вернулся к исполнению своих обязанностей и получил разрешение отправиться с докладом к вам… — смущённо закончил гонец.

— Очень мило со стороны этого волшебника, — хмыкнул Тольбус. — Какова была диспозиция его ополчения на тот момент?

— Они собирались совершить вылазку за развалины Западных ворот, сэр… — тихим голосом едва ли не прошептал гонец.

— Что⁈ — поражённо выкрикнул Логвуд.

— Там очень удачно подошла пехотная рота имперцев — помочь додавить сопротивление Гильдейской башни. Но все осаждающие её враги уже были мертвы, так что, когда мы прикончили и этих, маг решил использовать фактор внезапности. Приоритет шёл на помощь Второй армии, которую оттеснили от Фирнадана конницей.

— Пресвятой Аримандиус, да кто он, этот человек? — осенил комендант себя святым знаком бога-хранителя из Триединства.