Мой механический роман - Фолмут Фэролл Алексин. Страница 21
Когда мимо нас проходят Тео Луна и Дэш, оживленно обсуждающие что-то и активно жестикулирующие, я на мгновение отвлекаюсь. Замолчав на полуслове, Дэш приветственно машет нам с Джейми, и Тео поднимает глаза.
На секунду мне кажется, что он вот-вот что-нибудь скажет мне, и мой язык завязывается узлом где-то в районе горла. Но потом Тео просто смахивает волосы с глаз, слегка улыбается чему-то, что говорит ему Дэш, и кивает нам на ходу.
– Так что все будет в порядке, – неубедительно заканчиваю я, но это уже не имеет значения, поскольку Джейми достала свой калькулятор и подсчитывает точную цифру минимального балла, который ей нужно получить на этой контрольной, чтобы сохранить свой невероятно впечатляющий средний балл.
К слову, не то чтобы я совсем не беспокоюсь о своих оценках. Разумеется, они меня волнуют, но трудно быть одержимым ими, когда я даже не уверена, что они сыграют для меня какую-то роль в долгосрочной перспективе, В смысле, неужели пятерка по обществоведению действительно будет важна для того, чем я буду заниматься дальше по жизни? Это если предположить, что я вообще определюсь с жизненными приоритетами, что гораздо сложнее каких-то оценок.
К счастью, я все-таки понимаю, что такое движение тел, чему, собственно, и должна быть посвящена эта контрольная (если она действительно состоится). Тео может сколько хочет думать, что мне сложно усваивать учебный материал, но на самом деле физика для меня вовсе не проблема. Мак симпатизирует мальчикам, как мне кажется, непреднамеренно и только в мелочах, например, предоставляет им лучший лабораторный стол, или чаще проверяет их тетради, или отводит Кая в сторону, чтобы сказать ему, что парень может добиться большего. В то же время Лора, получившая такую же оценку, что и Кай, не услышала от преподавателя ни одного ободряющего слова после уроков и, следовательно, никак не улучшила свои результаты. Я даже решила поговорить с Маком о нашей лабораторной вчера после уроков, надеясь, что смогу убедить его: мы четверо не менее способны, чем парни. Но он попросту начал защищаться, вероятно, потому, что уже решил для себя, что вносить какой-то вклад в работу команды я не хочу.
И то, что Тео подслушал вчерашнюю лекцию Мака, конечно, неловко, но, что еще хуже, это меня расстроило. Такое чувство, будто все, что я делаю, только укрепляет Тео в его убеждении, что Бель Майер понятия не имеет, что происходит. А он явно в это верит, учитывая, как отмахнулся от меня, когда я высказала ему все, что наболело, в лаборатории робототехники. И еще более несправедливо то, что чем больше Тео сомневается в моей благонадежности, тем больше, судя по всему, за ним подтягивается Мак.
Иногда мне кажется, что я и сама начинаю в это верить.
Упадническое настроение не покидает меня в течение всего дня, потому что после уроков (и контрольной, которая на самом деле не стоила выеденного яйца) я заглядываю в класс мисс Восс.
– Бель! – восклицает она, оторвавшись от чего-то очень мерзкого на вид, что, как я предполагаю, предназначено для ее урока биологии. – А я как раз собиралась тебя проведать.
– Значит, я сэкономила вам время, – отвечаю я и лезу в рюкзак за своей гидравлической установкой. – Знаете, меня взяли в команду по робототехнике…
– А я знала, что это случится, – почти самодовольно замечает она.
– И я хотела показать вам это. Наверное, просто так, – бормочу я, внезапно почувствовав себя глупо, но мисс Восс качает головой.
– Что там у тебя, доставай, – просит она.
Удивительно, как несколько коротеньких слов иногда могут оказаться такими нужными.
– Значит, так, чтобы создать давление в системе, воздух из компрессора сначала поступает сюда, – рассказываю я, показывая ей элемент, который и задает направление движения воздушного потока. – Наверное, в лаборатории робототехники уже есть такие, но, как бы то ни было, потом он попадает в цилиндр и приводит в движение вот эту деталь. А когда он уходит в противоположную сторону, поршень возвращается обратно.
– Бель, это очень качественная работа. – Мисс Восс осматривает мою установку и кивает. – А для чего нужен насос?
– В идеале я подключу его к чему-нибудь электрическому, например, к датчику движения, и тогда в любой момент, когда к нашему роботу приблизится противник, эта штука будет автоматически выдвигаться, – я демонстрирую насос, – а потом гидравлический насос заставит его подлезть под другого бота и перевернуть его.
– Это очень креативное решение, Бель. Что сказал мистер Макинтош?
– О, я еще не показывала ему, – признаюсь я, и она хмурится.
– Ты сделала эту конструкцию в одиночку?
– Мне помогли папа и брат. Я всего лишь набросала эскиз, а отец снабдил меня деталями.
– Значит, ты спроектировала это, Бель. Это совсем не «всего лишь». – Мисс Восс возвращает мне установку. – Уверена, остальным будет очень интересно взглянуть на то, что ты собрала.
– Надеюсь. – Я убираю прибор обратно в рюкзак. – В любом случае мне просто захотелось рассказать вам. – Я прочищаю горло, так как внезапно становится не по себе. – Знаете, мне понравилось его делать.
Ее улыбка становится шире.
– И?
– И… что?
– Ты уже думала о том, куда поступать? Электротехника, машиностроение, инженерное дело вполне допускают работу с подобными вещами, – перечисляет она, указывая на насос в моем рюкзаке.
– А. Да, – отвечаю я. – В смысле, понятно.
Она поджимает губы.
– Это не ответ, Бель.
– Я не хочу планировать свою дальнейшую жизнь, отталкиваясь от одного маленького гидравлического насоса, – сообщаю я, нечаянно переходя на слегка раздраженный тон. – Я даже не знаю еще, как отреагирует на него остальная команда.
Я готовлюсь к дискуссии, но она лишь пожимает плечами.
– Справедливо, – отвечает мисс Восс. – Но подумать над поступлением все же не мешает, как считаешь? Ты ведь действительно проявила большую инициативу сейчас и вышла за рамки базовой программы. Ты можешь гордиться своим творением.
На какую-то секунду я решаю, что ей можно верить. Возможно, я даже допускаю, что она права.
– Спасибо вам, мисс Восс, – внезапно говорю, осознав, что не прислушаться к тому, что она мне говорит, было бы по меньшей мере глупо.
Какой смысл ей мне врать? Мой успех в жизни не обеспечит ей премию. Ее зарплату не изменят, в зависимости от того, поступлю я в Гарвард или упаду в Гранд-Каньон на весенних каникулах.
– Я подумаю над своим поступлением.
Но, к сожалению, воодушевление рассеивается еще до наступления обеда.
Я думал, Бель сделает чертеж в программе. По крайней мере, я имел в виду именно это, но вместо эскиза она достает из рюкзака гидравлический насос, подсоединяет его к клапану сжатия и, по сути, собирает часть робота прямо у нас на глазах.
– Вот так, – сообщает Бель, подавая давление из клапана к штоку поршня, – …и тогда он, ну, вы поняли… Перевернет другого робота.
Для человека, который только что изготовил нечто столь сложное, она едва может формулировать связные предложения из-за недостатка энтузиазма.
– Ты имеешь в виду, что датчик будет управлять… пневматическим рычагом? – спрашиваю я.
Бель недоуменно моргает.
– Ну да, – неубедительно отвечает она.
– То есть установка работает за счет давления воздуха? – уточняю я, потому что мне кажется, что она не совсем понимает, что такое «пневматика».
– Да.
На этот раз Бель отвечает увереннее, так что она точно не знала, что это такое, пока я ей не подсказал.
– Ага. Что ж… Хорошо.
Мне кажется, что реакция на ее изобретение должна быть более позитивной, поскольку она довела до ума решение, которое пытался разработать я сам. Это явно сэкономит мне кучу времени и сил.
– Спасибо, Бель.
И теперь я на сто процентов уверен, что эта девушка гораздо умнее, чем пытается казаться. В смысле, не то чтобы она притворялась, но в ее действиях определенно есть что-то неправильное. Я видел, как она разбирала материал по движению тел с Джейми и Лорой, так что с этими понятиями она, судя по всему, управляется без труда. Она может их нарисовать; я видел ее эскизы. Так в чем же проблема?