Кровь Василиска. Книга VIII (СИ) - Винокуров Юрий. Страница 39
Вернувшись я пересказал сыну кардинала все, о чем мы говорили с командиром Ночных хищников.
— Хм-м, ясно, — задумчиво ответил Жумельяк. — Получается, Де’Фаллен тоже заподозрил что-то неладное.
— Да, — кивнул я.
— Это хорошо, — произнес Жозе. — Вы ему верите, Люк? — прямо спросил маг воздуха, посмотрев мне в глаза.
— Да, — честно ответил я, ибо в разговоре со мной, майор мне не врал.
Ну или он настолько искусный лгун, что смог переиграть самого Василиска.
Такой вариант я тоже исключать не мог.
Жозе тяжело вздохнул.
— Хорошо, — кивнул он. — Значит, будем считать майора нашим союзником, — произнес сын кардинала. — В любом случае, это очень хорошо, что он решил разделить вас с Призраком. Это выиграет нам немного времени.
— Времени для чего? — немного удивился я.
— Для того, чтобы придумать, что делать с Призраком дальше, — ответил мой собеседник.
— Ясно. В любом случае, за меня можете не беспокоиться, Жозе, — улыбнулся я, глядя на друга, который до сих пор выглядел обеспокоенным.
«Он за меня переживает больше, я чем я сам,» — подумал я и не смог сдержать улыбки, так как в очередной раз поймал себя на мысли, что это приятно.
В моем родном мире, всем было на меня наплевать. Единственный человек, кто беспокоился обо мне, была моя любимая. И то это продлилось недолго. Ее отняли у меня, а вместе с ней и желание жить дальше.
Ничего не изменилось даже тогда, когда я покарал всех виновных в ее смерти.
Месть не заполнила пустоту утраты.
— Это мне в вас и нравится, Люк, — ответил мне Жумельяк. — Вы никогда не унываете. И даже в самой сложной и, казалось бы, безвыходной ситуации, находите выход, — добавил сын кардинала. — Берегите себя, — он подошел к выходу из шатра. — Наверняка скоро здесь будут иллерийские собаки, среди которых будут и гончие. Я знаю, вы сильны. Но не забывайте, что всегда может найтись тот, что будет сильнее. Поэтому будьте осторожны, — произнес маг воздуха и, махнув мне рукой, попрощался и вышел.
Я тоже не стал задерживаться в шатре и вышел вслед за ним.
Затем я попрощался с Анри, Жулем и остальными членами нашего диверсионного отряда, и вскоре в лагере остались только мы с Кловисом, а чуть позже к нам присоединился и Ларл.
— Хорошая работа, — произнес Килиан, одобрительно хлопнув Де’Фабье по плечу. — Как всегда, ваша меткость не может не поражать.
— Спасибо, — стрелок довольно улыбнулся. — Майор рассказал мне, что случилось в темнице, но я хотел бы услышать подробности, — добавил он.
— Будут. Но прежде нам нужно убраться отсюда в более безопасное место, — ответил ему сержант. — У вас есть подобное на примете?
— Да, — кивнул Кловис. — Как по мне, лучше вернуться на высоту. Там много укромных мест и открывается очень хороший обзор на местность, — произнес Де’Фабье, но Ларл покачал головой.
— Нельзя, — ответил он. — Иллерийцы не дураки и наверняка поняли откуда был нанесен удар. — Думаю, они уже могли выслать сюда своих жнецов и мы можем попасть в неприятную ситуацию, если они начнут обстреливать нас с неба, — добавил он и стрелок задумался.
— Ваша правда, сержант, — ответил Кловис. — Хотя, думаю, что смог бы сбить их еще на подлете, — произнес стрелок и посмотрел в небо.
На его лице появился хищный оскал.
Видимо, эта идея ему очень понравилась.
— Нет, не будем рисковать. Вы со мной согласны, лейтенант? — Ларл повернулся ко мне.
— Да. Наша миссия — дождаться дознавателей и устранить их. Если будет погоня за остальными, то нужно попытаться избавиться от нее или хотя бы задержать. Других указаний майор мне не давал, — ответил я сержанту. — Может, были какие-то другие распоряжения? — спросил я Килиана.
— Нет, — отрицательно покачал головой маг, способный становиться практически невидимым.
— Отлично. Тогда, пойдемте искать укрытие, — произнес я, и мы покинули лагерь иллерийцев, который они разбили, чтобы охранять высоту.
Стоило нам отойти, как я кое-что вспомнил.
— А что с Габриэлем Альванто? — спросил я сержанта про пленника.
Он молча прочертил большим пальцем линию в области шеи.
— Ясно, — ответил я, немного удивившись.
Думал, он ценный пленник.
Я озвучил свои мысли спутниками, за что сразу же удостоился удивленного взгляда сразу обоих солдат.
— Его убили сразу же, как майор превратился в эту иллерийскую собаку, — произнес Килиан. — Ценности эта шваль никакой из себя не представляет. Его даже в своей стране недолюбливали. Единственное из-за чего его держали в армии — его магия. Он довольно сильный маг, а в целом, как человек… — Ларл замолчал. — В общем, вы поняли.
— Да, — кивнул я. — Мне про него кое-что рассказали.
— Вот поэтому мы его и пришили сразу. Выгоды с его пленения никакой. А вот младшая сестра Сервантесов ценна, причем очень. Если мои источники информации меня не подвели, то она последняя, кто может продолжить их род, — произнес Килиан, чем снова меня удивил.
— Значит, Серебряный змей мертв? — спросил я.
— Насколько я знаю, он в руках Поля Рошфора. А учитывая их кровную вражду, не уверен, что он все еще жив. А если жив, то я не завидую его судьбе, — покачал головой Ларл, который сегодня был особенно разговорчив.
— Ясно, — ответил я. — Судя по словам Призрака основная ее ценность заключается в другом, — произнес я.
— Да, — кивнул Килиан. — Судя по всему, ее магия позволяет ей проникать в головы людей. Не завидую я девчонке, — покачал головой Ларл. — В Иллерию она точно не вернется, — произнес сержант, и я был с ним полностью согласен.
Не важно, что будут предлагать ее семья и страна, девушку с такими способностями просто не отдадут.
— Я так понимаю, Сервантесы богаты? — спросил я.
— Ага. Я бы сказал, неприлично богаты, — усмехнулся Килиан.
— Значит, им хватит денег, чтобы нанять людей для спасения девушки. Не только же у нас в стране есть люди, вроде Призрака. Так? — спросил я, и оба солдата мне кивнули.
— Да, у этих иллерийских собак хватает сильных магов, вроде Феличе «Голем» или Паоло «Коса смерти», — ответил мне Кловис.
— Или Алдо «Таран» — добавил Ларл.
— Точно. Не знаю даже, кто хуже Таран или Призрак, — задумчиво произнес Де’Фабье.
«Ничего себе,» — подумал я. Признаться честно, мне даже сложно было представить, насколько нужно было быть отмороженным, чтобы «тебя» сравнивали с Призраком.
И при этом, «ты» еще был и хуже.
— А что он такого сделал, чтобы этого человека сравнивали с Призраком? — спросил я.
Мои спутники переглянулись.
— Он настоящий мясник, — ответил Де’Фабье. — Те, кто попадал в лапы к этому человеку, если его, конечно, можно так назвать, после менялись настолько, что их невозможно было узнать…Вернее, опознать. Таран любит забивать людей кулаками, превращая их тела в фарш. Даже Призрак, при всех своих странностях к причинению боли до такого не опускается, — пояснил Кловис. — Да, у него с мозгами тоже не все в порядке, но ненастолько.
— А что у него за магия? — спросил я.
— Уникальная, — ответил Килиан. — Он способен двигать предметы на расстоянии.
— Телекинез, — произнес Лар.
— Да, точно, телекинез, — кивнул Де’Фабье. — При этом, его магия воздействует как на одушевленные предметы, так и нет. Я слышал, что одну из своих жертв он поднимал в воздух на десяток метров, а затем резко опускал, ударяя о землю и снова поднимал. И все повторялось заново, пока тело бедолаги не превратилось в кусок окровавленного мяса, — произнес Кловис и тяжело вздохнул. — Кстати, история моя о человеке, которого хорошо знал ваш друг Де’Жориньи. Они служили в одном полку и оба были магами земли, — добавил мой собеседник. — Поэтому умер солдат далеко не сразу.
— Да уж, отморозков хватает, что у иллерийских собак, что у нас в стране, — невесело произнес Ларл.
«Как и в моем мире,» — подумал я, слушая своих спутников.
— Я пойду вперёд, осмотрюсь, — произнес Кловис, пока я рассуждал о схожести моего родного мира и этого в плане наличия в них людей, которых, по сути, таковыми-то и назвать было нельзя.