Бек (ЛП) - Слоан Харпер. Страница 18

Я ухожу подальше от шума вечеринки и захожу в кабинет Грега, закрываю дверь и подхожу к дивану. Когда я сажусь, она все еще не отрывает своего лица от моей шеи. Ее руки крепко обхватывают мой торс. Я знаю, что сейчас ничего не могу сказать, чтобы исправить ситуацию, поэтому просто обнимаю ее, предлагая ей то единственное, что я хотел бы, чтобы она приняла и никогда не отпускала. Меня.

Когда последняя дрожь покидает ее тело, и хватка, похожая на тиски, которой она держится за меня, немного ослабевает, я, наконец, могу дышать немного легче. Я жду еще несколько минут, пока она не отрывает голову от моей шеи. Оглядывает комнату, прежде чем, наконец, встречается со мной взглядом. Ее красивые карие глаза полны слез и припухли, тушь растеклась по лицу. Щеки покрыты красными пятнами. Выглядит ужасно, но мне она никогда не казалась более красивой. Прямо сейчас она оголена и уязвима. Это Ди, моя Ди, а не какой-то причудливый фарс, который она проецирует на окружающий мир.

— Теперь тебе лучше? — Она кивает, не отводя взгляда.

Я продолжаю.

— Ты готова разрушить некоторые из этих стен? — Она снова кивает.

Я так сильно хочу спросить ее, готова ли она снова быть моей, но знаю, что она к этому не готова.

— Ты закончила убегать?

Ее глаза расширяются, и я вижу, как колеса начинают вращаться, пытаясь уйти от этого вопроса.

— Я не знаю, Бек. Я знаю, это не то, что ты хочешь услышать, но я просто не знаю. — Вздохнув, она опускает глаза на колени, где лежат руки. Я протягиваю ладонь и накрываю обе ее руки своей, поглаживая ее нежную кожу большим пальцем.

— Все в порядке, Ди. Ты знаешь, что я буду здесь, когда ты будешь готова. Ты все еще встречаешься с доктором Максвеллом? — Я задерживаю дыхание, ожидая ее ответа, потому что если она скажет «нет», то этот срыв означает, что она возвращается в то мрачное место, в котором жила некоторое время.

— Да, мне намного лучше. У меня все еще бывают моменты, конечно, но у меня не было ни одного за последние несколько недель. — Ее голос звучит так слабо. Все, что я хочу сделать, это исправить это для нее, но знаю, что не сделаю ей никакого одолжения, и знаю, что если я буду торопить ее выздоровление только для того, чтобы почувствовать себя лучше, то наши отношения не будут построены на чем-то достаточно прочном.

— Я верю тебе. Итак, что случилось, из-за чего ты снова впала в уныние? — Я говорю шепотом, чтобы она знала, что я не злюсь, просто пытаюсь быть здесь ради нее.

— Ничего страшного, просто минутная слабость. — Она не смотрит на меня, так что я знаю, что она врет, но я не настаиваю.

— Ди, ты знаешь, что можешь поговорить со мной. После всего, через что мы с тобой прошли, ты должна знать, что можешь доверять мне во всем.

Она слегка колеблется, снова глядя мне в глаза, прежде чем снова опустить взгляд на наши руки. Боль в ее глазах почти невыносима.

— Я хочу сказать тебе. Я хочу, и сделаю это. Мне просто нужно сделать это самой. Мне нужно быть достаточно сильной в одиночку. — Впервые почти за год я чувствую первую искру надежды. Она больше не падает; это просто замедляет ее выздоровление. Мне хочется вскочить с дивана и закричать. Это первый раз, когда она призналась мне, что хочет впустить меня.

— Хорошо, Ди. Я понимаю, но ты знаешь, что я здесь. Я хочу быть здесь. Когда ты будешь готова, все, что тебе нужно сделать, это сказать.

— Ты действительно понимаешь это, не так ли? Что я пытаюсь?

— Да, я действительно понимаю. Я знаю, что тебе больно. Я так долго наблюдал, как тебе больно, и, детка, ты знаешь, я бы забрал это у тебя за секунду. Но прямо сейчас? Прямо сейчас я вижу, что борьба возобновляется, и я не могу быть счастливее. Мы через многое прошли вместе, Ди, и прямо сейчас я не могу гордиться тобой больше, чем уже есть.

Потянувшись, я притягиваю ее к себе и просто крепко обнимаю. Нутром я чувствую, что что-то происходит, но я должен позволить ей сделать это. Я должен позволить ей бороться за себя, прежде чем она будет готова к тому, что кто-то будет бороться вместе с ней.

Глава 9

После того, как я успокоилась, Бек вышел, чтобы забрать мою сумочку, чтобы я могла привести себя в порядок перед возвращением на вечеринку. Он вернулся со своей слишком красивой, чтобы передать словами, ухмылкой.

Кажется, что бы ни произошло между нами, это сняло часть груза с его плеч. Если быть честной, я тоже чувствую себя легче.

Прямо перед тем, как он открывает дверь, чтобы выйти и оставить меня одну, чтобы я смогла привести себя в порядок, я произношу слова, которые должна была сказать ему год назад.

— Спасибо тебе за то, что ты есть, за то, что всегда был рядом и не давал мне упасть.

Его тело напрягается, и я вижу, как побелели костяшки пальцев от того, как сильно он сжимает дверную ручку. Его голова опускается на секунду, прежде чем он поворачивается и направляется туда, где я стою посреди кабинета Грега. Не давая мне ни секунды на то, чтобы догадаться о его намерениях, он с нежной силой хватает меня за голову и прижимается своими губами к моим.

Такое чувство, будто каждый дюйм моего тела охвачен огнем. Он не делает ни малейшего движения, чтобы углубить поцелуй, но это все равно кажется одним из самых интимных поцелуев, которые мы когда-либо разделяли.

Мои руки, упирающиеся в его бока, сжимаются, когда он придвигается ближе, пока не прижимает меня к стене. Он крепко прижимает свои губы к моим, прежде чем оторваться и чмокнуть меня несколько раз. Отводит лицо, но, не отпуская меня, улыбается; вся любовь, в которую он хочет, чтобы я верила, сияет так ярко, что я чувствую физическое тепло от этого.

— Разве ты до сих пор не поняла? Ты не смогла бы оттолкнуть меня, даже если бы попыталась. — Он подмигивает и снова прижимается своими губами к моим. Затем он выходит за дверь, и хоть он закрывает ее тихо, щелчок, когда она закрывается, разносится эхом по комнате, как выстрел. Я все еще чувствую его восхитительный поцелуй в течение нескольких минут после его ухода. Я стою здесь, на том же самом месте, прижав кончики пальцев к губам, и впервые за долгое время улыбаюсь настоящей улыбкой чистого счастья.

Возможно, все начинает налаживаться.

***

Мне требуется добрых тридцать минут, прежде чем я выгляжу достаточно нормально, чтобы вернуться к безумию, бушующему в доме Кейджа. В ту секунду, когда я заворачиваю за угол и вхожу на кухню, я натыкаюсь прямо на самого именинника.

— Что ты здесь делаешь совсем один? Хочешь украсть немного мороженого, когда твоя мама не видит? — Я улыбаюсь, но, как всегда, этот ребенок видит меня насквозь. Он скрещивает свои маленькие ручки на груди и наклоняет голову набок, изучая меня с таким вниманием, что я начинаю нервничать.

— Тетя Ди, у тебя смешное лицо. — Оставь это Коэну; клянусь, у этого парня нет фильтра.

— Спасибо, мелкий. Твоя накидка выглядит забавно. — Я показываю ему язык, и когда его очаровательное личико расплывается в широкой улыбке, я знаю, что он совсем забыл о моем «смешном лице».

— Моя накидка потрясающая. Она придает мне волшебства и заставляет всех любить меня. — Он упирает руки в бока и смотрит на меня так, как будто все это должно быть общеизвестно, что так и есть, но все равно мило слушать, как он это объясняет. Его крошечные брови сведены вместе, а губы очаровательно надуты.

— Угу, держу пари, что она оберегает тебя от неприятностей? — Наклоняясь и становясь перед ним на колени, я смотрю в его карие глаза, которые так полны невинности, что неприятная тоска пронзает мое сердце. — Ты действительно самый крутой четырехлетний ребенок, с которым я знакома.

— Я знаю. — Он широко улыбается.

— И сколько раз с тех пор, как ты надел ее сегодня утром, у тебя были неприятности? — Спрашиваю я с улыбкой.

Его ухмылка становится еще шире, до такой степени, что кажется, будто из него вот-вот вырвутся мурашки.

— Два раза! — кричит он мне в лицо, поднимая пальцы. — Два раза, но в первый раз это была мамина вина. Из-за папиной сардельки, и я просто пытался не дать ей ее увидеть. — Он наклоняется к моему лицу так близко, что наши носы соприкасаются. — Девочкам не положено видеть сардельки, тетя Ди. А папина сарделька разозлилась, что мама увидела. Это было так безумно, что она смотрела прямо на нее!