Порождение зла (СИ) - "Olivia Driar". Страница 30

Позади директора, облаченного в белую широкую мантию, на пьедестале стоял завуч и десять преподавателей, которые внимательно слушали его речь.

– Все желающие принять участие в великом турнире и получить награду должны будут пройти испытательный отбор. Прошедшие должны доказать, что они достойны представлять Академию. – Директор мягко улыбнулся. – Да победит сильнейший!

– Да победит сильнейший! – хором повторили студенты.

Глава 28

Впереди простиралась зеленая даль. Низкие холмы, поросшие зеленой травой, вздымались подобно заледеневшим морским волнам. Как и предполагалось, на границах были выставлены дежурные посты, расположившиеся на высоких башнях, откуда открывался отличный вид на приграничные земли Бефроры. Такие каменные баши неизбежно встречались вокруг всей территорий небольшого королевства. Пройти незаметно, не предоставив соответствующие документы, было невозможно.

Джон, Амелия и Леонат имели документы, в отличие от Иолы, и могли спокойно преодолеть дежурный пост. Вот только они не хотели светиться. Если за ними продолжали гнаться стражники из Ривии, то найти их окажется делом не сложным, особенно если в специальных дежурных журналах останутся их имена. Стражники обязаны были записывать всех, кто пересекал границы Бефроры. Идти легальным путем было достаточно рискованно.

Чтобы выиграть время и не облегчать работу стражникам из Ривии, они решили пересечь границу там, где нет блокпостов и башен. И уже ближе к вечеру попали на территорию лесного болота. Чем глубже в лес они забирались, тем сложнее было вести лошадей: их копыта проваливались в сырую почву, что отбирало уйму времени.

Здесь было все немного иначе, чем в лесу Ривии. Их окружали согнувшиеся черные стволы деревьев, похожие на окаменевшие души хранителей лесного царства.

Иола не раз слышала от жителей легенды, связанные с этим лесом. Поговаривали, что здесь частенько пропадают люди. Те немногие, кому посчастливилось вернуться живыми, рассказывали страшные истории о существах, живущих в заболоченном лесу. Некоторые запомнили этих мифических существ громадными, другие, напротив, –небольшими, но невероятно страшными, пугающими. Иола была здесь пару раз с разбойниками, но никого не встретила.

– Ой! – Амелия чуть не споткнулась о ветку, но ее вовремя поддержал Джон. – Что-то мне здесь не нравится.

Она боязливо огляделась и обхватила плечи руками. Джон серьезно посмотрел на сестру. По его встревоженному взгляду Амелия, похоже, догадалась о причине беспокойства и поспешила успокоить:

– Нет, это не такое ощущение, как в доме убитого.

Джон облегченно выдохнул. Тем временем Амелия продолжила:

– Просто здесь мрачно, сыро и неуютно.

– Это точно, – согласился Леонат, поправив очки, и огляделся. – Тихо здесь, ни чириканья птиц, ни других лесных звуков.

Но Леонат глубоко ошибался. Когда они устроили привал, привязали лошадей, зажгли костер, поели и легли спать, лес заполнился громогласным ором , кажется, целого хора лягушат. Они слаженно, как будто под управлением невидимого дирижера, сводили с ума усталых путников.

– Невозможно! – вскричал Леонат, закрывая уши руками. – У них что, свадьба здесь какая-то? К чему это песнопение?

– Поблизости, думаю, есть водоем, – сонно поведала Иола, – мы просто выбрали не лучшее место для привала.

Иолу вымотал сегодняшний день, поэтому у нее не осталось сил, чтобы волноваться еще и о непрекращающемся лягушачьем оре. Ей стало так холодно, словно вся сырость лесного болота проникла под плащ. Она повернулась на другой бок, поближе к горящему костру, который служил для них единственным источником тепла. Глядя на равномерное горение огня, Иола потихоньку заснула.

Она стояла все в том же длинном коридоре, пол которого был устелен красным ковром с влажными отпечатками детских босых ног. Это был тот же сон, что и в ночь столкновения с Тенью в лесах Ривии. В конце коридора виднелась дверь. Ноги Иолы неосознанно понесли ее туда. Она знала, что это обычный сон, но ощущение чего-то зловещего ее не отпускало.

Иола остановилась напротив двери. В этот раз она точно откроет ее и узнает, что находится по ту сторону. Чернота со зловещей пульсацией просачивалась через щель между дверью и полом и слабо растекалась по коридору.

Иола осторожно повернула ручку. Еще немного, и она узнает, что там находится. Дверь скрипнула. Она задрожала от пробежавших по телу холодных мурашек, когда дверь немного приоткрылась.

Но вдруг все почернело. Иолу будто кто-то схватил и резко оттащил от двери. Она летела куда-то назад с высокой скоростью. Дверь скрывалась в черном тумане, который охватил весь коридор, пол, потолок и стены с потухшими факелами. Ничего не было видно.

Иола резко открыла глаза. Над ней склонилась Амелия.

– Она проснулась, – сообщила она кому-то.

– Что такое? – Иола протерла глаза.

Амелия выглядела обеспокоенной и даже испуганной. Казалось, ей не хватало смелости, чтобы ответить. И, видимо, заметив ее нерешительность, Леонат сказал:

– Джона нет.

Иола насторожилась.

– Что значит «нет»? – она посмотрела на место, где спал этой ночь лорд Рейдер. Но оно пустовало.

– Он, наверное, куда-то ушел, – немного дрожащим голосом сказала Амелия, – но так или иначе, его нет уже больше часа.

– Скорее всего, он поохотиться пошел, – неуверенно предположил Леонат, – или пополнить запасы воды.

– Нельзя было идти одному, – отрезала Иола, вставая. – Здесь слишком опасно. Одному, если не знаешь местности, бродить нельзя!

Лицо Амелии перекосило от испуга, на глазах выступили слезы.

– Ничего страшного не случится, – постаралась подбодрить ее Иола, – но нужно все же его поискать. Не думаю, что Джон ушел далеко. Нужно, чтобы один из нас остался здесь. Если Джон вернется и увидит, что никого нет, он уйдет нас искать. Ни к чему хорошему это не приведет.

– Я пойду искать Джона, – заявил Леонат.

– Нет, Амелия останется ждать возвращения Джона, а ты останешься с ней, – возразила Иола. – Одной ей нельзя здесь оставаться. А я пойду искать Джона.

– Одна? – Амелия расширила в ужасе глаза.

– Такого не допущу, – возразил Леонат, – нельзя одной идти, ты сама это сказала!

– В отличие от всех вас, я единственная знаю этот лес, – напомнила Иола, – я здесь бывала не один раз. Поэтому пойду я, и это не обсуждается.

Глава 29

В отличие от нормального леса, на болотах всегда была слишком влажная почва. Здесь все заросло влаголюбивой растительностью. Иногда Иоле попадались водоемы, поверхность которых затянуло зеленым мхом. И если Иоле хотя бы немного казалось, что впереди трясина, она сразу же обходила участок.

Ее ботинки сильно испачкались, потому что частенько проваливались в грязевую жижу. Она раздобыла под худым и грустно склонившимся деревом палку и дальше орудовала уже ею, ища твердые места. Иола тщательно рассматривала все вокруг и вскоре наткнулась на свежий отпечаток сапог в грязи. Это был хороший знак. Значит, она на правильном пути. Следы уводили ее все дальше в лес.

У нее не было с собой оружия, которым она могла бы защититься в случае нападения. Хотя нет… что-то было. Иола достала из кармана брюк несчастную иглу, которую взяла из монастыря. Пожалуй, это единственное острое оружие, которое у него было. Это смешно!

Следы она потеряла, поэтому дальше пришлось идти, прислушиваясь к собственной интуиции. Она старалась думать, как Джон, и понять, куда тот мог пойти.

Иола чуть было не провалилась в болотное месиво, но с помощью палки благополучно смогла выбраться из вязкой грязи. Она изо всех сил пыталась ступать осторожно и, прежде чем совершить шаг, внимательно осматривала место. Если она провалится, то помочь ей будет просто некому.