Порождение зла (СИ) - "Olivia Driar". Страница 52
— Я использовала заклинание по смене внешности. Потому что за мной охотятся плохие люди, и чтобы они меня не узнали, мне пришлось поменять лицо и цвет волос, — объяснила Иола, ничего не утаивая, чтобы заполучить доверие девочки.
— Папа тоже использовал заклинание, чтобы изменить мой цвет глаз. Из-за плохих людей, которые меня не любят. — Девочка стеклянными глазами уставилась в окно.
— Почему не любят?
— Потому что я другая. — Изабель краем глаза проследила за реакцией Иолы. — Потому что я не такая, как все, поэтому меня и не любят.
— Ты особенная, — сказала Иола, одарив девочку нежной улыбкой.
Иола смотрела на Изабель и не могла поверить, что девочку можно отнести к категории зла. Ведь Изабель полное воплощение доброты и чистоты. От нее не веет никакой темной энергетикой, а только светом.
— Кто твой отец? — спросила Иола, зная ответ, но желая услышать от самой Изабель.
Девочка открыла было рот, чтобы ответить, однако замолкла. Ее взгляд устремился за спину Иолы и в следующее мгновение она воскликнула:
— Папочка!
Иола обернулась и встретилась взглядом с Рональдом Балуеном, профессором по астрономии.
Глава 58
Рональд Балуен шел к ним, и девочка при виде отца сразу же побежала к нему навстречу.
— Сегодня по истории я получила высокую оценку, — обрадовала Изабель отца, приобняв его за шею.
— Я и не сомневался в тебе, моя умничка, — подозрительный взгляд Балуена переместился на Иолу. — А кто это с тобой?
Иола не знала, стоит ли рассказывать отцу Изабель о том, что она знает про цвет глаз девочки. Ведь не зря профессор так тщательно старается скрыть это от всех. Но все разрешилось за долю секунды, и Иола не смогла этому противостоять.
— Она знает, — осторожно сказала девочка, ожидая реакции отца.
— Что знает? — не понял профессор, резко насторожившись.
— О том, что я другая.
Рональд Балуен расширенными от ужаса глазами поглядел на Иолу. В этот момент она поняла, что лучше бы отцу было и не знать про небольшой секрет между ними. Но уже поздно. Рональд взял дочь на руки и быстрым шагом удалился. На лестничной площадке он остановился и начал расспрашивать дочь, но о чем именно Иола не могла расслышать. После того, как Изабель все поведала отцу, они, спустившись по ступеням вниз, скрылись из поля зрения Иолы. И она осталась одна.
Иола не смогла толком что-то узнать, как планировала. Ей стало известно лишь то, что у Изабель измененный цвет глаз благодаря заклинанию ее отца. Они делают это намеренно, чтобы никто не знал о красных глазах Изабель. Но неужели обо всем не знал и директор академии? Как Гереил Лайран мог не почувствовать, что в отношении девочки использовано особое заклинание? Если он так быстро раскусил Иолу, то почему не заметил тайну Изабель?
На вопрос Иолы было суждено ответить самому директору. Через час с небольшим за Иолой прибежал студент, передавший желание директора увидеть Иолу. Она направилась в четвертый корпус, поднялась наверх и постучалась в дверь его кабинета.
Когда директор позволил, Иола вошла. Он был за столом, напротив него сидел напряженный Рональд Балуен, по виду которого можно было определить, в каком сильном испуге тот находился.
Если ранее Иола не могла знать, о чем директор хотел с ней поговорить. То теперь сомнений не было.
— Можешь присесть. — Директор указал на стул, и, когда Иола заняла предложенное ей место, продолжил. — Ты знаешь профессора Балуена?
— Преподает астрономию, — показала свою осведомленность Иола.
— Так вот хотел бы пояснить, — поспешно добавил Рональд, — что моя дочь еще та выдумщица. У нее бурное воображение и она может что угодно придумать. Не стоит верить ее словам.
Иола выслушала его и спокойно возразила:
— Ваша дочь не выдумщица, и мы оба это хорошо знаем. Она особенная, не такая, как все.
Профессор отчаянно переглянулся с директором, словно мысленно просил его о помощи.
— Иола, выслушай нас…
— Я видела Изабель в Святилище, — тихо отрезала его Иола, — тогда мы с ней и познакомились. А как вы знаете в Храме Светлых можно видеть только истинный облик, и заклинания не действуют. Оттуда я и знаю про подлинный цвет глаз Изабель.
Признание поставило профессора в более трудное положение. Он устало закрыл руками лицо.
— Я столько раз ей говорил не посещать Святилище, — прошептал он, — но она не слушает. Постоянно не слушает!
Директор снова обратился к Иоле.
— Что вам известно об Изабель помимо цвета глаз?
Иола не хотела показывать, что известно ей достаточно мало. И решилась на тяжелый шаг.
— У меня была сестра. И ее глаза тоже были красного цвета. — Иола заметила озадаченность директора и поняла, что, возможно, придерживается правильного направления.
— Ты, значит, помнишь все, — на выдохе произнес директор, — а мне Чарльз говорил, что ты все забыла.
В этот раз в недоумении пребывала Иола. Она не могла поверить в услышанное. Что все это значит?
Глава 59
Иола вышла из кабинета директора и словно в бреду двинулась по выложенной камнями тропинке, ведущей в сторону первого корпуса. Все услышанное произвело на нее столь огромное впечатление, что она забыла обо всем, что ранее ее беспокоило. Тем не менее рассказанное директором вероятно и есть правда, которую Иола все это время искала. Это и было тем недостающим кусочком пазла, благодаря которому картина стала медленно складываться воедино.
Но что делать теперь? Как быть Иоле? Как смириться с тем, что она узнала?
Иола со склоненной головой неторопливо шла, глядя себе под ноги. Она не сразу заметила шедшего к ней навстречу Джона. Но внезапно мужской голос заставил ее вынырнуть из своих мыслей и поднять голову.
— Где ты была?
Иола не отвечала. Она присела на лестничной площадке первого корпуса и, подставив руки под подбородок, думала.
— Иола? — позвал ее Джон, присев рядом. — Что такое? На тебе лица нет.
— Я узнала кое-что, — сказала она, не оборачиваясь к нему. — То, что мы пытались узнать, теперь мне известно.
Несмотря на предостережения директора никому ни о чем не рассказывать, Иола не могла держать все в себе. К тому же Джону она доверяла. Он когда-то пытался сдать ее властям, но при этом, рискуя собственной жизнью и свободой, помог ей избежать смерти от рук брата и тем самым доказал, что ему можно верить.
Иола нерешительно посмотрела на Джона. Стоит ли ему рассказывать все? Или лучше скрыть обстоятельства, ставшие ей известными от директора?
Если Иола скроет все от Джона, то останется один на один с трудностями. Но если поделится, то у нее будет поддержка в лице Темного лорда. Что ей выбрать? Какой путь правильный?
— Я знаю, что случилось с моей сестрой, — сказала Иола.
Джон неосознанно подался вперед и, слегка наклонив голову, чтобы разглядеть опущенное лицо Иолы, посмотрел на нее долгим и изучающим взглядом. Он не торопил ее, выждав время, за которое Иола подготовилась к предстоящему рассказу.
— Мой отец, когда понял, что Марго не такая, как все, обратился к Гереилу Лайрану, считая его одним из самых лучших магов, известных ему на тот момент. Он доверился ему и поведал о цвете глаз дочери. Тогда Гереил Лайран впервые узнал о Марго, которая родилась с силой высших амуров. Такой вид амуров встречается в природе очень редко, как мы знаем. Я и Амелия родились обычными амурами, но Марго — была особенной. Высшие амуры обладают неведанной миру силой, которую я думаю, люди просто не готовы принять. Но тем не менее Марго была необычной, и поэтому Чарльз всячески прятал ее от общества. Он боялся, как бы люди, посчитав Марго приспешником дьявола из-за цвета глаза, не потребовали ее казнить. Ведь, как мы знаем, в истории редко встречались высшие амуры, а если и были — то их заживо сжигали и после смерти отрезали трупу голову.