Ведьма для генерала или невеста с характером (СИ) - "ltvjy". Страница 6
— Накладная за партию зверобоя и ромашки луговой, — я рассеянно прочитала заголовок и тут же отложила в сторону. — Позже разберусь.
Всё моё внимание было приковано к резвившемуся крылатому коту.
— Зефирчик! Как ты здесь оказался?
Кисик, наконец, отвлёкся от своего занятия, пару раз лизнул лапу и вальяжно потрусил ко мне, помахивая пушистым хвостярой.
— Мяу! — выдал он, плюхнувшись на толстую попу в шаге от меня. Прищурившись, почесал мощной лапой за ухом и снова гаркнул басом. — Миа!
До меня только что дошло. Этот стервец где-то целый год прохлаждался, пока я рыдала ночами в подушку и упрекала себя за то, что своими руками угробила любимого фамильяра! И ладно бы он пришёл уставший, побитый, грязный, так нет же! Холёный, будто с выставки летающих кошек! Смотрит на меня с хитрым прищуром, словно у него есть какая-то тайна.
— Ты хоть знаешь, что я места себе не находила? — воскликнула я, пытаясь взять на руки и крепко обнять наглую пушистую задницу.
Кисик ловко выскользнул из моих пальцев, запрыгнул на прилавок и стал намывать хвост по всей длине шершавым красным языком.
— Где ты был? — не отставала я от пушистого.
— Мя!
Коротко и ясно.
Мда…
Год назад, первый и единственный раз за всю мою жизнь, когда мы с Силь попробовала вино из сада фей, я совершила ужаснейшую ошибку, которая стоила мне пропажи фамильяра.
Полгода я искала его по всей округе! Развешивала объявления на столбах, писала во все газеты и была готова расстаться со всеми сбережениями! В результате мне принесли восемь котов — завсегдатаев подворотни у мясной лавки, трёх собак и одного не в меру упитанного хомяка!
Поисковые заклинания не работали. И если бы не поддержка Силь, я бы до сих пор оплакивала его пропажу.
— Дела-а-а, — я поскребла пальцами макушку, не в силах оторвать взгляд от упитанного кота.
Зефирчик зевнул во всю пасть, подмигнул мне и, свернувшись клубочком, закрыл глаза. Через несколько минут он уже вовсю сопел, а я боялась покинуть торговый зал. Вдруг уйду, а когда вернусь — он опять исчезнет на год, а то и два?
— Так, мохнатый, идёшь со мной, — я уверенно подхватила на руки тяжёлую тушку и уже собралась идти на кухню, как в лавку ворвалась взволнованная Сильвия с большим сачком в руках.
— Ливи! Он… А, ты его уже нашла, — выдохнула подруга, бросив сачок на пол. Согнувшись в три погибели, она упёрлась ладонями в коленки и, восстановив дыхание, зачастила с новой силой. — Представляешь! Сижу в кафе, никого не трогаю, поджидаю… Неважно кого. И тут он! Летит, такой деловой. Я за ним, а он от меня!
— Сачок где взяла? — поинтересовалась я, прижав к себе уснувшего фамильяра.
— Там, — неопределённо махнула рукой Силь. — Ты хоть понимаешь, что это значит?
Я помотала головой, пытаясь понять о чём толкует подруга. А вот когда до меня дошло, руки разжались сами собой, и Зефирчик с жалобным мявом приземлился на все четыре лапы.
Только не это!
Даже не смей произносить это вслух!
— Силь, мы немножко выпили, и… — осторожно протянула я, шаг за шагом пятясь к подсобке. — Ну бред же! Такого не бывает.
Но подруга попёрла на меня как гончая за добычей.
— Возрадуйся, Ливи. Он привёл в Хеленсбург твоего суженого! — Бред какой-то, — я настойчиво замотала головой, свято веря в то, что если долго отрицать — оно не сбудется.
— Коне-е-ечно, — нарочито ласково протянула Сильвия и грациозным жестом откинула назад рыжие локоны. — Не сбудется-не сбу-у-удется. И прибывший вчера отряд Райвена — лишь совпаде-е-ение, не больше.
Терпеть не могу, когда она включает этот саркастичный тон. Чувствую себя рядом с ней, как кролик в лапах у хищника. Оглянувшись по сторонам, я ткнула указательным пальцем за спину, и, приподнявшись на цыпочках, вытянула шею:
— О, генерал идёт!
— Где? — моментально попалась на удочку Силь. Потеряв ко мне всякий интерес, она ослепительно улыбнулась, демонстрируя кокетливые острые клычки, и одёрнула платье, приспуская декольте:
— Ваше Прев… А ну, вернись! Ливи! Вернись и смирись! Немедленно!
— С чем? — я прошмыгнула под её рукой, юркнула за прилавок и закрыла боковую дверцу на защёлку. — Зефирчик, не подпускай её ко мне!
— Зефирчик, отойди! — рванула ко мне подруга через весь торговый зал, придерживая длинный подол.
Мой фамильяр встрепенулся, но вместо того, чтобы защищать свою ведьму, он лениво перелетел на полку, сбросил с неё лапой пузырьки, свернулся калачиком и спрятал нос в хвосте.
— Не нужен мне этот генерал! — я левой рукой нашарила под прилавком тряпку, которой вытирала пыль, и хлестнула ею воздух перед Силь.
Подруга оторопело захлопала глазами, словно я сморозила какую-то глупость. А после запрокинула голову и громко расхохоталась:
— Генерал? К тебе? Умеешь же ты насмешить!
Сперва мне стало даже обидно. Что со мной не так? Почему это Райвен не может быть моим суженым? А следом вспомнила насмешливое:
“Люблю таких, как ты — на вид тихоня, а стоит только остаться наедине, дашь фору любой продажной.”
Нет, я ни за что не расскажу об этом Сильвии. Лучше предостерегу её, чтоб прекратила строить глазки этому законченному подлецу. Сердце снова сжалось, будто стальные пальцы холода вцепились в него со всех сторон, выдавливая всё хорошее до последней капли.
— Эй! — как сквозь туман пробился озадаченный голос сирены-полукровки. — Ливи! Ливи, я здесь!
Я вздрогнула, сбрасывая с себя свежие воспоминания, и попыталась выкинуть из головы надменный голос Райвена.
— Силь, иди домой, пожалуйста, — устало выдохнула я и опустилась на стул, закрыв лицо руками. — Вечер не наступил, а я уже устала.
К чести подруги, она чутко улавливала мои эмоции и знала, когда переступает грань. Грустно вздохнув, Сильвия направилась к двери, но на пороге обернулась:
— Ливи, ты же знаешь, я не это имела в виду. Ты — нежное, доброе создание. Тебя на руках надо носить, одаривать цветами и петь под окнами серенады. Генерал же не такой. Он огонь, он мощь, он страсть. Он завоеватель! Пришёл, увидел, победил!
— Да пошёл к Подземному владыке твой Райвен! — вскинулась я, и вместо счётов в дверь полетела тряпка.
Взметнувшись над прилавком, она нелепо упала на пол. Только вот Силь намёк не поняла:
— Вот и я говорю, ну его ко всем чертям! Присмотримся к солдатам. Кстати, я когда к тебе шла, видела ух какого красавчика! Серьёзный такой, марширует ать-два, ать-два! Сапоги начищены, пуговицы блестят! А глаза-а-а, мечтательные! Такие по ночам в засаде не девушек обсуждают, а сочиняют лирические баллады!
Каким бы ни было испорченным настроение, но стоило мне представить, как здоровенный мужлан из отряда Райвена мучительно подбирает рифму к слову “кровь”, продираясь через густой кустарник, улыбка подобралась к моим губам.
— Иди давай, — я закусила изнутри щёку и отвернулась.
— Пойду со стекольщиком договорюсь, — беззаботно воскликнула сирена-полукровка. — А ты не ешь ничего калорийного. И не строй на вечер планы.
Проводив её взглядом, я выдохнула с облегчением, когда за шумной Силь закрылась дверь.
“План у меня уже есть, — в голову пришло беспроигрышное, как мне казалось, решение. — Отдам вечером зелье миссис Пимбл, повешу на дверь охранный артефакт и лягу спать.”
Бережно лелея мысль о спокойном вечере в компании Зефирчика, чашки ягодного чая и увлекательной книжки, я дождалась, пока небо окрасится в яркие цвета заката. Стекольщик, вызванный Сильвией, снял мерки, наложил фиксирующее заклинание, не пропускающее холод, и пообещал завтра же поставил новое взамен разбитого.
Не скрывая облегчения, я распрощалась с миссис Пимбл, торжественно вручила ей большой флакон из тёмного стекла, сопроводив его напутствием:
— Столовую ложку с утра натощак. Не смешивайте с едой, а то будет тошнить. Запивать исключительно водой.
Обрадованная дама сноровисто убрала пузырёк в модный ридикюль, украшенный разноцветной бахромой, но домой идти не торопилась.