Проклятая недвижимость. Тот, кто стоит за плечом (СИ) - Громовая Леся. Страница 43

— Да, сегодня в обед подойдет одна семья, у них обычный запрос. Дом относительно новый, если верить рассказу, там жила мать хозяйки, после ее смерти квартира сдается. Семья жалуется на призрака, который выживает арендаторов. Но Ли, госпожа, которая звонила, сразу уточнила о сумме нашей работы.

— Встает вопрос в том нужно ли мне прилагать усилия и тратить свою энергию, если нам толком не заплатят. Благотворительностью эта контора не занимается, так что, если они платят по минимуму, я не возьмусь за это дело.

— Мне тогда отменить встречу?

— Нет, посмотрим, что за дело. — отмахнулась я, сетуя на свою жадность. Кажется общение с госпожой Миура плохо влияет на мою доброту к людям. — Если там все легко, возможно я пойду на встречу этой семье. Если они конечно, не такие, как наша госпожа.

Телефон в приемной зазвонил, и Акеми подняла трубку.

— Да, госпожа Миура. Нет, госпожа. — девушка скривилась, но продолжала говорить медленно и вежливо. — Госпожа, агентство только открылось, время восемь утра, мы еще даже снять верхнюю одежду не успели.

«Помяни, блин…»

— Что там такое? — шепотом спросила я.

— Хорошо, госпожа Миура, мы вас ждем.

Акеми положила телефон на место и закатила глаза.

— Эта женщина сведет нас с ума.

— Что опять? Для чего она собралась прийти?

— Ее не устраивает то, что прошло два дня, а мы еще ничего не выяснили. Сейчас приедет серьезно с нами говорить.

— Беда не приходит одна. — прошипела я. — Если что сразу вызывай скорую помощь.

— Ты плохо себя чувствуешь?

— Не мне. — с досадой сказала я и посмотрела на нее осуждающе. — Если госпожа начнет перегибать, я на нее натравлю кого-нибудь.

— Ли.

— Шутка, но скорую вызови.

— А что насчет этого дома? — она решила перевести тему, и я не удержалась от смешка.

— Пусть придут, дальше разберемся. Однако я уже чувствую запах их разочарования и ругательств в нашу сторону.

— Как по мне, так ругательства мы сейчас услышим от госпожи Миура, а не от них. — произнес Масаши. — Слушай, может сегодня правда отправимся в тот дом, хотя бы посмотрим. Вдруг что интересное.

— Можно и сегодня. — кивнула я. — Через сколько говоришь госпожа Миура приедет?

— Думаю уже прямо сейчас. — Акеми сказала это, смотря в окно, и я проследила за ее взглядом.

Около агентства припарковалась машина и из нее вышла наша клиентка. Надув щеки, я резко выдохнула воздух и морально приготовилась к словесной порке.

То, что госпожа устроила явно превзошло все мои ожидания. Первыми словами, адресованными конкретно мне, была претензия.

— Госпожа Тахакаси, вам не кажется, что за те деньги, которые я вам плачу, вы должны заниматься моим делом день и ночь! Оно должно быть приоритетным для вашего агентства!

— Госпожа Миура, можете не кричать?! — как можно вежливее спросила я. — Присядьте для начала.

— Спасибо, обойдусь!

— Сядьте. — мой голос поменялся, как и выражение лица.

Неимоверно бесили люди, которые считали себя хозяевами всего и всех. В такие моменты я впрямь выходила из себя и наверно пугала всех окружающих, так как даже госпожа попятилась к стулу и уселась на пятую точку. Зло посмотрев на нее, я досчитала про себя до десяти и как можно ровнее начала говорить.

— Ваше дело у нас в приоритете. Мы работаем над ним и ищем лазейки, где могли бы хоть что-нибудь найти.

— Тогда почему вы еще не нашли моего мужа?! — требовательно спросила она.

— Вы серьезно думаете, что есть что-то наподобие призрачного базара, куда я прихожу и во весь голос ору: «Кто у нас здесь господин Миура?! Сделать шаг вперед!» — вконец психанула я. — Ваш супруг блуждающий дух, понимаете?! Блуждающий! От слова блуждать, его не так просто отыскать, а даже если отыскать, его еще поймать нужно!

— Так вы нашли его?!

— Нашли, да только он больно прыткий оказался. Он не собирается идти со мной на контакт, поэтому я работаю над планом «Б». И раз вы пришли, будьте добры дать мне что-нибудь, что принадлежало вашему мужу. Попробую вызвать его, посмотрим, что из этого получится.

— А почему вы раньше этого не могли сделать?

— Потому что это энергозатратный процесс для меня, и я пользуюсь им в самых крайних случаях. Если быть точнее, вызвать призрака легко, а вот наладить с ним контакт и держать в узде совсем другой вопрос.

— Я вам плачу за это, вы же знаете, что он мне нужен как можно быстрее.

— Госпожа Миура, при всем уважении… — начала было я, но мой телефон зазвонил, и я отвлеклась от нее.

— Да. — моя мачеха сразу перешла к делу.

— Ли, все хорошо? Ты вчера уехала с тем парнем, я переживала. Как ты добралась?

— Все нормально, Чи, несмотря на то, что вчера произошло на приеме, я в полном порядке. Меня довезли прямо до дома?

— Хорошо. Тогда все хорошо.

— Мне пора идти работать, у меня предстоит сложный день.

— Пока, не пропадай.

Я не успела положить трубку, как госпожа Миура сразу же накинулась на меня с новыми обвинениями.

— То есть вы вместо работы ездите куда-то отдыхать?!

— А в чем, собственно говоря, проблема?!

— В том, что ваша работа над моей проблемой пока что не принесла нужного мне результата. Я бы на вашем месте лучше углубилась в поиск моего мужа, нежели разгуливала по ресторанам.

— Госпожа Миура. — из меня вырвалось натуральное шипение. — А вам не кажется, что вы перегибаете?! У всех наемных рабочих есть выходные и четко очерченные границы свободного личного времени, а вы мне предлагаете сейчас круглосуточно бегать по Токио и искать вашего супруга?

— Вызовите его, как вы собираетесь, и да. У меня есть условие, я должна присутствовать при этом ритуале.

— Исключено. — сказала я. — Кроме меня на ритуале не разрешено никому присутствовать.

— Почему?!

— Потому что это опасно, вы вроде взрослая женщина, а ведете себя как маленький ребенок! — возмутилась я.

— Бросьте, госпожа Тахакаси, столько гадалок и шаманов вызывают призраков и дают родным поговорить с ними, а вы мне говорите, что это опасно?!

— Что же вы не пошли к шаманам и гадалкам тогда?! — как же она меня раздражала. — Нужно было сразу идти туда и разговаривать со своим мужем!

— Госпожа Миура, — Акеми вклинилась в наш диалог. — Вы кажется не понимаете, куда пришли. Мы в принципе не контора шаманов, мы риелторское агентство. Госпожа Ли взялась за ваше дело, потому что в какой-то степени может помочь, но вы слишком давите.

— Я могу давить на вас, потому что плачу вам огромные деньги!

— Вы понимаете, насколько раздражаете сейчас?! — я не выдержала и меня понесло. — Деньги деньги деньги, а без них что будет?! Не понимаете что ли, что ваши деньги не помогут мне найти блуждающего духа?! Нет такого способа, где бы деньги помогли говорить с мертвыми, только если вы обратились к шарлатану. Заберите свои деньги обратно тогда и оставьте нас в покое. Мне будет интересно понаблюдать, как эти же деньги вы потратите на бесполезные похождения по гадалкам и им подобным!

— Госпожа Тахакаси… — женщина была растеряна, да и ребята были смущены.

Я редко настолько выходила из себя, чтобы едва ли не орала на клиента, но поведение госпожи и последние события, видимо произвели на меня свое впечатление, поэтому я даже не собиралась себя сдерживать.

— В общем, если вы собираетесь и дальше вот так постоянно мешать нашей работе, лучше и правда заберите деньги. Лично я работать в таких условиях не могу и не собираюсь.

Глава 23. Коробка с письмами

Я не стала дальше слушать, что будет говорить госпожа Миура, так как опасалась, своего таланта говорить все, что в голову придет. Так что, чтобы не наболтать ей еще гадостей помимо прочего, я пошла в сторону лестницы ведущей в квартиру.

Женщина была явно удивлена, поэтому даже ничего не сказала против. Уже в коридоре я выдохнула с облегчением, но это состояние длилось не долго.

«Стоило ее в Аокигахару отправить за своим супругом, — думала я. — посмотрела бы на то, как она деньгами от призраков отмахивалась.»