Забытая реликвия (ЛП) - Пекхам Кэролайн. Страница 15

— Никогда, — пробормотал я.

Он был прав. Наш отец отдал свою жизнь в борьбе за уничтожение вампиров. Он никогда не смог бы познать счастье как один из них. Это было немыслимо. Невозможно.

— Не сомневайся в себе, брат. Я определенно никогда не сомневался, — твердо сказал Джулиус.

— Я тоже никогда в тебе не сомневался, — ответил я, высвобождаясь из объятий брата и улыбаясь нашему откровенному проявлению привязанности.

Он хлопнул меня по плечу так сильно, что остался бы синяк.

— Хватит этой хандры, — сказал он ободряюще. — У нас есть реальные проблемы, с которыми нужно разбираться.

— Это достаточно верно, — согласился я.

— Например, тот факт, что ты предъявил права на единственную оставшуюся смертную женщину, которую мы знаем. Ты понимаешь, насколько жалким я себя чувствую из-за этого?

— А что, нет других проблем, которые беспокоят тебя в данный момент? — Спросил я, забавляясь.

— Ни одной столь насущной, — раздраженно вздохнул он, откидываясь назад опершись на локти. — Ты знаешь, я не спал с женщиной тысячу лет. Тысячу лет!

Я рассмеялась, игриво ткнув его кулаком в бицепс. — Ты осел. Ты спал все эти годы. Уверен, если бы ты не спал, женщины всего мира были бы полу удовлетворены тобой, пока они тосковали бы по более симпатичному брату.

— Продолжай убеждать себя в этом, Магнар. Когда я погрузился в тот сон, женщины нашего клана плакали от осознания того, что они никогда больше не узнают того уровня удовольствия, которое я был в состоянии им доставить.

— А их мужья ликовали от облегчения, узнав, что им больше никогда не придется выгонять тебя из своих палаток.

Джулиус рассмеялся, и я улыбнулся, подумав о наших людях. Я не позволял себе много думать о них с тех пор, как проснулся, но всякий раз, когда делал это, ужасно скучал по ним. Мне было трудно осознать тот факт, что все они были потеряны во времени так давно. Элисса, Элфрик, даже их дети выросли и прожили свои собственные жизни. А больше всего я скучал по своей матери. Думаю, что я никогда так и не узнаю, как сложились их жизни. Или чем они закончились.

— Не знаю, согласился бы я на это, если бы знал, что в будущем не будет женщин, — пошутил Джулиус.

— Никаких женщин у тебя, — поддразнил я в ответ.

— Что ж, я полагаю, видеть тебя таким счастливым стоит такой жертвы, — сказал он со вздохом. — Не думаю, что когда-либо видел, чтобы ты смотрел на женщину так, как ты смотришь на нее.

— Это потому, что я так ни на одну из них и не смотрел, — ответил я. — Келли — это все, от чего я отказался. С того самого момента, как я увидел ее, мчащуюся навстречу группе вампиров без оружия во имя помощи своей семье, я понял, что она — та самая. В то время я просто не верил, что смогу по-настоящему заполучить ее.

— Что ж, счастье тебе к лицу, брат. Прошло слишком много времени с тех пор, как я видел, как оно выглядит на тебе.

Дверь приоткрылась, и Келли скользнула обратно внутрь. Ее щеки были мокрыми от слез, но улыбка надежды осветила ее лицо.

— С ней все в порядке? — Предположил я, поднимаясь на ноги.

— Да, — выдохнула она, подходя ко мне и проскальзывая в мои объятия. — Лучше, чем в порядке. Она звучит хорошо, действительно хорошо, и я… — Она замолчала, когда ее руки крепче обняли меня, и у меня возникло ощущение, что она боялась озвучить то, что собиралась сказать.

— Продолжай, — настаивал я, проводя пальцами по ее золотистым волосам, пока ощущение ее тела в моих объятиях заставляло мою душу удовлетворенно гудеть.

— Я сказала ей, что хочу ее увидеть.

Я взглянул на Джулиуса, когда во мне закрались сомнения, и он бесполезно пожал плечами.

— Ты уверена, что это безопасно, сделать прямо сейчас? — Спросил я.

— А почему бы и нет? — спросила она, откидываясь назад и хмуро глядя на меня.

Ее глаза сверкнули вызовом, и было ясно, что она уже приняла решение, несмотря на все, что я мог сказать по этому поводу. Моя челюсть задергалась от раздражения. Иногда она была такой чертовски своенравной, и хотя мне это в ней нравилось, это также приводило меня в бешенство.

— Вероятно, потому, что прямо сейчас ты будешь пахнуть для нее совершенно соблазнительно, — небрежно предположил Джулиус.

Келли впилась в него взглядом, вырываясь из моих объятий, по мере того как напряжение в ее позе росло. Я не хотел отпускать ее, но на самом деле она не оставила мне выбора.

— Монтана никогда не причинила бы мне вреда, — огрызнулась она.

— Ну, человек Монтана этого бы не сделала, — согласился Джулиус.

— Ты говоришь совсем как Эрик, — пробормотала она, и напряжение пробежало по моему позвоночнику при упоминании имени этого существа.

— Зачем ты с ним разговаривала? — Раздраженно спросил я.

Возможно, мы и затянули наш конфликт, но мне было трудно представить какой-либо реальный способ для нас работать вместе над разгадкой пророчества. По крайней мере, не лицом к лицу. Моя ненависть к нему все еще горела так же сильно, как и прежде, и оставить его и его ублюдочного брата в живых было одной из самых тяжелых вещей, которые я когда-либо совершал в своей жизни.

— Ну, если ты хочешь знать, прошлой ночью я была в его сне.

За ее заявлением последовала тишина, и мои руки сжались в кулаки, пока я пытался не позволить своему гневу взять надо мной верх.

Джулиус резко втянул воздух, и я уставился на него, когда он поднялся на ноги.

— Это намек на то, что мне пора уходить, — поспешно сказал он. — Потому что этот разговор вот-вот перерастет в насилие, а она из тех, кто бьет по члену. — Он прошел мимо меня и вышел на улицу так быстро, как только мог, не перейдя на бег.

— Прежде чем ты начнешь, — сказала Келли. — Ты хотя бы выслушаешь меня?

Я прищурился, глядя на нее, гадая, что она ожидает от меня услышать.

— Прекрасно, — выдавил я, скрестив руки на груди в ожидании услышать ее историю.

Келли драматично вздохнула, как будто подумала, что это я вел себя неразумно, и опустилась на стул у небольшого костра.

Она подняла бровь, ожидая, пока я сяду рядом с ней, и оценивающе посмотрела на меня, прежде чем заговорить.

— Прошлой ночью, когда я заснула, я отправилась на поиски своей сестры, как мы и планировали, но она не спала…

— А Эрик Бельведер, да? — Я зарычал, понимая, почему у нее возникло искушение пойти к нему. Она была обезумевшей от беспокойства, а у него были ответы, в которых она так отчаянно нуждалась.

— Так оно и было, — подтвердила Келли. — И как только он сказал мне, что с Монтаной все в порядке, он решил показать мне кое-что еще — кое-что, о чем, я думаю, тебе следует знать.

— Меня не интересует ничего из того, что этот паразит собирался тебе сказать, — ответил я.

— Он мне не сказал, — он показал.

Я тяжело вздохнул, чувствуя, что она не успокоится, пока не расскажет мне, что обнаружила. — Показал тебе что?

— Как он превратил твоего отца в вампира, — выдохнула она.

Я уставился на нее, удивляясь, как, черт возьми, она могла прийти к тому, чтобы обсуждать с ним такие вещи. Зачем он показал ей это? Но мне было любопытно вопреки всему. Я всегда сожалел о том, что не присутствовал на той битве. Всегда задавался вопросом, могло ли мое присутствие там что-то изменить вообще. Келли, казалось, почувствовала, что я хочу услышать больше, и потянулась к моей руке, прежде чем продолжить.

— Перед битвой Эрик отгородился от мира, заперся в пещере и отказывался от зова крови в течение двухсот лет. Он пытался отрицать свою природу. Пытаясь заплатить долг страданиями, чтобы боги могли освободить его и его семью от проклятия…

— И ты в это поверила? — Я усмехнулся.

Это правда, что Эрика не видели сотни лет до той битвы, но я сильно сомневался, что он делал что-то настолько благородное.

— Это правда, — твердо сказала Келли. — Я видела это. Я чувствовала то же, что и он, он показал мне истинные воспоминания, и я не верю, что он смог бы солгать мне там, даже если бы захотел.