Ермак. Война: Война. Интервенция. Революция - Валериев Игорь. Страница 60

* * *

После раздавшегося взрыва, от которого вздрогнул весь дом, Беневский увидел, как из леса выбежали четыре человека и устремились к дому. В руках у всех были револьверы, а один еще нес и какой-то предмет, весьма напоминающий самодельную бомбу. Не раздумывая, генерал навел прицел на бомбиста и выжал спусковой крючок. Карабин мягко толкнул в плечо, а террорист упал.

Аркадий Семенович начал выцеливать следующего террориста, и в этот момент в ставень гулко одна за другой ударили две пули, сильно тряхнув бронезащиту, едва не вырвав запоры. Судя по всему, били из винтовок, и стреляли отнюдь не бегущие к дому уже только три террориста.

«Ладно, стрелки потом. Сейчас главное к дому бандитов не допустить. А то ворвутся внутрь через черный вход, могут бед натворить», – с этими мыслями Беневский выстрелил, заставив еще одного террориста упасть и засучить ногами.

Несколько мгновений, и еще один выстрел. Третий нападающий ткнулся лицом в землю. За это время в ставень попало еще несколько пуль, но защита выдержала. Четвертый террорист ускорился, и генерал понял, что через бойницу он его не сможет достать. Сделав шаг назад, Беневский приложил приклад к плечу и, прикинув, где может находиться четвертый нападавший бегун, сделал шаг вправо к открытой створке окна. Оптика только мешала при такой скоростной стрельбе, тем не менее силуэт в прицеле, выстрел, и последний нападающий покатился по земле. Радостная улыбка генерала, а затем удар в грудь, который опрокинул Беневского на спину.

Сколько был без сознания, Аркадий Семенович определить не смог, но, найдя в себе силы, смог кое-как на карачках добраться до окна, поливая паркет кровью, и с большим трудом поднять голову выше подоконника. Открывшаяся ему картина заставила бывалого генерала изрядно удивиться. Двое стрелков бежали от леса через луг мимо дома, а за ними, догоняя, неслась толпа мужиков, вооруженных в основном вилами и косами. У парочки были охотничьи ружья.

Вот один из них остановился, вскинул двустволку к плечу. Выстрел, и один из убегающих террористов упал, но тут же вскочил и, хромая, поковылял дальше. Его напарник, обернувшись, вскинул револьвер и успел выстрелить несколько раз по набегающей толпе. Кто-то из крестьян упал, а потом озверевшие мужики налетели на террористов. Последнее, что запомнил Беневский – это взмах косы и фонтан крови из перерубленного горла одного из несостоявшихся убийц его дочери и внука. Потом наступила полная темнота.

Глава 19. События

– Кто будет докладывать? – Георг Пятый посмотрел на первого лорда адмиралтейства графа Селборна, а потом перевел взгляд на первого морского лорда и начальника Военно-морского штаба адмирала флота лорда Керра.

– Позвольте мне, ваше королевское величество, – поднялся из-за стола адмирал Керр.

– Слушаю вас, адмирал.

– Начало войны между Россией и Японией ознаменовалось тремя большими морскими сражениями, инициаторами которых были русские. Все три битвы объективно остались за русскими. Японцы захватили Мозампо, Чемульпо и Сеул, провели на равных битву основных эскадр, но при этом потеряли почти весь флот, – прямой и сухой как жердь, с седой головой и бородой лорд Уолтер Талбот Керр докладывал бесцветным, лишенным эмоций голосом.

– Как это произошло? – жестко спросил английский король.

– По Мозампо есть множество вопросов, на которые трудно найти правильные ответы. Если судить по той информации, что мы имеем, то Объединенный флот Японии потерял в бою против одного русского бронепалубного крейсера, истребителя и шести небольших миноносок броненосец береговой обороны, броненосный крейсер, шесть бронепалубных крейсеров и девять транспортов с войсками. При всем этом русский истребитель ушел целым, а из шести малых миноносцев погиб только один, да и то во время тарана японского крейсера. Остальные пять ушли целыми и невредимыми благодаря огромной скорости.

– И какую же скорость развивали эти корабли? – перебил адмирала вопросом Георг Пятый.

– По сообщению нашего агента и согласно данным из Главного штаба ВМС Японии, больше сорока узлов, – твердо ответил адмирал Керр.

– Такое может быть? – спросил Георг, удивленно подняв брови.

– Не могу сказать утвердительно, ваше королевское величество. В нашем штабе нет информации о том, что русским удалось построить такие корабли. К сожалению, наши разведвозможности значительно упали в России после известных событий.

– Так выясните это с помощью агентов в Порт-Артуре, во Владивостоке! Где-то они базируются?! Зачем нам строить линкоры, как советует адмирал Фишер, если какая-то небольшая миноноска русских может его потопить?! – раздраженно произнес британский король.

– Мы работаем над этим, ваше королевское величество, но потерю семнадцати японских кораблей на рейде Мозампо очень трудно объяснить двумя атаками шести русских миноносок, даже если учесть «золотой выстрел» русского крейсера «Варяг» по японскому броненосцу «Чин-Иен».

– Подводные миноносцы?! – встрепенулся граф Селборн. – Адмирал Фишер мне уже все уши прожужжал об эффективности этих подводных аппаратов во время учений в Ирландском море, когда четыре «Холланда» скрытно попали самоходными минами в четыре броненосца и смогли уйти. Теперь сэр Джон настаивает на заказе еще четырех подводных кораблей типа «А» новой, усовершенствованной разработки – водоизмещением в сто восемьдесят тонн при длине в сто футов.

– Вы тоже так думаете, адмирал? – перебил Селборна Георг.

– Не исключаю, ваше королевское величество. Тем более мы точно знаем, что в Порт-Артур прибыло два подводных миноносца, которые по своим техническим характеристикам не уступают нашим «Холландам», а по некоторым и превосходят, да и строил их русским Джон Холланд, который, разругавшись с Фростом и Райсом, уехал в Россию.

– Каким же образом эти подводные лодки оказались у Мозампо?

– Если только с кораблем-маткой. Расстояние от Порт-Артура до Мозампо около одной тысячи двухсот миль. Если у русских запас надводного хода, как у «Холланда», то это три максимальных самостоятельных перехода подводного миноносца.

– Получается, русские знали о дате нападения на них со стороны Японии и основные направления первых атак? – задумчиво произнес правитель Великобритании.

– Думаю, знали. Этим можно объяснить катастрофу японского флота у Мозампо, Чемульпо, а также то, что адмирал Того со своими основными силами впустую сходил в Порт-Артур, где не обнаружил русской Тихоокеанской эскадры, но умудрился от огня береговых батарей потерять бронепалубный крейсер и несколько своих эсминцев, – так же сухо и без эмоций произнес адмирал Керр.

– По Чемульпо сэр Уильям мне уже докладывал, а как закончилась битва между основными силами русских и японцев?

– По данным из Японии, встретив основные силы русских, адмирал Того попытался применить прием crossing-T, когда колонна кораблей, идущих в кильватерном строю, попадает под слаженный вражеский огонь, причем промах по дальности перестает играть роль, потому что не попал в один корабль – попал в другой, идущий мателотом. В этом случае за считанные минуты можно добиться десятков попаданий сразу по нескольким кораблям. Противник может отвечать огнем только с головного корабля, а остальные идут за ним в линии, не смея отвернуть. В свое время за ломку линии в бою вешали даже адмиралов, – в голосе адмирала наконец-то появились какие-то чувства.

– И что же произошло?

– Адмирал Скрыдлов сломал линию. Того удалось поставить crossing-T только над пятью русскими эскадренными броненосцами, остальные корабли русских свалились в собачью свалку. Этого от них никто не ожидал.

– И какая теперь окончательная расстановка морских сил между русскими и японцами?

– Ваше королевское величество, японцы теперь имеют один эскадренный броненосец против четырех русских. После ремонта, месяца через три, это соотношение вырастет и станет три или четыре против шести или семи у русских. По броненосным крейсерам один японский против четырех русских из Владивостокского отряда, в котором есть еще бронепалубный крейсер и крейсер второго ранга.