Лорд блуждающих земель (СИ) - Дубов Дмитрий. Страница 6

Злоумышленник взвыл от боли, но практически сразу замолчал, потому что уже к его горлу прижалось лезвие его же ножа.

Но я успел услышать торопливые шаги снаружи. Это означало, что мой противник был не один, а вот это уже совсем не радовало.

— Измена⁈ — прорычал я, вглядываясь в черты человека, рискнувшего под покровом темноты пробраться в мою палатку. — Кто такой?

— Я… я… — испуганно блеял мужчина в моих руках, и тут я узнал его по голосу.

Это был тот самый возмутитель спокойствия, заявивший, что я собираюсь всех убить. Не зря отметил для себя, что нужно держать с ним ухо востро.

Даже интересно, на что он надеялся? Сколько они смогут протянуть без меня? Без должной стратегии в Забытых землях не выжить. Или решили, что если они принесут мой труп, то их пустят обратно в Новые земли? Вряд ли.

— Ты трус! — грозным и низким голосом проревел я. — Вместо того, чтобы вызвать меня на честный поединок при свете дня, ты воспользовался покровом ночи, чтобы пробраться, словно враг!

Неплохо бы теперь завести охрану. Вот же недалёкие люди! Мне для собственной безопасности придётся ослаблять защиту периметра. Но что я мог с этим сделать? У моего ночного убийцы были сообщники.

Конечно, лучше всего для защиты подойдут боевые големы. Они охраняют так, что никто и близко не сможет подойти с тёмными мыслями. Вот только пока у меня не хватит сил для того, чтобы создать их. Так что придётся воспользоваться услугами боевых магов.

— Ты всех нас угробишь, — произнёс злоумышленник дрожащим, но при этом ненавидящим голосом, а затем добавил с пренебрежением: — Лорд.

В его исполнении мой титул выглядел самым настоящим ругательством. Мне даже захотелось прирезать этого хама здесь и сейчас.

— Нет, — ответил я, размышляя, что мне теперь с ним делать. — Всё совсем наоборот. Ты и дня без меня не протянешь.

И всё же они не отдавали себе отчёта в том, где оказались, и что их ждёт. Он не понимал, что моя смерть означала бы конец всем четырём сотням людей с огромной вероятностью в течение ближайшей пары дней. И судя по тому, что я сегодня увидел, без чёткого плана действий они не выживут.

— Ты — зло, — чуть ли не со слезами произнёс мужчина.

— Ошибаешься, — ответил я и вытолкнул его прочь из палатки.

Приходилось быть очень осторожным, чтобы не допустить нападения сообщников. Но те оказались ещё более трусливыми, нежели их предводитель, и старались держаться подальше. Если вообще не разбежались по своим палаткам.

Без приключений мы добрались до вала, где находилась оборудованная палатка боевых магов.

— Стой, кто идёт? — спросил меня часовой, потому что не видел в темноте.

С освещением периметра мы ещё не разобрались.

— Ваш лорд, — ответил я ровным тоном. — Мне нужно к вашему старшему.

Часовой пропустил меня внутрь. Тут уже горел свет и отдыхала предыдущая смена охранников периметра. За раскладным столом сидел громадный кряжистый маг, вызывавший уважение одним своим видом.

Сначала он весьма лениво глянул на меня, а затем заметил блеск лезвия возле горла моего подопечного, после чего тут же вскочил с места, уронив стул.

— Что случилось⁈ — выпалил он густым басом, подскакивая ко мне.

— Да вот, пробрался ко мне в палатку, хотел зарезать, — я рассказывал это примерно тем же тоном, каким мог бы описывать, что поел на завтрак. — Но не успел. Я его обезвредил. Надо бы до утра за ним приглядеть.

— Хорошо, Илья Львович, — старший из боевых магов кивнул одному из своих подчинённых, и ему кинули специальные наручники, которые не сковывали запястья, благо нападавший не был магом. — Мы присмотрим за ним до утра, наш лорд!

Только тут я смог расслабиться и понял, что у меня жутко болит голова. Потёр виски пальцами, а затем обратился к старшему:

— Всё спокойно? — спросил я, подразумевая, что спокойствие в нашей ситуации может только сниться.

— Более-менее, — пробасил боевой маг, возвышавшийся надо мной. — Одного урка в трёх километрах засекли. Но с ним уже разобрались, — он кивнул мне, словно в чём-то уверял. — Крисл передали Дмитрию Егоровичу, — на мой вопросительный взгляд он поспешил добавить: — Артефактору нашему, Ледяному, он же за всю энергетику отвечает.

Я покивал головой, но потом меня, словно током ударило. Урка засекли в трёх километрах, а это значило…

— Вы что, предприняли вылазку в лес? — грозно поинтересовался я.

— Так точно, лорд, — старшина охраны лагеря вытянулся в струнку.

— Послушай меня, — ледяным тоном проговорил я. — Мы не на развлекательной прогулке, и у нас нет ни одного лишнего мага. Если бы земли двинулись в момент охоты, вы бы никогда не нашли своих людей. Вы это понимаете?

— Так точно, лорд… — он немного помедлил, а затем проговорил совсем другим голосом: — Точнее, не понимали, Илья Львович. Исправимся!

— Хорошо, — я не собирался сегодня устраивать разбор полётов, мне очень хотелось спать. — Потом мы научимся взаимодействовать с окружающей нас реальностью, — проговорил я, смягчившись. — Но пока мы должны держаться все вместе, чтобы не допустить раскола общины.

— Слушаюсь, — боевой маг виновато кивнул мне.

Я не стал его мучить нравоучениями и вышел из палатки. Тем более, началась смена караула.

Мне обязательно ещё нужно поспать, потому что с самого утра ждёт огромное количество дел. А в том состоянии, в котором я был сейчас, мало на что был способен.

Уснуть, правда, получилось только перед рассветом, когда мир за стенами палатки окрасился в светлые тона. И всё равно спал плохо, постоянно просыпаясь от каждого шороха.

Однако утром ледяной душ помог мне прийти в себя, если можно так назвать закреплённый на дереве бочонок с водой. После чего водные маги получили приказ сделать нормальные душевые.

В одной части нашего лагеря послышался шум и гам. Несколько десятков человек что-то громко и с неудовольствием обсуждали.

— Ну и где он теперь? — возмущался пританцовывающий пожилой мужчина. — Как мы теперь?

— Да главный вопрос не в этом, — поддержала его дородная женщина в косынке. — А в том, куда бежать-то? Вон уже какая толпа собралась!

— Что случилось⁈ — поинтересовался я, проходя сквозь собравшихся к самому валу, где стоял Тимофей в сопровождении одного из боевых магов, охранявших периметр. — Из-за чего шум?

Мой помощник был явно сконфужен, и даже не знал, как мне доложить о произошедшем.

— Видите ли, лорд, — слегка заикаясь начал он. — Вчера решили, что вот в этом месте поставим туалетную палатку. Как раз над оврагом, и всё будет уходить вниз, прочь от лагеря.

Я глянул туда, куда он показывал, и ничего не понял.

— Какой же овраг? — я даже демонстративно потёр глаза. — Это же холм.

— В том-то и дело! — с опаской, но распираемая чувствами обратилась ко мне дородная женщина. — Утром вышли дела свои сделать, а туалет-то того… Исчез.

— Пропал туалет, — подтвердил Тимофей с потерянным видом. — Как будто и не было.

Я не смог сдержать смех, чем вызвал неудовольствие собравшихся, особенно пританцовывавшего мужчины, которому, судя по всему, очень не терпелось.

— Ну, организуйте где-нибудь с другой стороны, — проговорил я, отсмеявшись, хотя принять серьёзный вид стоило усилий. — В чём проблема? Возьмите магов и сделайте отхожее место. Только лучше в круге машин с отводом для нечистот.

— Уже послали за магами, — ответил на это Тимофей.

— А пока найдите другое место. Под прикрытием магов пусть делают всё необходимое, — я даже рассердился, потому что без меня не могли организовать даже такую вещь, как туалет. — Бегом!

Мой помощник тут же раздал соответствующие распоряжения. Как раз подоспели маги, которым объяснили, что от них требуется. И только потом Тимофей подошёл ко мне и спросил:

— А чему вы так смеялись? — при этом он заглядывал мне в глаза, словно это действительно было важно.

— Да так, представил, что где-то посреди этого бескрайнего леса стоит одинокая туалетная палатка, и на сто километров никого. Унесло, так унесло, — я снова расхохотался представленной картине, а вот помощник взирал на меня с непониманием.