Играя с судьбой - Мюррей Эддисон. Страница 8

Раздраженно моргая и протирая глаза, покрасневшие после бессонной ночи, проведенной в эротических грезах о Рейчел, Линкс выбрался из постели в своем фургоне. Взбодрив себя большой чашкой крепкого кофе, он заглянул в холодильник. Пакет молока, уже шесть дней как просроченный, сморщенный помидор да позавчерашний гамбургер — вот и все его содержимое. От соблазнительного запаха оладий, бекона и яичницы, доносившегося от соседей, у него засосало под ложечкой. Нужно поесть. Раннинг-Спрингс — маленький город, в нем только одно кафе, «Раунд-ап», где работает Рейчел.

Линкс пожал плечами, покоряясь судьбе, принял душ, побрился и оделся.

Прежде чем переступить порог кафе, он остановился у окна. Его взгляд был прикован к женщине, чей образ всю ночь не давал ему покоя.

Он скверно себя чувствовал и плохо выглядел, а у стоявшей за стойкой Рейчел вид был свежий, что еще больше разозлило его. В пять утра она выглядела замечательно! Шелковистые волосы, заплетенные в косу, были сложным узлом уложены на затылке. Увидев Линкса, Рейчел даже сумела улыбнуться.

— Доброе утро, — доброжелательно произнесла она. — Чашечку кофе?

Несмотря на ее попытку казаться любезной, он заметил в глазах Рейчел настороженность. Ее нерешительный вид говорил, что она не слишком хочет приближаться к Линксу. Это к лучшему. После вчерашнего ему хотелось, чтобы она держалась на расстоянии.

Он кивнул:

— Да. И ваше фирменное блюдо — яичницу с беконом.

Рейчел налила кофе в большую керамическую кружку и поставила перед ним.

— Твой заказ будет готов через несколько минут, — сказала она и направилась к двери, ведущей в кухню.

Рейчел поторопилась, зацепилась за косяк передником, сильно дернув за его край. Створка двери шлепнула Рейчел по спине.

— О Господи!

Чарлин хихикнула, заметив неловкость подруги.

— Милая, как я понимаю, твой ковбой снова здесь, — сказала Чарлин, оторвавшись от плиты и глядя на вспыхнувшую подругу.

— Чарлин, он не мой ковбой, — предостерегающе заметила Рейчел. Вручив Чарлин заказ, она достала миску. — Чем скорее будет готов его завтрак, тем скорее Линкс уйдет. И тем лучше для меня, — пробормотала она.

Ее сердце выбивало барабанную дробь. Руки вдруг сделались неловкими, когда она одно за другим разбивала в миску три яйца. Почему Рейчел решила, что если снова встретит Линкса, то сможет себя вести как ни в чем не бывало? Ха!

— Послушай, Рейчел, это хороший знак, что он пришел повидать тебя. Может быть, вы еще встретитесь, прежде чем они с Дэном уедут в Шайенн.

Взбивая яйца, Рейчел надеялась, что сможет успокоиться, но сердце готово было выскочить из груди. Взглянув на подругу, она сказала:

— Даже и не думай сватать меня Линксу. Должна напомнить тебе, Чарлин, что наше кафе единственное в городе. Куда еще человеку пойти позавтракать?

— Действительно, куда? — поддразнила ее подруга, поглядывая, как Рейчел вылила яйца на сковородку и бросила в тостер пару ломтиков хлеба. — Сомневаюсь, что он пришел сюда ради нашего жиденького кофе, Рейчел. Ковбои варят себе крепкий напиток, черный как гудрон. На твоем месте я бы сделала ставку на этого верзилу и подцепила его на крючок.

Рейчел на мгновение похолодела. Мысль о романе с Линксом была слишком привлекательна.

— Чарлин, мне не нужно, чтобы в моей жизни сейчас появился мужчина, — ответила она. — Помнишь, что произошло в прошлый раз?

— Милая, если Стивен оказался негодяем, это не означает, что все мужчины такие, — сказала Чарлин, в подтверждение своих слов энергично размахивая лопаткой. — Стивен заслуживает хорошей трепки за то, как обошелся с тобой, но не стоит винить Линкса в чужих преступлениях.

Стивен уничтожил в Рейчел уверенность в себе и способность разбираться в людях и ситуациях. Ей было трудно это простить. Она до сих пор кипела гневом из-за пропавших денег, но их со временем можно будет восполнить. А отсутствие самоуважения разъедало ее душу. Она считала себя глупой, потому что доверилась Стивену, Разве Линкс иной, чем Стивен и ее отец? Вряд ли. Все они, ковбои, вольные пташки.

— Дорогая, тосты горят! — крикнула Чарлин.

Рейчел схватила клетчатую салфетку.

— Только не это! Уэса удар хватит, если я снова выведу из строя пожарную сигнализацию.

Чарлин посмеивалась, пока Рейчел разгоняла дым.

— Милая, все будет хорошо, — прошептала Чарлин, похлопав ее по плечу. — Сейчас ты немного испугана. Это пройдет.

Отобрав у Рейчел салфетку, Чарлин подтолкнула подругу к двери:

— Иди поболтай немного с Линксом. Я не смогу готовить, если ты тут пожар устроишь.

— Я не… Нет, не могу…

Рейчел уныло улыбнулась. Чарлин права: на кухне от нее никакого толку. Сделав глубокий вдох и собравшись с духом, Рейчел вернулась в зал.

— Линкс, твой завтрак будет готов через пять минут, — сказала она и взяла влажную тряпку, чтобы протереть стойку.

— Отлично.

Прихлебывая кофе, Линкс изучал Рейчел.

Она не смотрела на него, сосредоточившись на работе. Они были в зале вдвоем, но Рейчел держалась так, словно в кафе было пусто. Ее безразличие раздражало Линкса, потому что он-то остро ощущал ее присутствие.

— Почему ты здесь в такую рань? — спросил Линкс.

Рейчел налила себе кофе и нахмурилась. Взяв сахарницу, она добавила в кофе сахар и старательно размешивала его.

— Я не могла уснуть, поэтому и пришла так рано.

— Тогда мы товарищи по несчастью.

Отхлебнув кофе, он посмотрел на Рейчел. Она поймала его взгляд, и Линкс улыбнулся. Щеки ее вспыхнули. Линкс ждал ответа, но не успела она рот открыть, как появилась Чарлин. Ее руки были заняты подносом, на котором стояли завтрак, соус табаско и бутылочка кетчупа. Поставив тарелку на стойку, Чарлин сказала:

— Ничто так не действует на мужчину, как хорошая еда.

Она поставила рядом соус и одарила Линкса очаровательной улыбкой. Он усмехнулся в ответ, и Чарлин чмокнула его в щеку. Она вскинула голову, копна белокурых волос рассыпалась по ее плечам.

— Дай Линксу шанс, — прошептала Чарлин, проходя мимо Рейчел. — Конечно, он упрямый, но у меня такое чувство, что он все же милый.

Рейчел не стала бы характеризовать высокого техасца словом «милый». Скорее «сексуальный», «непреклонный», «самонадеянный» и, возможно, «обворожительный». Но «милый»? Никогда!

— Сомневаюсь, — ответила она, вскинув бровь.

Чарлин лукаво улыбнулась и посмотрела на Линкса.

— Трусиха! — бросила она подруге и, взяв чашку кофе, удалилась на кухню.

Трусиха? Рейчел смотрела на склоненную голову Линкса с густой шапкой волос, на которых играли блики света. Его руки такие сильные, умелые и… нежные. Сладкие воспоминания о прикосновениях Линкса пронеслись у нее в голове, вызывая боль и опустошение. А что, если она губит свое счастье? Но нет, нельзя думать об этом. И, отбросив ощущение потери, Рейчел посмотрела на пыльный красный грузовик Линкса. Скоро он уедет, и все забудется. Скоро… Но пока она трепетала от охвативших ее чувств. И это потрясало и пугало Рейчел — Линкс Маддокс нашел путь в ее сердце.

Глава 4

С трудом переставляя онемевшие ноги, Рейчел подошла к окну, где был установлен кондиционер. Поток холодного воздуха освежил ее и дал возможность собраться с мыслями. Прохлада не только успокоила ее пылавшее как в лихорадке лицо, но и отрезвила разум. Рейчел поняла, что присутствие Линкса сбивает ее с толку, одурманивает, выводит из состояния равновесия.

Из всех сценариев возможного развития событий, которые она обдумывала с того момента, как встретилась с Линксом, мысль об их совместном будущем буквально преследовала ее. Что на нее нашло? Ковбои, участвующие в родео, всегда в пути. Рейчел лучше других знала это. Но по какой-то непостижимой причине ее сердце отказывалось прислушиваться к разумным доводам.

Сопротивляясь искушению подольше задержаться на этой теме, Рейчел вернулась за стойку, чтобы проверить кофеварку. Тихое урчание агрегата успокаивало и возвращало в реальность. Рейчел живет здесь, в Раннинг-Спрингс. Мир родео не привлекает ее. А маленький городок в Монтане никогда не понравится такому ковбою, как Линкс. Ее отец и Стивен, выросшие в Раннинг-Спрингс, как говорится, купили билет в одну сторону. Карсон Скотт, когда ему исполнилось семнадцать, оставил отчий дом. Так же поступил и Стивен, исчезнув через двадцать четыре часа после того, как уговорил Рейчел расстаться с ее скудными сбережениями. Но для Рейчел и ее бабушки маленький провинциальный городок был домом, который не хотелось покидать. Здесь жилось спокойно. Многочисленные друзья всегда были готовы прийти на помощь. Но ни Карсон, ни Лорна Скотт — родители Рейчел — не понимали и не ценили этого.