Темный Лекарь 7 (СИ) - Нот Вай. Страница 51
— Моя личная жизнь тебя не касается, — резко ответила Белла, — или ты так ей интересуешься, потому что у тебя нет своей?
Несмотря на общее настроение, окружающие начали прятать улыбки. Из-за склочного нрава, Мария тоже мало кому нравилась. К тому же, по общему мнению, в плане внешности природа на ней отдохнула. Изабелла же наоборот была редкой красавицей. Это признавали все, даже те, кто её терпеть не мог.
— Хватит! — гаркнул Лукас Веласко, второй, на данный момент, человек в клане.
Хороший администратор, но, увы, очень слабый маг. Причиной была редкая и неизлечимая болезнь изуродовавшая его энергоканалы.
— Развели тут базар! — продолжил он, — ещё за волосы друг друга потаскайте! Превратили совет в цирк!
— Так, а что тут обсуждать-то ещё? — снова подал голос Диего, — мы не должны разгребать дерьмо за Беллой.
— Вот именно, — согласно зазвучали и другие голоса.
Но самый важный человек, сам старик Альваро всё это время молчал, задумчиво разглядывая окружающих.
Он уже давно привык к тому, что Веласко не самый дружный клан. Во всяком случае внутри семьи. Конечно, если дело касается внешнего врага, то всё иначе, его потомки начинают работать сообща.
Но горячая кровь рода не позволяет им жить мирно. Строить друг против друга козни и интриги для Веласко столь же естественно, как дышать.
Поэтому, конечно, они не могли упустить такой удачный случай уколоть наследницу, когда вопрос о поставках завис в воздухе.
Столица, вместе со всеми заводами, с которыми у них договор, заблокирована. И никто не знает, как и когда решится эта проблема.
Но всё-таки Альваро верил в свою внучку. Не просто так он выделил её из всех. Да и, если это тот самый Рихтер…
Глава рода Веласко прожил на этом свете достаточно долго, чтобы до него долетали сведения о древних тайнах Великих кланов.
Поэтому, хорошо подумав, Альваро, наконец, вынес свой вердикт.
— Действительно, есть вероятность, что у нас намечаются неприятности по вине Изабеллы, но пока ситуация слишком неопределённая, чтобы делать окончательные выводы. Белла, — обернулся он к внучке, — у тебя есть неделя, чтобы доказать всем, что они ошибаются.
Он встал из-за стола, собираясь уйти и одновременно показывая всем, что совет окончен, но Диего его остановил вопросом.
— А что будет, если Изабелла не справится?
— Тогда она потеряет свой статус наследницы, — твёрдо ответил Альваро и вышел из зала совещаний.
Следом за ним, не слушая смешки за своей спиной, вышла Белла.
Никогда ещё её судьба не висела на волоске так, как сейчас. Но было кое-что, что не дало ей впасть в отчаяние.
Сегодня утром, как раз перед советом, она получила послание от Рихтера. В нём не содержалось никаких подробностей, но вечером её ждали на встрече в Коста-Сирене.
Кто именно на неё придёт, она не знала, ведь Столицу сейчас невозможно покинуть.
Но всё же, это подарило ей надежду. Это значит, что даже в такой ситуации Макс о ней не забыл. И вместе они наверняка найдут решение.
В конце концов, ещё до того, как они подписали договор, он обещал ей, что не позволит поставкам прекратиться, что бы не случилось.
А в крепости его слов она не сомневалась.
— Макс⁈ Но как ты здесь оказался?
Не скрывая удивления, Изабелла изящно села за столик в одной из лучших кофеен Коста-Сирены.
Выглядела она, как всегда, великолепно. Короткое вечернее платье на тонких бретельках идеально облегало фигуру, а колье с изумрудами подчёркивало необычный зеленоватый оттенок её волос.
Я улыбнулся и ответил:
— Как видишь, блокада не столь непреодолима, как все думают.
— И всё равно я не понимаю… — начала она.
Я засмеялся.
— Думал, ты уже начинаешь привыкать. А реакция такая, будто мы всё ещё в номере Пирамиды, где ты пыталась меня убить и удивлялась, что ничего не получилось.
— Ну… — смутилась Изабелла, — тогда были другие обстоятельства.
— Ничего, — я положил ладонь на её руку, — теперь ты понимаешь, кто я, верно? Убить меня не смогла и Катарина Вийон. Так что, тебе уж точно не о чем переживать.
Наконец, она расслабилась и тоже рассмеялась.
— Честно сказать, ты прав, — ответила она, — я ещё тогда поняла, что ты не обычный маг, но теперь моя самооценка в полной безопасности, — Белла отпила из бокала с вином и вновь стала серьёзной, — а вот моё положение в клане, наоборот, под угрозой. Никто не верит, что поставки благодати из столицы продолжатся.
Сказав это она задержала на мне долгий взгляд, полный надежды.
Что ж, разочаровывать её я не собирался.
— В таком случае, им придётся огорчиться, — сказал я, — с поставками всё будет в полном порядке. Но я бы хотел временно изменить условия сделки.
Облегчение на лице Изабеллы сменилось настороженной заинтересованностью.
— Как именно изменить? — уточнила она.
— Вместо коинов, мне нужно продовольствие, — не стал ходить вокруг да около я, — как мне известно, у клана Веласко много плодородных земель, так что полагаю для вас не составит труда, организовать поставки в Коста-Сирену.
Изабелла нахмурилась.
— Я что-нибудь придумаю, но о каких объёмах идёт речь? И это же не значит, что благодати станет меньше?
— Ни в коем случае, — заверил я её, — её станет даже больше. Поверь мне.
В конце концов, пока я единственный, кто может вывозить благодать за пределы столицы, другим заводам по переработке скверны не останется ничего другого, как продавать её мне, если не хотят обанкротиться. Так что я рассчитывал существенно нарастить продажи.
Ну а после того, как мы обсудили некоторые подробности, Изабелла окончательно расслабилась и успокоилась. И мы отлично провели вечер.
Дома же меня ждала ещё одна прекрасная дама. Октавия.
Она долго сдерживалась, но терпение малышки Сципион подошло к концу и теперь её возмущение было не удержать.
— Макс! Как ты мог так меня обмануть! Я ведь… я так тебя… почему ты не сказал мне, что ты тот самый? Почему я узнала обо всём последней⁈
— Ну, ты ведь догадывалась, — пожал плечами я, — так что насчёт последней ты погорячилась.
— Догадывалась, конечно, но я ждала, что ты скажешь мне это сам!
Я подошёл ближе и обнял её за плечи.
— Октавия, ты умная девушка. Ты и сама понимаешь, почему я молчал.
Она глубоко вздохнула и прижалась ко мне.
— Понимаю… — наконец, отозвалась она, — но… ты скрывал от меня не только это. Но и древнюю магию Рихтеров! Я…
Я приложил палец к её губам, заставив остановиться.
— Не говори глупости. А если хочешь увидеть настоящую древнюю магию Рихтеров, тогда поехали!
Глава 26
— А я разве когда-нибудь скрывал это?
— Нет, но… Но и не подтверждал! — возмущению Октавии не было предела.
Честно говоря, меня даже стало удивлять, почему именно Сципион дольше всего хваталась за версию об одарённом потомке, отказываясь принять очевидное.
Я решил, что дело в своеобразной профдеформации. Заклинательница потратила массу времени и сил на поиски артефактов и в принципе любой информации, связанной с Рихтерами.
Возможность, что она проглядела за это время самого князя легендарного клана, просто не укладывалась у неё в голове. Противоречила всему её жизненному опыту. Как лучший специалист в своей области она оказалась самой стойкой в своих же заблуждениях.
Буря была недолгой. Тем более, что мне удалось быстро переключить её внимание и заинтриговать. Октавия обожала тайны. Тем более древние. В особенности, связанные с родом Рихтеров.
Когда я пообещал раскрыть одну из них, ведьмочка тут же простила мне всё.
Правда, перед тем, как сесть в автомобиль, она снова недовольно прищурилась. Всё от того, что возле машины столкнулась с Ольгой и Бланш.
— Я думала, ты хочешь поделиться тайной только со мной, — упрекнула она.
— Поверь, дел хватит всем, — усмехнулся я.