Грязный адвокат (ЛП) - Уитни Джи. Страница 12
— Я пас, — зашипела она. — Я хочу получить настоящее задание, мистер Картер, и хочу получить его сейчас.
— Я дал вам одно, — сказал я, сузив глаза. — Возвращайтесь в кафе и следите за зданием напротив.
— Дайте мне настоящее задание, — подошла она ближе. — А если нет, то…
Я не стал спрашивать: «То что?»
У нее не было никаких рычагов влияния в этой ситуации.
— Я дам вам пять секунд, мисс Таннер, — сообщил я. — К тому времени, как я закончу отсчет, вы покинете мой кабинет и убережете себя от огромной ошибки в начале своей карьеры.
— Мой покойный дедушка был судьей, — ответила она. — Он был бы потрясен, узнав, что я работаю с таким адвокатом, как вы.
— Что ж, поступите благородно и уйдите.
— Хотите знать, что с ним случилось?
— Я уверен, что вы собираетесь мне рассказать.
— Он приговорил преступника к заслуженным двадцати годам федеральной тюрьмы за кражу миллионов долларов у правительства, — сказала она. — Преступник решил, что ему не понравился приговор, и напал на него в открытом суде.
Я скрестил руки, не понимая, к чему она клонит.
— Его адвокат по делу о нападении, такой же грязный, как и вы, использовал пункт о невменяемости и сумел его за это отмазать.
— Во-первых, на этой планете нет человека, похожего на меня, — отрезал я. — Во-вторых, нужно быть сумасшедшим, чтобы напасть на чертова судью, так что я не удивлен, что он отделался. В-третьих, в своем эссе вы упомянули, что в вашей семье нет никого, кто работал бы в юридической сфере, а ваш дедушка — ваш «любимый член семьи — жив и управляет фермой в Пенсильвании». Эта история о «почтенном судье» — правда, или вы подделали ее, как и рекомендательное письмо?
— Это реальная история.
— Но это ведь не ваша история?
На этот вопрос ответили ее раскрасневшиеся щеки.
— Ладно, я так и думал, — я посмотрел на часы. — Спасибо за прекрасную сказку, мисс Таннер. А теперь возвращайтесь в это чертово кафе. Время идет.
ШТРАФНЫЕ УБЫТКИ
УБЫТКИ, ПРИСУЖДАЕМЫЕ В СУДЕБНОМ ПРОЦЕССЕ В КАЧЕСТВЕ НАКАЗАНИЯ И ПРИМЕРА ДЛЯ ДРУГИХ ЗА ЗЛОНАМЕРЕННЫЕ, ЗЛОБНЫЕ ИЛИ ОСОБО МОШЕННИЧЕСКИЕ ДЕЙСТВИЯ
Дэмиен
Когда я вошел в свой кабинет в четверг утром, Эндрю сидел в моем красном кресле, сделанном на заказ, и писал в блокноте.
— Что ты делаешь? — спросил я.
— Я пишу о вас отчет, мистер Картер, — сказал он. — Я достаточно долго позволял твоему токсичному поведению оставаться незамеченным в нашей фирме.
— О чем, черт возьми, ты говоришь?
— Отдел кадров получил срочную и официальную жалобу на тебя.
— От кого?
— От анонимного сотрудника по имени Элизабет Таннер.
— Тебе нужно посмотреть определение слова «анонимный», — я сделал паузу. — Она настучала на меня?
— Ей кажется, что ее партнер не уважает ее время и талант, — он посмотрел на меня с бесстрастным лицом. — Поэтому, как человек, которому небезразличны эмоции и чувства каждого в этом здании, я боюсь, что мне придется наказать тебя.
— Хорошо, — я скрестил руки. — Дай мне знать, когда закончишь играть в игры.
— Одну секунду. Мне нужно зафиксировать еще несколько строгих фраз и пригрозить отнять у тебя кое-что финансовое.
— Эндрю…
— Я закончил, — он улыбнулся и поднялся на ноги. — Не мог бы ты выделить ей настоящий кабинет на этом этаже и исправить все, что, черт возьми, не так, пожалуйста?
— С последним ты справишься, поставив меня в пару с кем-нибудь другим.
— Если бы она не была лучшей первогодкой, которую мы когда-либо нанимали, я бы так и сделал, — сказал он. — Если хочешь, я всегда могу поставить тебя в пару с Рондой или Чарльзом, поскольку они третьекурсники с гораздо большим опытом.
— Они все еще находят способ в каждом разговоре затронуть тему обнаженной клоггинг-группы[5], к которой они хотят присоединиться?
— Они пригласили меня на свой первый концерт пять минут назад.
— Я все улажу с мисс Таннер.
— Я так и думал.
ПРИЗНАНИЕ ВИНЫ
ЗАЯВЛЕНИЕ ЛИЦА, ОБВИНЯЕМОГО В СОВЕРШЕНИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ, О ТОМ, ЧТО ОН/ОНА СОВЕРШИЛ/А ПРЕСТУПЛЕНИЕ
Дэмиен
Я поставил букет лаванды и бутылку редкого вина на новенький офисный стол Элизабет. Затем я написал записку с просьбой принести мне файлы Уоллеса.
Когда утром фирма пришла в движение, Элизабет вошла в мою дверь с коробкой. На ней была темно-серая юбка-карандаш и лавандовая блузка с V-образным вырезом, открывавшим ее грудь.
— Доброе утро, мисс Таннер.
— Мистер Картер, — поприветствовала она. — Я закончила с файлами Уоллеса.
— Хорошо. Можете принести их сюда. Вы получили мои соболезнования?
— Соболезнования?
— Да, — кивнул я. — Цветы и вино.
— Ох, так это от вас? — пожала она плечами. — Жаль, что я не знала об этом, прежде чем отнести их вниз, в комнату отдыха. Уверена, другие юристы это оценили.
— Я оставил вам личную записку с извинениями.
— Ваша записка гласит: «Хватит стукачить».
— Пока мы на одной волне.
— Ладно, увидимся с вами позже, — сказала она. — Мне нужно сделать кое-что важное.
— Нет, мне нужно сделать кое-что важное, — я пристально уставился на нее. — Принесите мне эти чертовы файлы, мисс Таннер.
Она перевернула коробку, завалив мой пол бумагами.
— О, нет, — скучающе произнесла она. — Как неуклюже с моей стороны, сэр.
— Начинайте собирать все прямо сейчас.
— Я не могу, — она отступила назад. — По настоянию моего напарника я должна наблюдать за зданием до конца дня.
— Мисс Таннер, — я стиснул зубы. — Мне нужны эти документы для слушания на следующей неделе, поэтому я настоятельно рекомендую…
— Чтобы вы начали собирать их все, — она посмотрела на часы. — Время идет.
— Поднимите эти файлы, — сказал я, наблюдая, как она отходит назад, пока не скрылась из виду.
Я остался сидеть, ожидая, что она вернется и раскается.
Но она так этого и не сделала.
ВОЗРАЖАТЬ
ВЫРАЖАТЬ НЕОДОБРЕНИЕ ИЛИ НЕСОГЛАСИЕ, ПРОТЕСТОВАТЬ ПЕРЕД СУДОМ; ПРОТЕСТОВАТЬ ПЕРЕД СУДОМ ПРОТИВ ДЕЙСТВИЯ ИЛИ БЕЗДЕЙСТВИЯ ПРОТИВНОЙ СТОРОНЫ
Элизабет
Я откинулась на переднем сиденье своей машины, поедая картошку фри и подгоревший сэндвич с жареным сыром.
За последние три часа, пока я сидела у этого «важного» здания, ничего, и я имею в виду ничего, не произошло.
Дабы спасти свой рассудок, я сделала пару снимков кирпичного экстерьера, выходила размяться и вырвать несколько сорняков из заросших кустов.
Единственным человеком, который входил и выходил во время моего наблюдения, был специалист по борьбе с вредителями.
С одной стороны, это была самая легкая работа, за которую я когда-либо получала деньги. С другой стороны, чем больше я томилась вне офиса, тем меньше у меня оставалось времени, чтобы ускользнуть и использовать ресурсы фирмы для работы над делом, которое было дорого моему сердцу.
Делом, которое в первую очередь заставило меня отказаться от мечты о театре.
Пожилой мужчина с тростью внезапно прошел мимо моей машины и направился вверх по ступенькам дома.
Как захватывающе. Я сделала снимок.
Пока я заносила его описание в свои заметки, мистер Картер прислал мне сообщение.
Мистер Картер: Вы можете вернуться в фирму. У нас есть работа.
Элизабет: Сейчас три часа ночи, и я в пижаме.
Элизабет: Я думала, что после этого поеду домой.
Мистер Картер: Благодарю вас за то, что вы подтвердили, что умеете определять время. У вас есть двадцать минут, чтобы вернуться.
Мистер Картер: Вы неправильно подумали.
— На-а-ахуй э-э-это дерьмо-о-о!
Крик, который я сдерживала слишком много ночей, наконец вырвался из моего горла.
Я бросила телефон на заднее сиденье и выехала на улицу.
Я использую каждую секунду этого времени, чтобы вернуться.
— Юридическая школа помогает в том, чтобы хорошо запоминать многие вещи, мисс Таннер, — мистер Картер не поднял на меня глаз, когда я вошла в его кабинет. — Но теперь вы должны научиться применять их на практике.