Рыцарь желания - Мэллори Маргарет. Страница 2
Чем дольше он смотрел на нее, тем чаще становилось его дыхание. Она была поразительно хороша — лицо светилось от счастья, волосы в лунном свете были подобны сияющему ореолу. Когда она широко раскинула руки и запрокинула назад голову, смеясь навстречу звездам, он вообще перестал дышать.
Прежде чем к нему вернулась способность мыслить, девушка соскочила с лошади и подбежала к реке. Он привязал лошадей и последовал за ней. Отгоняя мысли о том, насколько опасно им здесь находиться, он расстелил для нее свой плащ на влажной земле под деревьями.
Она молча села рядом с ним, устремив взгляд на лунную дорожку, дрожащую на темной поверхности воды. Пока она смотрела на реку, он разглядывал ее профиль и вдыхал исходящий от нее аромат. Он подумал, что она давно забыла о его присутствии, но вдруг она нарушила молчание.
— Я навсегда запомню эту ночь, — сказала она, быстро сжав его руку. — Я сохраню ее в сердце как счастливый момент, который можно будет вспоминать в тяжелую минуту.
Он удержал ее руку и не хотел выпускать.
Она молчала, и он чувствовал, что мыслями в отличие от него она снова была далеко. Он уже познал немало женщин и поэтому был удивлен тем, как действовала на него эта девушка. От ее близости все его чувства обострились, по телу пробегали мурашки. И при этом он чувствовал себя глубоко счастливым просто от того, что холодной осенней ночью сидел рядом с ней и глядел на реку. Ему хотелось, чтобы это длилось вечно.
Когда ее передернуло от холода, он посмел нарушить молчание:
— Вы озябли, и мы забрались слишком далеко. Если кто-нибудь заметит, что вас нет…
Он не закончил. Она не хуже его понимала, какие беды грозили ей в случае, если ее хватятся. Соглашаясь, она позволила ему помочь ей подняться.
Обратно они ехали медленнее, на этот раз рядом, изредка перебрасываясь словами. Уильям старался запомнить все: лунный свет, темную реку, легкое похрапывание лошадей. Девушку, он знал, ему не забыть никогда.
Стража у ворот без слов пропустила их. Они подъехали к конюшне, и Уильям помог ей слезть с лошади. Когда он опускал ее на землю, обхватив за тонкую талию и притянув к себе чуть ближе, чем диктовалось приличиями, его сердце учащенно забилось, а голова пошла кругом.
Глядя на нее сверху вниз, он почувствовал такое сильное влечение, что у него перехватило дыхание. Его взгляд остановился на ее губах. Только когда она, отстраняясь, шагнула назад, он осознал, что едва не поцеловал ее. Это было плохо по многим причинам, но он сожалел, что не сделал этого. Вздохнув, он пропустил ее внутрь и повел лошадей в темноту конюшни.
Когда он возвратился, она шепнула:
— Я вам очень благодарна.
— Леди, я бы спас вас от этого брака, если бы знал как.
Он выпалил эти глупые слова неожиданно для себя, они вырвались из глубины сердца. Он, как любой мужчина, хорошо владел мечом, но в этом сражении он был безоружен. Настанет день, когда с ним будут считаться, когда у него будут земли и власть. Но сейчас он всего лишь безземельный рыцарь и только повредит ей, если посмеет вмешаться в Планы короля.
— Я исполню свой долг и поступлю так, как велят мне мой отец и король, — сказала она твердым голосом. — Но я благодарна вам за высказанное вами желание, чтобы все сложилось по-другому.
Ему захотелось лучше ее рассмотреть. Он поддался искушению и провел пальцами по ее щеке. А потом, не осознавая, что делает, взял ее личико в ладони. Он почувствовал, что она потянулась к нему. На этот раз он не остановил себя.
Он легко коснулся ее губ. И сразу его пронзило желание, настолько жгучее, что голова закружилась, а колени ослабли. Он прижался к ее губам. Он смутно чувствовал, несмотря на силу своего желания, что ее поцелуй был невинным. С трудом он заставил свои руки оставаться там, где они были, не дать им коснуться ее тела. Если бы она подала малейший знак, свидетельствующий, что она уже ходила по этой дорожке, он бы немедленно повалил ее на солому у них под ногами.
Он прервал поцелуй и притянул ее к себе. Закрыв глаза, он прижимал ее и ждал, когда сердце перестанет оглушительно стучать. Боже мой! Что с ним? Эта девушка, слепо доверившаяся ему, не подозревает об угрожающей ей опасности.
С трудом сглотнув, он выпустил ее из своих объятий. У него не было слов, он вообще не мог говорить. Он заботливо поднял капюшон ее плаща и упрятал под него ее длинные волосы. И дал своим рукам упасть вдоль тела, словно они были налиты свинцом.
— Я не хотела, чтобы мой первый поцелуй был с ним, — сказала она, как если бы ей было нужно объяснить, почему она позволила этому случиться.
Он содрогнулся при мысли, в чем этот другой мужчина будет первым, оставшись с ней наедине.
Она сделала быстрый шажок к нему, поднялась на цыпочки и легко прикоснулась губами к его губам. В следующий миг она уже спешила через двор, плотно завернувшись в плащ.
Много лет Уильям вспоминал эту ночь. В мечтах они снова были у реки, светила луна, он держал ее в своих объятиях. В мечтах он поцелуями убрал тревогу и страх с ее лица. В мечтах он спас ее от горькой судьбы.
В мечтах она была его.
Глава 1
Замок Росс
Англия, вблизи уэльской границы
Июнь 1405 года
Леди Мэри Кэтрин Рейберн сидела на скамье в своей спальне в ожидании новостей. Если принц вовремя получил ее последнее донесение, армия короля должна была уже схватить ее мужа и прочих мятежников.
Она закатала широкий рукав туники, вытянула руку в пучок света, падающий из узкого окна, и стала ее рассматривать. Синяки побледнели — Рейберн отсутствовал уже две недели. Она опустила рукав и прислонилась к каменной стене.
Ее муж не раз начинал подозревать, что она его предавала. На этот раз у него не будет сомнений. Кроме его сообщников, только она была в зале, когда он сообщил о времени и месте встречи с мятежными валлийцами.
Она спрятала лицо в дрожащие ладони и молилась, чтобы ее поступок не оказался ошибкой. Что еще ей было делать? Ничто не могло убедить короля в предательстве Рейберна, кроме неоспоримого доказательства его связи с мятежниками.
Если Рейберну удалось скрыться, он вернется и убьет ее. Что тогда будет с Джейми? Страшно подумать — он останется один на свете с таким отцом.
Холод камня проникал через толстый гобелен за спиной, заставляя ее дрожать. Мучительная лихорадка только прошлой ночью отпустила ее. Болезнь, прокатившаяся по замку, последней свалила ее.
Она без сил закрыла глаза. Как все это случилось? Мысленно она вернулась к началу, к тому времени, когда Рейберн еще не предал короля, а она не предала его.
Когда король выбрал Рейберна ей в мужья, он был уверен в его преданности. В шестнадцать лет ей предстояло стать наградой вассалу. Помимо знатности, она обладала редким и притягательным достоинством: она была единственной наследницей своего тяжелобольного отца. Более того, она должна была унаследовать один из самых хорошо укрепленных замков в пограничной полосе между Англией и Уэльсом. Это делало ее брак достойным внимания короля.
В возрасте десяти лет она была помолвлена с молодым человеком, семья которого, подобно ее собственной, была тесно связана с королем Ричардом. После того как трон был узурпирован Генрихом Болингброком, эта помолвка потеряла свою привлекательность. Так что ее отец был доволен, когда вскоре молодой человек имел неосторожность упасть с лошади и сломать себе шею. Когда новый король «предложил» выбрать для нее мужа, отец был счастлив продемонстрировать, чьим вассалом он стал.
Король Генрих долго раздумывал, рассматривая ее как награду для влиятельного человека, который оказался бы у него в долгу. Когда же ее отец совсем слег — как раз перед восстанием валлийцев, — король заспешил. Он не мог оставить замок Росс и окружающие земли без сильной руки, способной их оборонять. Когда отец Кэтрин лежал на смертном ложе, солдаты короля доставили ее в принадлежащий королю замок недалеко от Монмута для бракосочетания.