Хозяйка кондитерской "Подарю вам счастье" (СИ) - Стрелецкая Екатерина. Страница 11

Кутаясь в накинутую на плечи шаль, я вышла на улицу. От утреннего тумана практически ничего не осталось, но всё равно было зябковато. Эдвард посмеивался, что подобные мне не должны ощущать холод и сырость, но, видимо, где-то глубоко внутри меня остались воспоминания о родном городе, и поэтому автоматически возникали те же ощущения, что и в прошлом, когда оказывалась при сходных погодных условиях.

– Свежие новости и светская хроника! Криминальная хроника! Новые вакансии и соискатели! – звонко выкрикивал мальчишка, размахивая зажатой газетой в руке.

Похоже, что он на хорошем счету, раз работает сразу на три типографии. Мало кому могут доверить торговать изданиями конкурентов, хотя профессиональную направленность каждой из этих трёх сложно считать прямо-таки сильно перетягивающей внимание конечного потребителя.

– Газету с вакансиями и соискателями, пожалуйста!

Мальчишка поправил кепку и по-деловому, оценив мой внешний вид, улыбнулся, слегка задрав конопатый нос: – Может госпожу заинтересует светская хроника? Благотворительные и музыкальные вечера по билетам, представления и выставки... Могу рекомендовать самые популярные в этом сезоне всего за один грош.

Я собралась было уходить, как в голове внезапно «щёлкнуло». – Если порекомендуете, юный господин коммерсант, кого-нибудь из ваших знакомых для выполнения пары поручений, то дам три гроша в качестве агентского вознаграждения.

– Если госпожа купит ещё две газеты, то буду иметь удовольствие представить ей своего младшего брата...

– Госпожа купит по два экземпляра каждой. Зовите вашего брата.

Мне стало интересно, каким образом Майки, а именно так представился мальчишка, свяжется с братом, ведь газетчики не имеют права покидать своё рабочее место до тех пор, пока не распродадут все газеты, либо не начнёт вечереть. Разгадка оказалась банальной – громкий свист. Честное слово, если бы в этот момент на мне была надета шляпка, её бы унесло прочь, невзирая на шпильки и булавку, с помощью которых я обычно закрепляю головные уборы. Не прошло и трёх минут, как передо мной стояла слегка уменьшенная копия Майки.

– Эрв, госпожа, – представился мальчуган, улыбаясь щербатым ртом.

Если Майки на вид можно было дать лет одиннадцать, то его брату, навскидку, исполнилось семь-восемь.

– Госпожа Айвори.

Майки поправил на лопоухих ушах Эрва изрядно потрёпанную кепку, то и дело сползавшую тому на нос. Видимо, по наследству передал в своё время.

– Вы не смотрите, госпожа Айвори, что он мелкий, зато ноги у него быстрые и память хорошая – схватывает всё на лету.

Кажется, эти мальчуганы значительно смогут сэкономить мне время на поиски Ларри.

– То, что шустрый – это хорошо. Но и ноги можно немного поберечь. Вот деньги на дорожные расходы. После получите тридцать монет. За достоверную информацию и скорость отблагодарю дополнительно. Задача следующая: мне нужно найти одного человека, зовут его Ларри, но полного имени, к сожалению, не знаю. Он владеет каретой и занимается извозом от Железнодорожного вокзала. Номер семнадцать двенадцать, лошадь по кличке Молли. Если найдёте, то передайте, что госпожа Айвори хочет воспользоваться его услугами сегодня. Я как-то уже нанимала его для поездок по городу, поэтому вопросов у него не возникнет, кто предлагает работу. Для остальных не стоит называть моё имя, ни к чему. Если вдруг окажется, что сегодня отсутствует, то попробуйте узнать его полное имя и где живёт. Или где можно найти, – я высыпала в ладонь Эрва монетки.

– Это не тот, у которого лошадь серой масти, несколько раз уже подвозивший вас? – уточнил Майки.

– Всё верно. Буду ждать от вас вестей, Эрв. В доме ремонт, поэтому стучите в заднюю калитку, во дворе постоянно кто-то снуёт, откроют. Или меня позовут, я предупрежу.

Эрв рассовал деньги по карманам бриджей: – Если придётся крутиться возле вокзала, могу я захватить с собой Тимми? Это мой друг.

– На ваше усмотрение. Но сумма вознаграждения не изменится. Сами между собой делить будете.

– Это уже наша проблема, госпожа Айвори.

– Верно. До встречи.

Я забрала газеты и пошла к дому. Уже закрывая за собой дверь, заметила, как Эрв с каким-то здоровячком запрыгивают в проезжавший мимо экипаж, располагаясь на месте для багажа. Мальчишки – везде мальчишки.

Половину газет я оставила на кухне. Мало ли, ремонтники вместе с Лилианой захотят просветиться, а нет, так найдут иное применение. Госпожи Хоуп на месте не оказалось, но на плите в сковороде я обнаружила оставленную яичницу с беконом. В борьбе между съесть всё прямо здесь и сейчас и захватить с собой тарелку в спальню уверенную победу одержал голод. Наскоро покидав в себя завтрак, поднялась в спальню и застала сидящую возле Кэлионы Лилиану.

– Госпожа Айвори, я на кухне оставила для вас яичницу. Если будет угодно, то принесу сюда завтрак.

– Кажется, я вас опередила, Лилиана. Спасибо большое, было очень вкусно. Как она?

– Без изменений. Я видела, как вы выходили, поэтому сразу пришла сюда.

– Спасибо вам, Лилиана. Если вас не затруднит, то хотела бы попросить присмотреть за девушкой сегодня, так как мне может понадобиться ненадолго уехать по делам. Но пока что буду в доме.

Женщина кивнула поднимаясь: – В таком случае, займусь приготовлением обеда. Роберт вчера обновил кухонные артефакты, поэтому, в случае чего мужчины сами смогут себе разогреть еду.

Нет, это не женщина, это просто сокровище!

Я влила в спящую Кэлиону очередную порцию лекарства, а сама расположилась со столом, чтобы расписать задачи на день, чтобы ничего не упустить. Примерно через полтора часа пришла Лилиана, так как мастеру Хоупу понадобилось моё присутствие. Оставив на видном месте рекомендации доктора Ройса, я рассказала, что и через какое время следует дать девушке, и ушла. Направляясь в кабинет, размышляла над тем, что придётся всё-таки из-за Кэлионы изменить некоторые планы касаемо ремонта.

Вскрытие полов и обследование труб показало, что не так всё ужасно, как думалось изначально. Но самое главное – сделать подводку к дамской и мужской комнатам возможно без особых проблем. Когда мы с мастером Хоупом заканчивали составление примерной сметы, пришёл один из мастеров: – Госпожа Айвори, там вас два мальчугана спрашивают, говорят, что по очень важному делу.

Извинившись, я покинула кабинет и направилась к калитке, возле которой переминались с ноги на ногу Эрв и Тимми.

– Удалось что-нибудь узнать? – в глубине души надеялась услышать, что Ларри вышел сегодня на работу и сейчас занимается извозом.

– Лоренс Ферн, он же Ларри – владелец экипажа с лошадкой Молли, находится сейчас в пятьдесят втором полицейском участке.

– Что?!

Глава 11. Информаторы

Я открыла калитку и пригласила мальчишек пройти на кухню, чтобы поговорить. В ближайшее время здесь всё равно никто не появится: даже воду с собой рабочие привыкли иметь при себе во флягах, чтобы не отрываться от работы. – Чаю с печеньем, господа?

Эрв с Тимми кивнули и, сняв кепки, уселись за стол.

– Так не годится: вначале вымойте, пожалуйста, руки.

Возмущённо сопя, мои малолетние шпионы потопали к мойке и только после того, как хорошенько отмыли пыль и грязь, были усажены обратно за стол. Нечего всякую заразу с грязных рук в рот тащить. Поставив перед мальчишками кружки с чаем и корзинку с печеньем, присела напротив: – А теперь я вас слушаю.

Эрв пригладил свои вихры и выпрямился, пока его товарищ уписывал за обе щёки печенье, прихлёбывая чаем: – Разыскиваемый вами Ларри сегодня у вокзала не появлялся. Но нам удалось узнать его полное имя и домашний адрес. Мы с Тимми направились туда, однако его сестра сказала, что со вчерашнего утра его не видела. Причём заметно было, что барышня сильно беспокоилась о брате. Глаза у неё были красные, будто и не спала вовсе. Госпожа Айвори, мы с Тимми решили не останавливаться на поисках...

– Все расходы будут оплачены. Дальше.