Честь в огне (СИ) - Землянская Дарья. Страница 15
— Она больше не служит нашей династии, ее купил король Фейриса — Чарльз, — ответил Шаол, расстегивая верхнюю пуговицу черного дублета. — Успел я забыть, что в Антропосе так жарко…
Когда наши герои окончательно приблизились к величественному дворцу, их взгляд устремился на мощные стены, создающие иллюзию огненного замка. Орнаменты, изображающие замысловатые огненные языки, выглядели так реалистично, будто они действительно излучали жар и пламя. Только мастера готического стиля могли создать нечто столь сложное и удивительное. Перед выходом на широкие территории дворца, где находился прекрасный сад, наши герои увидели бесконечные фонтаны и аллеи. Мощные струи воды спускались с ангельскими фигурами, расположенными вокруг фонтанов, создавая ощущение великолепия и изящества. Разнообразные цветы, такие как лилии, розы и гладиолусы, распускались во всей своей красе, наполняя воздух неповторимым ароматом. Вдоль проходов были высажены декоративные деревья, которые придавали саду уют и гармонию. Когда наши герои прошли сквозь аллеи и перешли через изящный каменный мост, они оказались перед входом в сам сад. Сочные цветы окружали разнообразные скульптуры — львов, ангелов, великанов — которые исполняли роль наблюдателей и хранителей сада. Это создавало ощущение безопасности и одновременно придавало загадочности и таинственности ансамблю. Таким образом, окружение перед дворцом, представленное огненным замком и великолепным садом, сочетало в себе величие и романтику. Это место олицетворяло историческую красоту готического стиля и высокую культуру, которые передавались из поколения в поколение. Когда путешественники подошли к дворцу, они осознали всю великолепность замка, выполненного в духе готики. Возвышаясь на холме, он казался стражем, стоящим непоколебимо в защите своих тайн и загадок. Черные каменные стены, отражая слабые лучи утреннего солнца, словно поглощали мрак и тайну. Длинный коридор, ведущий к входу в замок, открыл перед гостями свои двери, приветствуя их сочетанием изысканности и мрачного величия. Готические арки, украшенные каменной резьбой, стремительно поднимались, создавая впечатление бесконечности и непостижимой высоты. Свет свечей еле проступал под сводами, окрасив стены легким слоем дыма и отбрасывая темные тени на пол. Проходя по коридору, гости чувствовали силу и величие прошлых веков, проникающие в каждый камень и украшение архитектуры. Фрески с изображениями сражений и исторических событий придавали этому месту еще большую загадочность и волшебство. Таинственные шорохи и прохладный воздух придавали драматизма и создавали ощущение, будто гости перенеслись через портал в мир сказок и чудес. Огромные панорамные окна пропускали внутрь игру света и теней, захватывая умы своей красотой и великолепием. Высокие потолки с позолоченными элементами и хрустальными люстрами сверкали, словно звезды на ночном небосклоне, символизируя роскошь и величие этого места. Вдалеке замирала акустическая отраженность шагов и голосов стражников и слуг, придавая всей обстановке своего рода мистическую мелодию. Величественный коридор замка выражал силу и красоту, заставляя посетителей ощутить неповторимую атмосферу величия и загадочности. Это был мир, где история и мифы переплетались, где каждая маленькая деталь вызывала трепет и восхищение.
— Позвольте вам предложить немного отдохнуть после долгого пути, а после этого мы соберемся за ужином, - улыбнулся Бром.
Когда гости и придворные отошли, оставив короля и королеву наедине, улыбка с лица мужчины исчезла без следа. Он направился в тронный зал, каждый шаг был тяжелым от усталости, которую причиняли суставы после долгого путешествия на север и обратно. Бром мужественно переносил эту боль и отвергал даже предложенное лекарями маковое молоко. С трудом дойдя до трона и сев на него, его глаза наполнились холодом и злобой, но его жена продолжала смотреть на него, улыбаясь.
— Кажется, я просил тебя…- Бром закрыл глаза от усталости и боли.
— Кажется?! - воскликнула королева, проявляя искреннее удивление — А я просила тебя помочь освободить моего брата. Почему я не вижу, что ты исполнил мою просьбу?
— Сэр Роран отправился договариваться об его освобождении. Так что еще ты хочешь от меня? - поинтересовался мужчина, провожая взглядом свою жену к витражному окну.
— Я хочу, чтобы ты поговорил со своим другом и объяснил, что все происходящее - это недоразумение, - ответила она.
— Ты действительно считаешь это недоразумением? - усмехнулся Бром, и Стелла подошла к нему — Маленькая девочка стала калекой. Недоразумение - наш брак. Я допустил ошибку, взяв в жены пятнадцатилетнюю девушку.
— Но благодаря нашему браку и поддержке моего отца, мы пришли к власти во время государственного переворота, который произошел восемь лет назад. Королевство процветает, и народ тебя любит, - возразила королева.
— Возможно, так и есть, но никто из нашей семьи не нашел счастья, - с грустной улыбкой сказал король — Посмотри на нас. Мы ненавидим друг друга, твой брат-близнец обрек себя на одиночество из-за нас, а дети растут в атмосфере недоверия.
— Если кто виноват, то это ты! - разозлилась женщина, сжимая руки в кулаки — Я любила тебя, но ты не замечал ничего, кроме своей любви и памяти о Кейтлин! А я просто устала быть одинокой. Если Эрни может заполнить эту пустоту, то почему не воспользоваться этим?
— Отец, — прозвучал тихий и нежный голосок, доносящийся до них словно звон колокольчика, и оба обернулись.
Перед ними стояла Мирцелла в нежно-розовом платье, с вьющимися, русыми локонами, украшенными золотистой тиарой, на которой мерцали маленькие белые жемчужины. Юная девушка казалась спокойной, но в её карих глазах проглядывала тревога.
— Разве у тебя сейчас не урок музыки? — спросила Стелла, когда дочь подошла ближе и поклонилась.
— Учитель Джозеф сегодня вечером будет выступать с оркестром на празднике в честь приезда гостей. Ему нужно подготовиться, — ответила Мирцелла, пожав плечами — А я хочу успеть увидеть первой хотя бы дядю Арго, если не получилось встретить семью Арии.
На слова девушки в глазах Стеллы зажглась искорка, а на губах появилась едва заметная улыбка. Она сразу вспомнила о тех редких, но страстных свиданиях, которые были между ней и Арго. Женщина никогда не была верна одному партнеру, считая себя достойной получать наслаждение и покровительство от разных мужчин.
— Ваша светлость, позвольте мне пойти вместе с Мирцеллой? — поклонилась дама.
— Идите, я немного отдохну и позже присоединюсь, — отмахнулся Бром.
Мать и дочь вышли в дворцовый сад и направились к западным воротам дворца. Вдоль тропинки росли кусты белых и красных роз, а над головами летали птицы, распевая свои песни.
— Что-нибудь известно про дядю Эрни? — негромко спросила девушка — Уже прошло много времени.
— Пока нет, я хочу попросить Арго поехать в Средиземье. Твой дядя сейчас там. Королева Летисия позволил его перевести. Там больше возможностей организовать побег, — ответила Стелла, вздохнув.
— Но дядя Роран отправился в Дуэргар, чтобы уладить это дело миром. Я знаю, он отправился туда давно, но и путь туда далекий. Уверена, он почти добрался и скоро добьётся аудиенции с королевой правосудия.
— Ох, какое же ты ещё дитя… — вздохнула Стелла.
Они подошли к воротам, возле которых стояли стражи в железных доспехах цвета олова. Филипп, который тоже пришел на встречу и был одет, как всегда, галантно, в черном камзоле с едва заметной узорчатой вышивкой, увидев свою внучку, Мирцеллу, подбежал к ней и обнял. Появление дедушки вызвало на ее лице улыбку. Говорят, внуков любят больше, чем детей. Это была истина, и Мирцелла не была исключением. Она как-то напоминала Филиппу Лию, которую он когда-то любил. Женщины, которые были после, несмотря на их множество, не были даже жалким подобием. Ни одна из них не стала его другом, близким человеком, которому можно доверять.
— Как у тебя дела? — с улыбкой спросил Филипп, поглаживая Мирцеллу по плечам.