Девочка-наваждение (СИ) - Лав Натали. Страница 4
-Дома. Но вдруг меня там ждут? - сердечко пропускает удар.
-Документы надо забрать, Алис. Я с тобой схожу, не бойся. Или ты хочешь по поддельным жить?
Нет, конечно, не хочу. Разумеется, нужен паспорт, полис и все остальное. И деньги, которые оставил Борис, тоже надо забрать. Теперь не до реверансов.
Называю адрес. Машина трогается с места, одеваюсь я уже на ходу. Вещи новые, хорошего качества. Особенно приятно натянуть свитер, в котором я, наконец, согреваюсь. Незаметно мы оказываемся у моего дома. Матвей покидает салон, а я медлю. Вдруг все это повторится опять?
-Алис, пойдем. Нам нужно побыстрее отсюда уехать.
Он, конечно, прав. Но до чего же мне страшно!
Пересиливаю себя, тоже вылезаю из автомобиля, вместе с Матвеем мы идем к подъезду. Звоню соседке, у которой есть запасные ключи от квартиры. Попадаю домой и торопливо собираю необходимые документы, вещи, деньги. Когда все уже собрано, Белов подхватывает мою сумку, а я с тоской прощаюсь со своим домом. Вернусь ли я сюда?
Запираю дверь на ключ.
-Селиванова Алиса Генриховна - это Вы? - слышу вопрос, и ключи от квартиры выскальзывают из моих пальцев и с громким стуком падают на кафельный пол.
Глава 5
Алиса
Сердце разгоняется до 120 ударов в минуту, а может и больше. Так страшно, что я не могу заставить себя повернуться. Да, это глупо. Но ничего поделать с собой я не могу. Пусть и понимаю, что человек, стоящий за моей спиной и задавший вопрос, никуда не денется. Не испарится, как бы мне этого не хотелось. Из-за паники я даже забываю, что не одна.
-Кто вы такие и что вам нужно? - голос Белова звучит ровно.
Я бы сказала, даже с некоторой примесью агрессии, которую он умело маскирует. Но она все равно прослеживается. И, видимо, тот, кто спрашивал, это улавливает, потому что сразу же поясняет.
-Не волнуйтесь, пожалуйста. Это Ханна Штерн, тетя Алисы. Я - частный детектив, который занимается ее поисками.
После этих слов, наконец, оборачиваюсь, чтобы рассмотреть незнакомцев. На лестничной площадке стоят мужчина и женщина. Ее я рассматриваю первой. Худая, с безупречной осанкой, одета в черное кашемировое пальто явно не по погоде, без головного убора. Волосы с проседью собраны в пучок, из которого не выбивается не единого волоска. На лице нет косметики, но ухоженная для своих лет. И да, она похожа на отца. И на свои фотографии в молодости, которые хранятся в семейном альбоме, тоже похожа. Когда я была маленькая, я любила их рассматривать. И потом - тоже. Особенно, когда становилась совсем грустно и тоскливо. И хотелось почувствовать частичку того тепла, которым меня всегда согревали родители. Нет, бабушка меня любила. Но ей я не могла ничего рассказать, опасаясь еще одного инфаркта, который она могла не пережить. И не пережила.
На какие-то мгновения я ушла в себя и забыла о посетителях. Вернув им свое внимание, продолжила разглядывать фрау Штерн. Некрасивая, лицо неприветливое. Радости от того, что она нашла племянницу, на нем нет.
Детектив показался мне более приятным. Высокий, широкий в кости, с правильными чертами лица, темными глазами. Он переводил взгляд с меня на тетю, и обратно, ожидая хоть от одной из нас какой-нибудь реакции. Но ее не было. Я изучала Ханну, Ханна изучала меня.
Неожиданно фрау Штерн заговорила. По-немецки. Не знаю, что меня в этом удивило. Ведь зачем-то она меня искала. После стольких лет. Но почему-то мне показалось, что она так и будет молчать, сканируя меня своими бледно-голубыми глазами.
Немка начала говорить, но я ни слова не понимала. Я хорошо владею английским, неплохо итальянским. А вот немецкий мне не нравился.
Детектив перевел мне то, что сказала тетя.
-Фрау Штерн нужно с Вами, Алиса Генриховна, серьезно поговорить. Естественно, не на лестничной площадке.
Это прекрасно, но задерживаться в квартире - безумие. Не хотелось подвергать себя лишней опасности. Да и подставлять Матвея под удар тоже не следовало.
-В соседнем доме есть небольшое кафе. Я успел заметить, пока мы ехали, - вклинился в разговор Белов, а потом обратился уже ко мне, - Алис, я думаю, нужно узнать, что фрау Штерн хочет.
Свои слова он дополнил красноречивым взглядом. Хотя я и без этого взгляда была с ним согласна.
Мы вчетвером пошли в кафе. Сумку Матвей закинул в свою машину, намекая этим, что возвращаться мне в любом случае не придется. Отчего стало спокойнее.
В кафе было пусто. Мы расположились за дальним столиком, заказали напитки.
Фрау Штерн снова заговорила. Детектив продолжил переводить.
-Я живу в Германии. С братом - твоим отцом мы серьезно поссорились перед его отъездом. Мне была непонятна его одержимость твоей матерью, еще более мне было непонятно ее категорическое нежелание уезжать в Германии. В то время, как все нормальные люди об этом мечтали. У меня есть свой бизнес. Я весьма состоятельна. Но... - и тут на ее лице впервые мелькнули хоть какие-то эмоции, - Мой единственный сын погиб год назад. Муж умер уже давно. Из кровных родственников у меня есть ты.
Тут ее взгляд стал острым, пронизывающим.
Она продолжила.
-По понятным причинам я хочу, чтобы мое имущество перешло к моей семье. Моя семья - это только ты, Алиса. Но я тебя совсем не знаю. А мне нужен человек, который не пустит по ветру то, что создавалось поколениями. Придется очень много работать. Я узнавала про тебя. Ты умная девочка, витающая в облаках. Но при должном контроле сможешь стать хорошим руководителем и предпринимателем. Это у нас в крови. Я предлагаю поехать со мной. Ты будешь учиться и работать. И если я правильно оценила твой потенциал, все, чем я владею, я передам тебе.
В каждом ее слове я слышала лишь логику и практичность, но то, что она предлагала... Это был выход для меня. И моего ребенка. Шанс на нормальную жизнь. Вообще шанс на жизнь.
Однако... Остался еще один момент.
- Переведите, пожалуйста, - обратилась я к детективу, - Я ценю то, что вы мне предлагаете. Но прежде чем согласится или отказаться, мне нужно поставить вас в известность. Я беременна. И ребенка оставлю.
Я вздернула подбородок, всем видом демонстрирую, что здесь не будет никаких компромиссов.
Ханна Штерн ответила возгласом на немецком, который я не поняла, а детектив не стал переводить.
Помолчав, она спросила:
-А отец ребенка? Он? - она кивнула на Матвея.
Если бы это было так, то вряд ли бы у меня была необходимость даже выслушивать подобные предложения. Матвей бы смог позаботиться и обо мне, и о своем ребенке.
-Нет, -здесь тоже мне нечем было гордиться. Но если уж у нас с тетей намечается сделка, условия должны быть честными. -Ребенок отцу не нужен. Как, впрочем, и я.
-Я про это и говорила. Ты витаешь в облаках. Но это не проблема. Ты достаточно трудолюбива, чтобы со всем справиться. А у меня есть финансовые возможности, чтобы тебе помочь. Да и в итоге, вместо одной Штерн я получу двоих.
Она улыбнулась. И не знаю почему. Но именно ее улыбка позволила мне согласиться. Ханна улыбнулась по-настоящему. Так что ее глаза засияли. А я поверила, что и я, и мой малыш будем ей нужны. Хотя бы в качестве долговременных вложений.
Матвей внимательно нас слушавший, ответил фрау Штерн по-немецки. Потом сказал мне, вставая из-за столика:
-Пойдем, Алис, поговорим.
Я поднялась следом. Его совет был мне сейчас необходим. Понятно, что Ханна предложила решение многих моих проблем. Но я ее вижу в первый раз за всю жизнь.
Глава 6
Алиса
Выходим на морозный воздух из теплого помещения. Я передергиваю плечами несмотря на то, что на мне зимняя куртка. Намерзлась за сегодня. И на улице. И в душе.
Матвей замечает это. Он вообще многое замечает.
-Хочешь внутрь зайдем?
-Нет, - отрицательно качаю головой, -Что мне делать?
Я понимаю - малодушно с моей стороны задавать такой вопрос ему. Это стремление переложить ответственность за свою жизнь, за свое будущее на другого человека. Но...я так устала! Глаза слипаются, а голова не работает. И навалилось все сразу...