Танец теней - Андерсон Сьюзен. Страница 59
Ренди побледнел.
— Господи, вы думаете, я и есть тот самый убийца эстрадных девушек? Но это же нелепо! Я ни разу не причинил вреда ни одной женщине, — его голос с каждым словом становился все пронзительнее. Тристан подошел к столу.
— У вас была оцарапана рука в тот день, когда обнаружили тело Джой Фред. Уж не вы ли изнасиловали и убили ее? Улики говорят против вас, Бейкер!
— Меня поцарапала самая обыкновенная кошка. Вы должны поверить мне! Я никогда не нападал на женщин! Пожалуйста, лейтенант! Извините, что я обидел вашу девушку, но я же не причинил ей вреда. Я клянусь. Неужели Аманда думает, что это я звонил ей с угрозами? Я обещаю, что никогда не дотронусь ни до одной женщины без ее позволения.
Я сделаю все, только поверьте мне!
— Аманда добра, как ангел. Она настаивает, что это не ваших рук дело. Она считает, что вы скорее драчливый петух, чем убийца.
— Ну вот, она абсолютно права, послушайте же ее!
Когда Маклофлин и Кэш утром вытащили Бейкера из постели и доставили в полицейское управление, Ренди вел себя сначала так высокомерно, как будто был единственным сыном финансового магната. Он даже не задавал вопросов. Холодная ярость клокотала в Тристане, когда он думал, что этот желторотый птенец угрожал Аманде. Но самоуверенность и высокомерие Ренди как ветром сдуло, когда он понял, к чему клонится допрос.
Тристан снял телефонную трубку и набрал номер. Закончив разговор, он посмотрел на Джо.
— Они еще не получили результата, — затем повернулся к Бейкеру. — Надеюсь, у вас есть свидетели, которые видели, как вас царапнула кошка?
— Какого дьявола… — Ренди увидел взгляд Маклофлина и немедленно изменил тон. — Не знаю, скорее всего нет. Может быть, конечно, кто-нибудь видел в окно…
— Мы пошлем кого-нибудь спросить соседей, — с тяжелым чувством Тристан повернулся к Джо. — Заканчивай. Я пока позвоню Аманде…
Пока Тристан набирал номер, Джо выяснял алиби Бейкера на дни убийств. Истерические нотки в голосе Бейкера свидетельствовали, что алиби у него нет.
Минуту спустя Тристан швырнул трубку на рычаг и вскочил на ноги.
— Отпусти его, Джо, — затем повернувшись к Бейкеру, он бросил:
— Не смей выезжать из города, — и тут же выскочил за дверь.
Когда через десять минут Джо вышел к парковке, машина Тристана резко затормозила возле него. Едва только Кэш влез в машину, как Тристан рванул с места.
— Какого черта, ты что, с цепи сорвался?
— Никто не отвечает по этому проклятому телефону.
Аманда включила кофемолку, затем вдруг подняла палец с кнопки и прислушалась. Опять то же самое. Каждый раз, когда она включает пылесос, ей кажется, что звонит телефон. На этот раз, включив кофемолку, она услышала звонок в дверь. Да нет, полная тишина. Скорее всего, послышалось, но на всякий случай надо сообщить телохранителю, вызванному Тристаном для ее охраны.
— Сержант Каловски? — она прошла в холл. Никого! Она заглянула в столовую. Там тоже пусто. — Сержант? — Может быть, он зашел в ванную. Аманда заглянула туда, пройдя мимо открытой двери кухни. Она бросила туда случайный взгляд…
Что-то не так. Ее разум автоматически отметил что-то странное. Длинная тень за дверью показалась ей зловещей.
Какой-то человек? Как он туда пробрался?
Холодная дрожь затрясла ее. Сердце прыгнуло куда-то вверх, к горлу, а затем бешено застучало. Она стала робко отступать в спальню.
Так, кажется, кто-то звонил в дверь, а может быть, это телефон? В ее мозгу в один миг пронеслась куча мыслей, прежде чем внезапный удар сбоку по голове оглушил ее. Твердые пальцы вцепились в волосы, и протащили ее в кухню. Боль от невидимого кулака пульсировала в виске. Плохо видя от боли и слез и, ослепленная внезапным светом в кухне после полутемного холла, она все же сделала попытку разглядеть нападающего.
И узнала его.
— Дин? — ее голос сорвался на полуслове, и в тот же момент его руки стали срывать с нее одежду. Он схватил ее за плечи и швырнул к стене. Боль пронзила затылок, когда она ударилась о стену, и затем от удара в живот Аманда согнулась пополам. Он не дал ей упасть на пол.
— Правильно, Аманда, ты не ошиблась, — она с трудом разомкнула веки и взглянула в горящие жаждой крови глаза. — Это старик Дин. Надеюсь, ты счастлива увидеть меня?
— Почему? — прошептала она хрипло. — Где Каловски? Что ты с ним сделал?
— Отправил этого старого осла на небеса, — засмеялся Дин. Аманда стояла ни жива ни мертва. — Этот болван даже не спросил, кто там. Он просто высунул голову и… — он издал утробный звук, от которого у Аманды похолодела кровь в жилах.
Губы Дина сложились в усмешку.
— Они все идиоты, — прошипел он. — Все они, — затем он пробормотал себе под нос:
— Я думал, этот шотландский недоносок выбрал Ронду Смит.
— Ронда! — Аманда не могла сдержать удивленное восклицание. — Так это был ты на парковке…
Его лицо запрыгало; затем он опять сосредоточил свой взгляд на Аманде.
— Ты знаешь, это довольно мерзко, что тебе известно, кто я, — прошептал Дин и отвел волосы с ее лица как бы в порыве нежности.
Затем сжал ее руки так, что у нее побелели пальцы.
— Было бы забавно переломать тебе кости, изуродовать твое прелестное личико, пусть полюбуется твой Маклофлин, — он гаденько захихикал. — Для тебя такая перспектива, поди, была бы хуже смерти, Аманда? Я думал, ты другая, я думал, ты чистая. Но ты еще хуже, чем остальные. Я, правда, не собираюсь тебя убивать. Твоему дружку будет приятнее посмотреть, как я использую каждое отверстие в твоем теле, — он отпустил ее, и Аманда привалилась к стене, хватая ртом воздух. — Куда более забавно — лишить танцора возможности танцевать, чем убивать его. Я понял это уже после того, как убрал Шрайбера.
— Пита? — прошептала Аманда. — Ты убрал Пита?
— Да. Я давно хотел танцевать в вашей труппе. Черт, ты же видела меня, ты знаешь, насколько я выше всех этих недоучек. Но Чарли сказал, что у него нет вакансий, — он пожал плечами. — Так что надо было освободить местечко.
Аманда почувствовала какое-то ледяное спокойствие, пришедшее на смену ее смятению. Она в его лапах. И он сумасшедший. Но она должна что-то предпринять. Хотя бы попытаться.
Она всегда знала в глубине души, что только один человек может отвечать за ее безопасность, и этот человек — она сама. За годы, прошедшие с тех пор, как она покинула родительский дом, она научилась не зависеть от других людей. И сейчас Аманда поняла, что может положиться только на собственные силы.
Дин начал разглагольствовать о своем превосходстве перед другими танцовщиками, и в этот самый момент Аманда ударила его коленом в промежность, затем оттолкнула, и он упал на четвереньки у двери кухни. Его тело закрывало ей путь к отступлению, по этому Аманда бросилась к ящику с кухонными ножами. Она выдвинула его, но Дин перекатился по полу и, вскочив на ноги, толкнул ее резко вперед, ее живот больно уперся в ящик, и он опять задвинулся. Дин прижал ее к столу, но руки ее пока еще оставались свободными. Ее внезапно озарило. Она дотянулась до стены, на которой висел шкафчик с набором специй.
В это время Дин дернул ее за левую руку. Раздался хруст. Аманда закричала. Сломанная рука безжизненно повисла вдоль тела, но, превозмогая боль, Аманда успела все же правой рукой выхватить из шкафчика коробку с красным молотым перцем. Неплотно пригнанная, крышка открылась, и Аманда швырнула коробку с перцем в лицо маньяка. Красная пыль осела на его волосах и лице, и Дин с проклятьями схватился за глаза.
С безвольно болтающейся левой рукой Аманда побежала в спальню. Она закрыла за собой дверь на задвижку, но понимала, что это не спасет ее. Выдвигая ящик ночного столика, она проклинала себя за то, что оставила оружие незаряженным. Еще час назад она считала себя принципиально неспособной направить оружие на живого человека и спустить курок. Господи, неужели всего час назад она была столь наивной? Конечно, чертовски легко быть противником ношения оружия, когда на тебя ни разу не нападали, когда тебя не пытались изнасиловать и задушить. Так думала она, сидя на кровати и заряжая пистолет. Потом вдруг она вспомнила о телефоне и сняла телефонную трубку. Чтоб гореть ему в вечном огне! Телефон молчал.