Ожившая сказка (ЛП) - Пиколт Джоди Линн. Страница 12
★★★
В нашей сказке многие воины пытались одолеть дракона Пиро. Взрослые мужчины в латах дрожали и плакали, как малые дети, когда пламя поглощало их. Они молили небеса и падали на колени, думая, что пришёл их конец.
Их страх и в подмётки не годился тому ужасу, какой был написан на лицах школьников, когда мистер Элик начал раздавать задания к экзамену. Сзади меня девчонка из числа чирлидеров так судорожно сглатывала, что её завтрак должен был вот-вот выйти наружу. Радж то и дело проверял батарейку на своём калькуляторе. Даже Крис несколько побледнел.
— Не понимаю, чего все так страшатся? — шёпотом спросил я у Криса. — Нужно всего-то закрасить один из вариантов ответа.
— Да, но нужно для начала знать, какой закрашивать. В зависимости от того, как сдашь экзамен, можешь оказаться или студентом в Гарварде, или продавцом в захудалой лавчонке до конца своих дней.
— Тишина в классе, — перебил нас мистер Элик. — Экзамен начинается, — он поднял листок бумаги и стал бубнить его содержимое: какая-то тарабарщина о разделах, времени и оценках. Я уставился на кучку бумаг, которые должны были решить мою судьбу.
— А теперь можете приступать, — закончил мистер Элик.
Я прочитал свой первый вопрос:
На Хэллоуин мистер Смит использует только те тыквы, что весят больше двух фунтов, но меньше десяти фунтов. Если x — это вес тыквы в фунтах, которые не выберет мистер Смит, какие из приведённых неравенств отражают все возможные значения x?
a. | x — 2 | > 10
б. | x — 4 | > 6
в. | x — 5 | > 5
г. | x — 6 | > 4
д. | x — 10 | > 4
Что, дракон его дери, не так с человеком, который упорно продолжает пользоваться испорченными весами? Если они ему всегда показывают значение х, то пора бы уже, наконец, купить новые.
В этом вопросе явно содержался подвох. Так что я решил закрасить бланк ответов так, чтобы это было приятно проверяющему.
Должен признать, рисунок у меня получился просто превосходный: огнедышащий дракон, которому противостоял удалой принц, высоко вскинувший свой меч.
— Ваше время вышло, — произнёс мистер Элик. Я мельком взглянул на Раджа. Кажется, парень забыл, как дышать. — Переходим к следующей части.
Я восторженно взял в руки карандаш. В этот раз я нарисую замок.
★★★
По понедельникам во время большой перемены мы шли с Делайлой в школьную библиотеку, где она расставляла на полках книги. Идя по коридорам, мы держались за руки, что было весьма цивилизованно, в отличие от парочек, подобных Брианне и Анджело, которые буквально лезли друг на друга, не замечая вокруг себя ни шкафчиков, ни перепуганных школьников.
Главной темой всех разговоров в то утро был по-прежнему пресловутый экзамен.
— Всё не так уж плохо, — поделился я с Делайлой. — Не хочется хвастать, но мой дракон оказался просто фееричным.
— Это что, метафора такая?
— Нет, я в самом деле нарисовал дракона.
Делайла рассмеялась.
— Ты станешь частым гостем у школьного психолога, — она отпустила мою ладонь и взяла меня под руку, прижавшись ко мне. — Слушай, я тут подумала… мы с тобой так и не сходили ни разу на настоящее свидание.
— Но мы же ведь поужинали у твоей мамы.
— Это даже не считается.
— Твои предложения?
— Ну, — Делайла взглянула на меня так светло, словно солнышко вышло из-за тучек. — Может, мы…
— Йоу, Эдгар, — услышал я и, повернувшись, увидел капитана школьной хоккейной команды. Мы стукнулись кулаками в знак приветствия над самой головой Делайлы. — Благодарочка за помощь по английскому. Пятёрка с плюсом.
— Рад помочь! — я повернулся к Делайле. — Что «может»?
— Может, мы сходим в ресторан…
Внезапно перед нами вырос Джеймс.
— Идёшь на собрание в пятницу, Эдгар?
Я кивнул.
— Конечно. С меня угощение.
— Чудно, — ответил Джеймс и в последнюю секунду обратил внимание на Делайлу. — Привет, — кивнул он и зашагал прочь.
Делайла крепко сжала мою руку.
— В общем, — выдохнула она, — ты же не будешь против китайской еды?..
— ЭДГАР! — стайка девушек оцепила меня, заклевав вопросами: А ты делал историю? А мне пойдёт стрижка «под мальчика»? Покажешь как-нибудь, как метать фризби? А ты что, правда ездил в лагерь с самим Гарри Стайлсом?
Я почувствовал, как ногти Делайлы впились мне в кожу.
— Девочки, — ответил я им всем сразу, — встретимся чуть позже, — я повернулся к Делайле, окружая её своим обаянием. — Так на чём мы остановились?
— Я пыталась пригласить нас куда-нибудь на ужин, — с напряжением в голосе ответила она, — тогда как ты в это время раздавал автографы.
Я обескуражено проводил её взглядом, и Делайла скрылась в дверях библиотеки. Она помогла мне выбраться в её мир. Но он стал уже и моим тоже.
★★★
По настоянию мисс Пингри я вступил в ряды драмкружка. Они тоже встречались на большой перемене в актовом зале. Каждую неделю мы разыгрывали сценки из разных пьес. В прошлый понедельник был Уильямс Теннесси. В этот раз был Шекспир.
Должен признаться, Шекспир мне больше по душе.
— Итак, история Ромео и Джульетты должна быть вам близка: два подростка не могут оторваться друг от друга, но жизнь разлучает их. Эдгар, — обратилась ко мне мисс Пингри, — возьмёшь на себя сегодня роль Ромео?
Неудивительно, ведь я единственный парень.
— С превеликим удовольствием, — мисс Пингри прижала руку к сердцу.
— Итак, кто хочет быть нашей многострадальной Джульеттой?
Пятнадцать рук взметнулись вверх.
— Клэр, дорогая, — указала на одну из девушек мисс Пингри. — Может быть, ты?
У Клэр был вздёрнутый носик и целое облако курчавых рыжих волос обрамляло её голову. Она всегда надевала свой любимый свитер с расшитым блёстками единорогом. Клэр поднялась со своего места, избегая взгляда со мной, и шагнула вперёд, не переставая хихикать.
Прежде чем она дошла до сцены, Элли Макэндрюс отшвырнула её в сторону.
— Джульеттой буду я.
Я было поспешил к упавшей Клэр, но Элли налетела на меня и потащила к центру сцены с чудовищной силой. Поправив свои блестящие волосы, она взглянула на меня из-под опущенных ресниц.
— Готов?
Я бросил сочувствующий взгляд бедняжке Клэр, которая всё ещё пыталась подняться, и прокашлялся:
— Руки коснулся грешною рукой, — / На искупленье право мне даруй. Вот губы-пилигримы: грех такой / Сейчас готов смыть нежный поцелуй.
Ну и ну. Самая романтичная сцена в самой романтичной пьесе во всей существующей литературе, а мой партнёр по сцене — заклятый враг Делайлы.
Я затаил дыхание. Годами я играл в любовь с Серафимой. Хуже уже быть не может.
Так что я уставился на Элли Макэндрюс, представив себе Делайлу. Я взял её за руку, снова думая о том, что держу руку моей драгоценной возлюбленной.
— Вы слишком строги, милый перегрим…
— Пилигрим! — перебила её мисс Пингри.
— Пили…грим, — повторила Элли, — К рукам своим. Как грех ваш ни толкуй, / В таком касании мы свято чтим…
Я поднял руку и соединил наши ладони.
— Безгрешный пилигрима поцелуй, — продолжила она, ошеломлённая.
Шагнув вперёд, я нежно смахнул прядь волос с её лба и проговорил почти шёпотом:
— Нет губ у пилигрима и святой?
Элли уставилась на меня, раскрыв широко рот.
— Твоя строчка, — подсказал я.
— Есть, пилигрим, — вмешалась мисс Пингри.
— Есть, пилигрим, — как попугай, повторила Элли. — Но только для псалмов.
Я томно вздохнул:
— Губам, святая, счастье то открой, / Что есть у рук. Извериться готов.
Она не сводила с меня сияющего взгляда, полного надежды:
— Не движутся святые в знак согласья.
Я взял её лицо в свои ладони:
— Недвижны будьте — уж достиг я счастья, — прошептал я.
Я наклонился, закрыл глаза и поцеловал её.
В этот момент, едва наши губы соприкоснулись, дверь актового зала распахнулась, пропустив полосу света, который мгновенно привлёк моё внимание. В дверном проёме стояла Делайла. На её лице было такое выражение, будто бы я убил её.