Яд из бездны (СИ) - Грегор Павел. Страница 8

- Ты что сволочь не понял? - зашипел Гарпун. - Ты здесь никто. Если захочу - скормлю жмурам.

Гарпун вскинул руку и, растопырив пальцы, попытался схватить сержанта за подбородок. Реакция была мгновенной и предсказуемой: лёгким движением Суворов схватил рыбака за запястье, вывернул кисть и бесцеремонно отпихнул к столу.

- Условия всегда можно пересмотреть, - процедил сержант. - Ведь мы цивилизованные люди. Верно?

Гарпун в ярости поднял табурет и, замахнувшись, заревел как разъярённый бык. Обезумев от злости, он открыл голову, и тут же получил в зубы. Удар был молниеносным и сильным. Вместе с табуретом Гарпун опрокинулся на спину и, ударившись плечом о ножку стола, протяжно застонал.

- Не стоило этого делать, - прошептал Некрасов.

- Я ничего и не делал, - усмехнулся Суворов. - Я даже не начинал.

Он медленно подошёл к здоровяку, бесцеремонно перевернул на живот и заломил за спину его правую руку.

- Теперь готов!

Гарпун зарычал, попытался вырваться, но только причинил себе боль.

- Хватит! - разбрызгивая слюну, закричал он. - Получишь, своё барахло. Ладно!

Суворов ослабил захват и, отпуская противника, рывком поднялся на ноги.

- А ты говорил не надо ничего делать.

- Настырный мерзавец, - зашипел Гарпун. - Руку мне чуть не сломал.

Здоровяк поставил табурет и, растирая локоть, отошёл в сторону.

- Эту вещь просто так не отдам, - сказал он. - Мне позарез нужны боеприпасы, так что придётся поделиться.

- Поделимся, - Суворов снял рюкзак и потряс им перед носом рыбака. - Только давай больше без фокусов.

3

Гарпун набросил на плечи грязный брезентовый плащ и натянул на голову капюшон.

- Пошли! - позвал он. - Эта штука на заводе.

Они вышли во двор и двинулись к железному ангару. Отсюда было хорошо видно море и часть прибрежной полосы.

За высоким забором по-прежнему бесновались каннибалы. Они кричали и завывали, чувствуя запах пищи, которая для них была недосягаема. Безумные страшные лица, изувеченные, но "живые" тела - от кошмарного вида пробирало до костей.

Смотреть на это не хотелось, и Некрасов постоянно косился на свои потёртые ботинки.

- Жуткое место! - заметила Грачёва. - Как вы тут живёте?

- Привыкли, - усмехнулся Гарпун. - Постепенно стираются все грани между реальностью и бредом, и ты уже не знаешь, где кошмарный сон, а где действительность. Через полгода жизни на рыбацкой тони, воспринимаешь эти серые рожи как часть пейзажа.

Они вошли в ангар и услышали шум работающего генератора. Под высоким потолком призрачно пульсировали ртутные лампы, пахло копотью и гнилой рыбой. Повсюду валялась требуха, чешуя покрывала бетонный пол. У стен стояли старые деревянные бочки, и на этих бочках сидели кошки. Десятки одичавших, разноцветных кошек.

- Эти блохастые твари чувствуют, когда становится опасно, - пояснил Гарпун. - Как и мы не любят жмуров. При виде упыря, завывают так, что становится тошно.

От завода остался длинный конвейер и закаточная линия, но она давно не работала. Несколько человек, в грязных засаленных спецовках, угрюмо укладывали в стеклянные банки вареную рыбу и вручную закатывали крышками. Ещё двое возились возле самодельной коптильни. Они прекратили работать, как только увидели чужаков.

- Заняться нечем? - рявкнул Гарпун. - Хорьки вонючие, живо за работу!

Он кивком указал направление и медленно двинулся к единственной двери.

- Эта штука в моём кабинете, - заметил Гарпун. - Мы хотели выбросить её в море, но потом я вспомнил об инструкции, которую как-то всучил Адмирал.

- Какая ещё инструкция? - спросил Некрасов.

- Сообщать в штаб обо всём необычном, - Гарпун повернул в замке ключ и распахнул дверь. - Более жуткой и странной, чем эта вещь, я в жизни не видел.

4

Кабинет был завален всяким барахлом. Ящики, какие-то книги, якоря, рваные снасти. В углу стояли несколько стареньких винтовок и движок от какого-то автомобиля. Забитое досками окно прикрывал шкаф.

- В жизни многое повидал, но такую дрянь вижу впервые, - сказал Гарпун. - Я рыбачил в этих местах, ещё сопливым пацаном. Иногда наши тралы вытягивали неразорвавшиеся снаряды, куски корабельной обшивки. Однажды мы нашли почерневшие человеческие кости. Эхо войны, чёрт её подери!

Старик открыл шкаф и показал на кусок брезента, которым было что-то накрыто.

- А ведь эту штуковину мы тоже сгребли с какой-то немецкой посудины, - добавил он. - Чего на дне только не валяется.

Он стянул брезент, и все увидели большую стеклянную ёмкость. В мутном жёлтом растворе плавала человеческая голова. Раскрытые белые глаза, серая кожа и жуткий звериный оскал.

- Ничего не напоминает? - Гарпун криво улыбнулся и, взяв ёмкость, поставил её на стол. Всю эту хрень с дохляками придумали нацисты. Верно вам говорю.

- Проклятье! - выдавил Суворов. - Значит, это правда?

- Не знаю зачем вам потребовалась эта квашеная голова, но спросить, видать, не у кого. Весь это бардак случился неспроста. И мертвецы бродят по земле из-за таких как вы. Будь моя воля, сжёг бы эту дрянь, а пепел развеял над морем.

- Не твоё дело, - огрызнулся Суворов. - Покажешь, где её нашли и получишь автомат.

- Не совались бы вы туда, - качая головой, произнёс Гарпун. - Вдруг ещё какую мерзость выудите.

- Упакуй в ящик, мы заберём образец с собой, - отозвался Суворов. - И ещё! Выдели нам какое-нибудь помещение, надо вещички разбросать и подготовиться к погружению.

5

Мишка Бугай сбросил якорь и проследил за тем, как под воду ушёл пеньковый канат. Гарпун предоставил лучший катер и отправил с группой Суворова двух человек, чтобы в случае необходимости те могли помочь. Грачёва и Швед остались на базе, сержант считал, что таким образом он обезопасит тылы.

- Мы ловили рыбу здесь, - заметил Бугай. - В кабельтове отсюда песчаная банка - хорошая ловушка для ротозеев. Если не знаешь про отмель, наверняка увязнешь в песке. Но здесь всегда было много рыбы.

Бугай приложил ко лбу руку и посмотрел вдаль.

Беспокойное мутное море, далёкий теряющийся в тумане берег, несколько чаек над головой. Ничего не напоминало о "Катастрофе", только гнетущее чувство безысходности в душе. Некрасов вымученно улыбнулся, покосился на парня, который молча скручивал страховочный трос в тугую бухту.

В течение часа, который они потратили на дорогу, этот парень пытался с ним заговорить. Но поблизости всегда ошивался Мишка.

Худой, с бледным плохо выбритым лицом, он напоминал побитую собаку.

- С рыбой сейчас стало туго, - добавил Бугай. - Её по-прежнему много, но половину приходится выбрасывать. Заражена.

- Разве можно отличить заражённую рыбу от здоровой? - поинтересовался Некрасов. - Насколько мне известно, у рыб зараза никак не проявляется.

- На людей она, конечно, не бросается, - усмехнулся Бугай. - Но жрать её невозможно, даже от живой несёт мертвечиной и шкура отслаивается, как будто её ошпарили.

- Включи эхолот! - бросил Суворов, вынимая из рюкзака акваланг. - И подготовь компрессор. У нас всего два баллона, за полчаса мы не управимся.

Бугай пожал плечами, подошёл к парню с тросом и пнул его ногой.

- Давай, салага, займись! А я пока отдохну.

Бормоча что-то под нос, Бугай скрылся в каюте, и через минуту из громкоговорителя вырвались звуки джазового оркестра.

- Меломан хренов, - со злостью прошептал Суворов. - Как я понял, помогать этот тип не собирается.

- Правильно понял, - Некрасов включил эхолот, несколько раз стукнул по корпусу.

Экран показал высокую плотность воды в пяти местах, но только в одном показатели не рассеивались и оставались стабильными.

- На дне может лежать что угодно.

- Всё равно надо погружаться.