Торнан-варвар и жезл Тиамат - Лещенко Владимир. Страница 80

– Да, бывало, меня и так называли…

– А вы, посол Храма, – дочь варвара из степей, из народа, в Логрии не жившего?

Зло оскалившись, Марисса сообщила, что, будь тут ее отец, они бы поостереглись так его называть.

– Ну, что касается именующего себя Чикко, его варварское происхождение даже не нужно подтверждать, – ничуть не обиделся старец. – В таком случае принесите мне пятнадцатый том Свода законов, – да, кажется, пятнадцатый.

Спустя минуту пристав приволок массивную инкунабулу, и старец, кряхтя, принялся перелистывать покоробившиеся пергаментные листы. Прочие судьи, и адвокаты, и даже сам прокурор, да и публика в зале благоговейно взирали на священнодействия председателя.

– Так, так, – бормотал он, – не то, не то, так… «Дабы вонючие мужики…» Нет, тоже не то… Вот, нашел, – сообщил он. Указ императора Биберия X, от третьего числа пятого месяца 1145 года от основания Альбы. «Ежели какой-нибудь варвар по глупости и темноте своей нарушит какой-то из чтимых в империи обычаев, то не надлежит ему ставить того в вину, ибо не умыслом сие совершено, но лишь от дикости…» Вот! Объявляю процесс законченным. Судьи удаляются на совещание!

И бодро засеменил к дверям Тайных Покоев. За ним потянулись и остальные члены Имперского Трибунала.

Совещались они не более получаса.

Пока судьи решали судьбу подсудимых, тем принесли еду – хлеб и воду. Торнан, не стесняясь, отломил чуть ли не треть каравая и принялся уплетать его. В конце концов, вполне возможно и такое, что в следующий раз ему доведется поесть уже в покоях Дия. Позади него переговаривались стражники.

– Смотри, как жрет – это ж три фунта за раз!

– Вот интересно – сожрет он их или нет?

– Да кому же три фунта сожрать-то? Он же не слон!

– Об заклад бьешься?

– А то?…

Судьи вышли гуськом из-за позолоченных дверей с изображением богини правосудия и расселись на своих местах. При этом председатель выглядел весьма довольным, но еще более довольным выглядел самый молодой из судейских – прямо как кот, слопавший всю сметану на хозяйской кухне и умудрившийся свалить вину на мышей.

– Сегодня… числа… месяца… – забубнил пристав. – Верховный Трибунал Всевеликой Альбийской Империи, рассмотрев дело об убийстве, разбое и похищении знатной девицы, постановил. Дело это всецело подпадает под указ императора Биберия X о варварах, а посему – считать означенного варвара Торнана и его спутников оправданными по всем пунктам обвинения. Что касается девицы Лиэнн Тамисской, дочери и наследницы герцога Марко Антеуса, то суд, рассмотрев все обстоятельства, счел, что поскольку данная девица волей отца и по родительскому праву была предназначена к свершению обряда великого гостеприимства и над ней были свершены все положенные погребальные процедуры, то она не может наследовать имущество и титул герцогов Тамисских. Каковые переходят к ближайшему родственнику…

При этом рожа самого молодого из судей прямо-таки засияла, и даже простодушному капитану стало все понятно.

– Посему трибунал постановил: передать девицу Лиэнн, отныне не имеющую фамилии и рода, под опеку варвару Торнану, на основании закона Люцция II «О бесхозной скотине». Также постановляем: варвара Торнана и его спутников, купно с девицей Лиэнн, выдворить из пределов империи, доставив к ближайшей границе и изгнав под страхом вечной каторги по возвращении, если оным персонам не будет возможности доказать, что оные вернулись не по своей воле.

Трижды стукнул священный молоток в руках председателя, возвещая о том, что решение вступило в законную силу, окончательно и обжалованию не подлежит.

«Надо же – выходит, не зря Громовника молил…» – вздохнул про себя Торнан.

«Выручила все же Великая Мать недостойную дочь свою!» – сжав руки на груди, подумала Марисса.

«Сколько премудрых слов, и все для того, чтобы захапать чужое добро!» – отметил Чикко.

«Лучше б меня зажарили…» – обреченно промелькнуло у Лиэнн.

– Плати, говорю! – рыкнул стражник на приятеля. – Проспорил, так гони как есть два скропула! Говорил я тебе: сожрет! А ты не поверил…

Глава 25. СТЕПНЫЕ ВЕТРА

Тяжело груженная повозка стала.

Из-за прутьев клетки Торнан наблюдал, как сбиры деловито разматывают дерюжную дорожку, чтобы край ее оказался за пограничным столбом – каменной растрескавшейся чуркой: ноги изгнанников не должны были коснуться имперской земли. Как выволакивают из второй телеги вьюки с их имуществом.

Как один из них снял с седла старого мула нахохлившуюся Лиэнн и, взяв за руку, подвел к столбу, а потом выпихнул за границу. Затем стражники перекидали на ту сторону тюки. И только потом хромой возчик принялся сбивать замок с клетки.

– Вылезайте, – распорядился сопровождавший их офицер с непонятными знаками различия. – Идти по одному, на землю не ступать.

Они выбрались, разминая затекшие ноги, один за другим, и гуськом, поодиночке, как и приказали, перешли на ту сторону.

Сделав дело, стражники сели в седла и уехали медленной рысью. Вскоре лишь пыль клубилась вдалеке желтоватой пеленой.

Можно даже было вернуться обратно. Правда, зачем? И тут и там – такая же степь.

– Да, ни коней не вернули, ни золота, – бросила Марисса. Первым делом она вскрыла тючок с оружием и, передав ятаган Торнану, деловито влезла в перевязь. – Вот – вся наличность, – она встряхнула сиротливо брякнувший мешочек. – Векселя уцелели, да ими тут и не подотрешься! И жратвы, – она пихнула мешок ногой, – на три дня, ровно как в законе. И купить нечего, негде, да и не на что… Хоть вексель бери да жуй!

– Ну, тут-то волноваться незачем, – философски бросил Чикко. – Вот как доберемся до приличных мест, кое-что продадим и все, что надо, купим.

Он извлек из-под одежды небольшой грязный узелок, с хитрой улыбкой развязал его, и на солнце блеснули драгоценные камни.

– Успел прихватить во дворце герцога, – сообщил он, глядя в удивленные лица спутников. – А нас ведь по-настоящему и не обыскивали… в штаны мне по крайней мере не залезли.

Марисса, слегка повеселев, ловко вытянула из узелка кулон с рубином на витой цепочке и надела на шею.

– Между прочим, это мои драгоценности, если кто забыл, – проговорила Лиэнн.

Чикко повернулся к ней:

– Ну, так ведь за свое спасение ты нам кое-что должна, если подумать. Мы как-никак в тюрьме сидели, смертушку ждали…

– Вот именно, – поддержала фомора амазонка. – Помолчала бы! – с обидой в голосе произнесла она. – Если хочешь знать, из-за тебя я убила пятерых! Это больше, наверное, чем я детей родить смогу! Как я с Богиней буду расплачиваться?!

– А я не просила меня спасать! – не осталась в долгу Лиэнн. – Вам-то какое дело – варвары! Не вмешивались бы, и все было бы в порядке. Мне Стун, жрец наш, зелье дать обещал – я бы ничего и не почувствовала!

– Дура ты! Дура неблагодарная! И в самом деле не надо было спасать!

С удивлением Торнан заметил, что Марисса готова расплакаться.

– Попроси прощения, – сжав зубы, распорядился Торнан, решив, что недурно было бы дать оплеуху девке. Неблагодарность – один из худших грехов, и просто так оставлять его он был не намерен.

– А если не попрошу? Убьешь, варвар?!

– Зачем? – пожал Торнан плечами. – Просто отдам тебя первым попавшимся пастухам. Они по бабам соскучились, в степи оно, знаешь, все больше с овечками…

Выражение лица Лиэнн показывало, что данная перспектива ее совсем не устраивает.

– Действительно, варвар, – бросила Марисса, совсем неожиданно ставшая на сторону обидчицы, отчего капитан слегка растерялся.

– Заладили – варвар, варвар! – рявкнул он. – Может, и варвар, только вот у нас девчонок не жарят для гостей!

– Верно, – как бы между прочим отметила Марисса. – У вас их приносят в жертву разным гнусным богам.

– Много ты о наших богах знаешь! – вспылил Торнан. – Между прочим, один из них нам жизнь спас!

– Не гневи Великую Мать! – Раздражение и обида Мариссы окончательно переместились с «крестницы» на анта. – Только она могла нас спасти!