Обратная сторона. Книга 1. Часть 1 (СИ) - Герц Тельман. Страница 21
— Безумие!
Джерри, точно безумец, влетел в дребезжащие от напряжения развалины. В руке его звонко щёлкнул неоновый светильник. Джерри летел вперёд, словно мотылек на встречу с огнём — так же отчаянно и безнадежно. Сердце бешено колотилось, норовя вырваться из груди и убежать вперёд, во тьму.
Ноги в очередной раз скользнули по неровному полу, и Джерри остановился. Слабый зеленоватый свет упал на испуганное лицо Бекки, на неподвижную Эллу и застывшего Альфиса.
— Все целы?
— Джерри? — раздался голос Бекки. — Элла, кажется, без сознания. У меня что-то с ногой. Не могу пошевелить.
Джерри коротко кивнул и обратился к Альфису:
— Подойдёшь ко мне, когда я позову. Слышишь? — Джерри шагнул к брату и повторил: — Когда я позову, ты немедленно подойдёшь ко мне, понял?
Альфис даже не кивнул. Джерри сделал вид, что тот всё понял. Он взял светящуюся палочку в зубы, схватил рюкзак Эллы, а её саму закинул на плечо, свободной рукой помог Бекки подняться и, переступая завалы в полутьме, потащил их наружу.
Чем ближе Джерри пробирался к выходу, тем яснее видел, что Альфис не выберется. И тем не менее, первое, что он сделал, скинув с себя Эллу и усадив Бекки на траву, — позвал брата.
Ничего не произошло. Он огляделся. Разворачивающиеся перед ним картины не предвещали ничего хорошего, но сейчас это не сильно волновало его. Джерри пытался разглядеть на них будущее, где Альфис сможет выбраться.
— А где Альфис? — спросила Бекки.
— Он скоро выйдет, — тихо отозвался Джерри, потирая уставшие глаза.
Джерри снова позвал его, уже ни на что не рассчитывая. Осмотрелся, запрокинул голову и прикрыл веки. Всего на секунду, но эта секунда, казалось, вернула ему рассудок.
— Бекки, — он повернулся к дрожащей девушке. — Мне нужно разрешить одну ситуацию. Вас с Эллой это не затронет. Подожди немного и никуда не лезь, хорошо?
— Никуда не лезть? — на лице девушки промелькнул испуг. — Что происходит, Джерри?
— Ничего страшного, — успокоил её Джерри, присев перед ней на корточки. — Это не займет много времени. После я сразу вернусь к тебе. Хорошо?
— Да, но…
— Не переживай, — Джерри успокаивающе улыбнулся. — Ничего не случится. Вас даже не заметят.
Бекки нервно кивнула.
Не теряя больше времени, Джерри поднялся и широкими шагами поспешил уйти подальше. Вокруг возвышались куски развалившихся стен, совсем как на площадке для пейнтбола. Джерри недоверчиво осмотрел их, спрятал руки за спину и снова позвал Альфиса, сжав несколько раз указательный и средний пальцы. Скорее машинально, нежели действительно ожидая, что тот придёт.
В этот момент Джерри старался не думать, что здесь происходит и куда подевался господин Ответственный. Происходящее словно было кошмарным сном. И никто явно не ожидал такого буквально в первые минуты практики. Даже Джерри.
Тут послышались тяжёлые шаги. Из-за развалившейся от времени стены появился высокий крупный человек. Он остановился где-то в двадцати шагах от застывшего на месте Джерри. Разглядеть его внимательно было невозможно. Он был одет во всё чёрное, а на лице красовалась уродливая собачья маска. Джерри уставился на незнакомца, а тот уставился в ответ. От его взгляда кольнуло висок, но Джерри не подал виду, лишь выругался про себя.
Человек в чёрном громко усмехнулся.
— Ты-то мне и нужен, — раздался из-под маски грубый хриплый голос.
Джерри понимающе кивнул — он и не ожидал услышать другое. Говорить что-то в ответ не было никакого смысла. К тому же все его силы уходили на то, чтобы оставаться неподвижным и не поддаться желанию обернуться и посмотреть на развалины, где застрял Альфис. Руки за спиной сами по себе снова и снова звали его. Но сейчас Джерри нельзя было сводить глаз с незнакомца.
— Значит так, мелкий, — крупный человек в маске расставил ноги и упёрся руками в бока. — Расклад такой: или ты идёшь добровольно, или мы сносим тебе башку. Что выберешь?
Казалось, даже сквозь чёрную громоздкую маску можно было разглядеть безумную улыбку. Человек неторопливо направился к Джерри. Тот продолжал смотреть на медленно надвигающуюся фигуру, точно на кадр из фильма. Дистанция сокращалась, но Джерри не шевелился. Он видел и слышал всё, но сейчас голова была занята только одним…
— Я пойду с вами и не окажу сопротивления, — чётко и внятно проговорил Джерри, — если вы позволите мне пойти с братом.
Человек в маске замер, еле заметно наклонил голову и повёл ухом, будто прислушивался. Он размышлял над предложением бесконечно долгих пять секунд.
— Хорошо, — бросил человек в маске. — Давай забирай его, и пошли.
— Он под завалом, — не отводя взгляда, Джерри сделал шаг назад, развернулся вполоборота и кивнул на развалины. — Его надо сначала вытащить.
И снова повисла гнетущая пауза. Она заполнила собой всё пространство, разделяющее Джерри и незнакомца, заменила собой воздух, вытеснила время и даже саму жизнь. Сердце Джерри билось так громко, что, казалось, слышно даже человеку в маске по ту сторону тишины.
— Ты меня за идиота держишь, малой? — сквозь зубы прошипел человек в маске. — Никто за твоим братом не полезет. Или ты идёшь сейчас сам, или мы вынесем отсюда только твою безмозглую головёшку.
Джерри пристально смотрел на незнакомца, боясь даже на мгновение отвести от него взгляд — он мог пропустить что-то очень важное. От такого напряжения гудела голова. Джерри разжал трясущиеся кулаки за спиной и заговорил:
— В таком случае, — голос его оставался всё таким же ровным и спокойным, — вам придется довольствоваться моей головой.
Человеку в маске потребовалось время, чтобы обдумать ответ. Джерри предпринял последнюю попытку позвать Альфиса.
— В таком случае… — неразборчиво пробормотал незнакомец.
Незаконченное предложение осталось витать в молчаливом пространстве.
До Джерри донеслись тихие шаги и низкий рык. Краем глаза он заметил выходящие из укрытий звероподобные силуэты, но даже не оглянулся на них — перед ним был лишь застывший человек. В ушах пульсировало, внутренний голос отсчитывал бесконечно затянувшиеся секунды все медленнее и медленнее, пока время окончательно не застыло, и человек, стоявший напротив, не оказался где-то за его гранью.
Мир застыл, звуки исчезли, словно в одно мгновение все отведённые этим людям секунды закончились. Человек в маске выхватил пистолет и направил прямо ясновидящему в грудь. Джерри мгновенно уклонился вправо. Выстрел, левое предплечье пронзила жгучая боль. От второго выстрела ему не сбежать.
Джерри упёрся правой ногой в сыпучий гравий, рука схватилась за рукоять меча на поясе. Длинное лезвие тихо скользнуло из скрытых ножен, рассекая воздух и что-то ещё. Вспышка, лязг металла, порыв ветра. Руку, сжимающую меч, больно свело от удара, но Джерри не отступил ни на шаг. Человека в маске со свистом отбросило назад, и его фигура исчезла из поля зрения. За спиной раздался громкий скрежет — это рушились многолетние развалины. Но там уже никого не было.
Альфис нёсся вперёд, со всей силы вдавливая в землю человека, стрелявшего в Джерри. Он хотел зарыть, втоптать его так глубоко, чтобы тот никогда больше не выбрался на свет. Его разъедали гнев и злоба — этот человек посмел выстрелить в Джерри! Он не замечал ни расстояния, ни громких хрипов и криков человека. Всё его внимание было обращено к Джерри. Тот не упал. И даже, казалось, не ранен.
Альфис хотел было вернуться к брату, но неожиданно в его руку вонзилось что-то острое. Они с человеком в маске продолжали катиться куда-то вперёд, кувыркаясь и поочерёдно врезаясь в землю, всё дальше и дальше от Джерри. Человек начал быстро расти. Вскоре Альфис сообразил, что в его руку впились огромные нечеловеческие челюсти. Никто никогда в жизни не вцеплялся в Альфиса так крепко. Казалось, если он попытается вырваться, то останется без руки. Дыхание Альфиса почему-то резко сбилось, а сердце громко застучало, будто пыталось убежать из груди. Он впился свободной рукой в предполагаемое лицо нечеловека в надежде поскорей избавиться от него.