Оруженосец (СИ) - Кежун Станислав. Страница 72
— Буду очень признателен, Юзеф, — кивнул я. Это облегчит поиски. Юзеф верно дорожит своей репутацией и не поведёт меня к какому-то ничтожеству. А значит поведёт к «тому, кто как он, только делает броню». Это-то мне и нужно.
— Замечательно, — произнёс он, — Хаин, отнеси это в дом и разожги горн. Нас сегодня ждёт работа. А что до тебя, идём за мной, — мужчина резко развернулся и двинулся к Центральной площади. У самого выхода с улицы Мастеров он показал мне кузницу, вывеску которой заменил доспех. — Мастера зовут Хурен. Скажи ему, что ты от меня и он обслужит тебя по высшему разряду, мальчик. Ну и приплати, естественно.
— Спасибо, Юзеф. И…
— Что? — спросил мужчина.
— Дело в том, что на следующей неделе начинается Турнир, а у меня нет меча. Тот, что вы видели, я по определённым причинам, использовать пока не могу. А это меч моего наставника, что видел лучшие времена, — к слову, меч был относительно новым. Заржаветь в пещере при сырости не успел. А значит он попал туда не так давно, прежде чем его нашёл сир Ян.
— Не волнуйся. На Турнире используют Турнирное оружие. Бывают, правда, Турниры Единственного Шанса, так у нас их зовут. Там проигравший неизменно умирает. Но на Турнире, что организует Курфюст — будут участвовать сыновья Графов и Герцогов Империи. Включая сына самого Курфюста. Какой отец, в здравом уме, отправит своего сына на побоище в виде Турнира Единственного Шанса? А Курфюст — хороший отец, как я слышал. Так что Турнир будет обычным, как и оружие там будет… не смертельное. Эксцессы будут случаться, но не более того. Твой меч и меч твоего наставника вам могут пригодиться лишь в ваших странствиях.
— Спасибо, Юзеф, — слегка поклонился я. Мужчина махнул рукой, развернулся и пошёл в сторону своей кузни, по улице. Я же подошёл к двери и толкнул её вперёд. Здание снаружи было добротным, выстроенным из камня. Внутри же… Стояли стенды с доспехами… которые носили легионеры и, в основном, кольчугами. Я так понимаю, кузнец тут тоже работает на армию.
— Я сказал, чтобы вы убирались, — донёсся злой голос из-за стойки торговца. — Я не приму никакого вашего предложения! Это достояние моей семьи, которое мой прапрадед добыл в своих странствиях! Сколько бы твой Король не предложил, Кройф, мой ответ будет таким же, можешь сюда даже не приходить!
У стойки стояло двое мужчин. Первый возвышался над вторым. Торговец, что стоял за стойкой, был высоким и мускулистым мужчиной, в лёгкой рубахе белого цвета и синих штанах. Он был лыс, а его лицо пересекал причудливый шрам, идущий параллельно губам, прямо под носом. Второй же мужчина — был низок, в одеждах пурпурного цвета, сзади его волосы были чёрными, насыщенными и собраны в хвост за спиной.
— Ты просто не понимаешь, кому отказываешь, — зло процедил мужчина.
— О, я прекрасно помню КОМУ я отказываю. А так же я прекрасно помню: почему мой отец вернулся живым аж с двух Святых Войн нашей Великой Империи! Из-за митриловой кольчуги, которую добыл мой прапрадед! И мне всё равно, сколько Империалов может дать твой господин. Я не продам свою кольчугу даже Императору! Потому что она является достоянием моей семьи. А будешь угрожать, то я позову стражу Гарнизона. Как бы Курфюст не лебезил перед твоим Королём, уверен он выскажется так же, как я. А теперь уходи, Кройф. У меня клиент.
Мужчина, которого звали Кройфом, обернулся и гневно посмотрел на меня. Его лицо было буквально исчерчено шрамами. Один пересекал нос параллельно губам, второй находился на левой щеке. Третий едва-едва не задевал глаз. На поясе у мужчины находился не меч… Эта рукоять больше подходила сабле. А так же привлекала внимание его левая рука… точнее — это был протез. Подождите. Одна рука, явно сабля, как оружие и это имя? Это же фехтмейстер Однорукий Кройф, один из слуг Мерлиха фон Ларцига, мне про него рассказывал сир Ян. Начинавший, как студент Академии, Кройф был призван в действующую армию Империи во время войны, там он себя проявил, лишился руки, а спустя время — стал одним из самых лучших фехтовальщиков Империи. Сир Ян говорил, что он был фехтмейстером, наёмным дуэлянтом, которого позже приметил Мерлих фон Ларциг и купил его услуги.
— Что ты на меня смотришь, мальчик? — гневно спросил он. — На мне узоров нет и цветы не растут. Ты пришёл сюда заказать доспех? Иди и заказывай… эй, а ты вообще понимаешь мой язык? — он отметил мою внешность и тут же перешёл на фловеррумский. — Может так поймёшь?
— Я понимаю ваш язык и могу на нём говорить, — произнёс я.
— Вот оно что. В любом случае — меня это мало колышет. Я тебе всё сказал, Хурен, — он встал вполоборота к мужчине. — Учти это. Его Величество горазд на выдумку.
— О да, о его выдумках, что он начал рассказывать о битве на Скалистом Тракте — уже судачат даже в самом западном городе, что стоит у Бескрайнего Океана. Черви, размером с пяток лошадей… И огромные монстры ростом в двух рыцарей.
— Ну он прав, — произнёс я, перебив кузнеца.
— Что? — спросил Хурен. — О чём ты мальчик.
— Его Величество и все легионеры, что рассказывают про всё это — правы. Я и мой наставник видели эту битву своими глазами.
— Ты участвовал в том сражении? — удивлённо спросил Кройф. — Тебе сколько лет?
— Пятнадцать, — ответил я мужчине. — И да. Я и мой наставник — участвовали в той битве. Правда со стороны Лидерольона.
— Понятно, — произнёс Кройф. — А кто твой рыцарь, оруженосец?
— Сир Ян Дорап, — произнёс я, посмотрев на Кройфа.
— Это имя… — он прикрыл глаза, — рикужец?
— Да, — подтвердил я, кивнув.
— Вот ведь странные дела творятся, — произнёс он, посмотрев мне в глаза. — Рикужец, фамилия которого не известна во всём мире, а значит не барон той страны, берёт в ученики сына герцогского Дома.
— Герцогский Дом? — ошарашенно спросил Хурен. — Это как понимать?
— Только не говорите, что не слышали, будто в восточной стране Фловеррум аристократы могут иметь уникальный цвет волос и глаз, — усмехнулся Кройф. — Будто всё это хранит магия.
— Не знаю что это хранит, уважаемый Кройф, — покачал я головой, — возможно, в библиотеке Грандхолла и сохранилось описание… реальных событий, которые предопределили внешний облик наших аристократов. Я помню её, там столько книг, что за две жизни не прочитаешь. Но сюда я пришёл за доспехами.
— Доспехи? Хорошо, эммм… — посмотрел на меня кузнец.
— Люцион Гранд, можно просто Люцион, — я обозначил лёгкий поклон.
— А я Хурен, могу вас уверить, Люцион, я сделаю вам добрый доспех, только, — он слегка склонился над столом, — если у вас есть деньги.
— Деньги не проблема, — заметил я. — Сколько мне ждать мой доспех?
— Это всё зависит от того, какой именно вы доспех закажите. Но думаю, недели три минимум, ежели хотите доброй работы, да под ваши размеры. Не хотите ждать, можете купить любой, выставленный здесь.