Танго Один - Лезер (Лизер) Стивен. Страница 17
Робби узнал мужчину: дядя Стюарт. На самом деле никакой не дядя, а друг отца. Стюарт Шарки. Отец Робби всегда становился серьезным, когда к ним приходил дядя Стюарт, они запирались в кабинете и долго разговаривали. Только на Рождество отец веселел в компании друга, когда тот приходил с подарками, по-настоящему хорошими и дорогими.
— Это моя мама! — закричал Робби. — Это, черт возьми, моя мамочка!
— Робби... — пыталась остановить его мать.
— Черт, черт, черт! — выругался Шарки, ударяя рукой по подушке.
Мать Робби набросила пеньюар и повернулась к сыну:
— Робби, это не...
— То самое! — крикнул он. — Я знаю, что это! Я видел, что ты делала! Я не дурак!
Мать Робби встала, Стюарт прикрылся подушкой.
— Что будем делать? — спросил он.
Женщина не отреагировала. Она шагнула к сыну, но тот отступил, подняв руки, словно пытаясь защититься.
— Не подходи ко мне! — завопил он.
— Робби, прости.
— Отец убьет тебя. Он убьет вас обоих!
— Робби, это случайность.
Мальчик посмотрел на нее:
— Я не дурак, мама, и знаю, чем вы занимались. Я расскажу папе.
— Вики, ради Бога, сделай что-нибудь! — взвизгнул Шарки.
Вики повернулась к нему:
— Не суйся, Стюарт.
— Ты должна прекратить это!
Робби вылетел из спальни и бросился в холл. Мать с воплем побежала за ним:
— Робби, Робби! Вернись!
Мальчик был уже у края лестницы, когда руки его соскользнули с перил, спортивная сумка запуталась между ног и он начал падать. Рот Робби беззвучно открылся, на лице застыло выражение ужаса.
Вики выбежала в коридор как раз в тот момент, когда ее сын головой вниз полетел с лестницы. Она закричала, пеньюар соскользнул с плеч.
Тело Робби несколько раз глухо ударилось о ступеньки.
— Робби, нет! — выкрикнула Вики и бросилась к лестнице.
Вики побежала по коридору, который вдруг стал очень длинным. Она не видела Робби, только слышала удары: бум-бум-бум! Ее ужасало молчание сына. Ни стонов, ни криков, ни плача. Только удары, от которых судорогой сводило внутренности. Потом стало тихо. И это было в тысячу раз хуже, чем звук падающего тела.
Вики добежала до лестницы. Робби лежал ничком, голова чуть повернута набок. В уголке рта выступила кровь. Вики почувствовала головокружение и схватилась за стену, чтобы не упасть.
— Боже, не дай этому случиться, — прошептала она.
Перепрыгивая через ступеньки, Вики сбежала вниз, опустилась на колени рядом с сыном и положила руку ему на плечо.
— Робби, милый! Робби!
Его грудь поднималась, он дышит! Вики мысленно возблагодарила Бога.
Глаза мальчика открылись.
— Робби, милый, с тобой все в порядке? — спросила Вики.
Его лицо исказила судорога.
— Не трогай меня!
— Робби, малыш...
— Отойди от меня! — крикнул он. — Я все видел! Я видел, чем вы занимались.
— Робби...
Он оттолкнул ее и вскочил на ноги. Вытер рот и посмотрел на кровь, оставшуюся на ладони.
— Ты выглядишь нелепо, — сказал мальчик.
Вики сообразила, что стоит перед ним голая, и прикрыла грудь руками.
— Ненавижу тебя! — бросил Робби.
На лестничной площадке, застегивая на ходу рубашку, появился Шарки.
— Он успокоился?
Робби ткнул в него пальцем:
— Отец убьет тебя!
— Робби, — прошептала мать, — пожалуйста, не говори так.
Она хотела прикоснуться к сыну, но он оттолкнул ее руку.
— И тебя! — крикнул Робби.
Шарки посмотрел вниз:
— Не глупи, Робби.
Мальчик отшатнулся.
Вики посмотрела через плечо:
— Стюарт, оставь это мне. Пожалуйста.
— Если он что-нибудь скажет Дену...
— Заткнись, черт возьми!
— Я просто говорю...
— Не говори! — завопила Вики. — Ничего не говори. Ты и так достаточно сделал... — Она не закончила фразу, услышав, что Робби возится с замком на входной двери. — Робби, Робби, вернись!
Вики рванулась к выходу, но мальчик оказался более проворным. Он выскользнул в открытую дверь и захлопнул ее перед носом матери. Когда Вики выглянула на улицу, Робби уже бежал по мостовой. Силы оставили женщину, она опустилась на пол, по щекам потекли слезы.
Шарки спустился с лестницы, продолжая застегивать пуговицы.
— Черт! — тихо выругался он. — Что же нам теперь делать?
Ветер с Карибского моря растрепал Деннису Доновану волосы, и они упали на лоб. Он откидывал их назад, прикрывая рукой глаза. Волны бирюзового моря отливали белизной, и Доновану казалось, что он ощущает привкус соли на губах.
— Нужно прикупить лодку, Карлос, — размышлял он, глядя на воду. — Как думаешь?
Карлос Родригес пожал плечами.
— У меня морская болезнь, — сообщил он.
— Я имею в виду большую лодку. Буду носиться на ней от острова к острову, путешествовать со всеми удобствами.
— Мне все равно будет плохо, — протянул Родригес.
Донован двинулся по пляжу. Сандалии вязли в песке. Вдали в тени зонтов в розово-зеленую полоску лежали отдыхающие. Родригес поспешил за Деном.
Донован бросил взгляд на дорогу. Барри Дойл, скрестив руки на массивной груди, облокотился о серебристо-серый «мерседес» Донована и едва заметно кивнул ему, давая знать, что на дороге все чисто. Ден посмотрел через плечо. Ближайший человек находился в ста ярдах. Это была полная женщина в слишком тесном для нее бикини. Она возилась с маленьким сыном, кричала на него по-немецки всякий раз, когда малыш слишком близко подходил к морю.
Над головой пролетел маленький самолет и направился к аэропорту Брэдшоу. Еще одна партия хорошо одетых туристов, подумал Донован, зарегистрированных в курортной деревне Джека Тары или в отеле «Времена года» на соседнем острове Невиса. Там четверть населения вкалывала от зари до зари, чтобы неудобства «третьего мира» не просочились в пятизвездочную жизнь туристов. Сент-Киттс — не самое любимое место Донована, но идеальное для встречи с одним из крупнейших колумбийских поставщиков кокаина.
— Как дела? — спросил Донован, понизив голос.
— Судно покидает Мексику сегодня вечером, — сказал Родригес.
— А груз?
— Топливные баки желтого цвета.
— Желтого?
— Мы думали, так легче узнать.
— Все желтые? — спросил Донован.
Родригес кивнул:
— Все.
— Не слишком ли предсказуемо?
Родригес усмехнулся:
— Меньше риска запутаться. А может, ты предпочитаешь воспользоваться машиной или поездом? Хочешь, чтобы тебя поймали на рассвете?
Донован хохотнул. Кокаин, который поставлял Родригес, переправлялся из Колумбии в Мексику, где находилась фабрика по производству «фольксвагенов-жуков», до сих пор популярных по всему миру. Более четырехсот «жуков» каждый день сходило с конвейера в Пуэбло и переправлялось по морю. Родригес купил шестьдесят машин и договорился перевезти их в Соединенное Королевство.
— Не волнуйся, Ден, — сказал Родригес. — Обе стороны хорошо подмазаны. Желтый, зеленый, любой цвет радуги — никто не подойдет к этим машинам.
— Мило, — ответил Донован.
— А мои деньги?
— Первый перевод сделаю в полдень.
— Остальное по прибытии? — спросил Родригес.
— Сразу, как только получим товар. — Донован хлопнул колумбийца по спине: — Ну, Карлос, разве я тебя когда-нибудь подводил?
— Пока нет, приятель, но одна птичка принесла мне весточку, что ты разговаривал с русскими.
— Карлос, я говорю с огромным количеством людей.
— Это русские летчики с транспортных рейсов. Они остановились в отеле в Анквилле. Недалеко от твоей виллы.
Донован поднял бровь:
— Я поражен, Карлос.
— Знание — сила, — подытожил колумбиец.
— А я думал, деньги — сила.
Двое мужчин остановились лицом друг к другу, теплый морской ветер раздувал их одежду.
— Знание. Деньги. Сила. Все взаимосвязано, — заметил колумбиец. — Эти русские, они перевозили советское оружие в Колумбию для РВС, знаешь?
Донован знал, что РВС — Революционные вооруженные силы Колумбии, самая большая группировка повстанцев.