Танго Один - Лезер (Лизер) Стивен. Страница 50
Взял еще несколько мусорных пакетов и методично обошел комнаты, отправляя в них все, что принадлежало жене. Одежду. Косметику. Видеокассеты. Диски. Сувениры. Все ее личные вещи. Он заполнил шесть мешков и выбросил их через окно спальни. Мешки плюхнулись в сад прямо у мусорного бака.
Потом Донован принял душ, переоделся в чистые брюки и футболку. Он успел высушить волосы, когда в дверь позвонили. Это был Джеми Фуллертон. Он широко улыбался, держа в руках две красные сумки с эмблемой «Манчестер юнайтед».
— Как дела, Ден? — спросил гость, переминаясь с ноги на ногу.
— Отлично, Джеми. Проходи.
Донован провел его на кухню. Фуллертон поставил сумки на стол.
— Пива? — предложил Донован.
— Можно.
Ден вытащил из холодильника две бутылки, открыл и передал одну Фуллертону. Они чокнулись.
— За преступление! — провозгласил Фуллертон.
Донован застыл, не донеся бутылку до рта:
— Что ты сказал?
Фуллертон набрал полный рот пива и вытер губы тыльной стороной ладони.
— Это настоящее преступление, как я вымогал деньги за картины. Они конкретно переплатили. — Он кивнул на сумки: — Вот твои наличные. Триста пятьдесят сверх того, что я отдал колумбийцу. Я хорош или очень хорош?
Донован поставил бутылку на стол и расстегнул одну из сумок. Она была заполнена пачками банкнот по пятьдесят фунтов. Он вытащил оттуда одну и зажал между пальцев.
— Они чистые, Ден. Можешь смело класть их на церковную тарелку.
Донован положил пачку банкнот в карман и застегнул сумку. Фуллертон поднял бутылку, Донован сделал то же.
— Отличная работа. Спасибо, Джеми.
— Хочешь дорожку? Отпраздновать?
Лицо Донована напряглось.
— Ты принес в мой дом наркотики?
Фуллертон поморщился.
— Ты ведь знаешь, что я под наблюдением? Танго Один, вот кто я!
— Танго Один?
— Так они называют тех, кого больше всего хотят засадить в тюрьму. "А" — Альфа, "Б" — Браво, "Ч" — Чарли, "Т" обозначает цель, и "Т" — Танго. Танго Один значит цель номер один. И эта цель — я. Возможно, они сейчас повсюду. И ты притащил в мой дом наркоту? Какая глупость!
— Черт побери! Прости. Только для личного пользования. Пара граммов. — Он улыбнулся. — Хороший товар, даже слишком.
— Это по твоей физиономии видно. Ты похож на нализавшегося сливок кота.
Фуллертон вытащил маленький серебряный пузырек:
— Хочешь немного?
— Ты что, не слышал меня, Джеми?
— Да, но если мы избавимся от улики, что они смогут сделать? Должен сказать — штука классная, Ден. Купил у парня в Челси-Харбор, который снабжает половину телевизионщиков в Лондоне.
Донован хотел было поспорить, но вид Фуллертона, жаждущего кокаина, вызвал у него смех.
— Ладно, ублюдок, — сказал он, поднимая обе сумки. — Думаю, ты заслужил.
Донован отнес сумки в кабинет. Однако теперь без полотен Баттерсуорта сейф был хорошо виден, и Донован решил не прятать туда деньги. Он поднялся наверх, откинул складную лестницу, которая вела на чердак, и засунул сумки за бак с водой.
К тому времени как он вернулся на кухню, Фуллертон приготовил на кухонном столе четыре дорожки кокаина и скрутил в трубочку пятидесятифунтовую банкноту.
— Ты говорил — дорожку, — напомнил Донован. — Одну.
— Я солгал, — ответил Фуллертон.
Он наклонился над столом, втянул одну из дорожек, откинул голову и вздохнул:
— Ух!..
Потом протянул трубочку Доновану. Тот помотал головой.
Фуллертон втянул три оставшиеся дорожки.
— Будь осторожен, ладно? Не приноси наркоту, если я поблизости. Они ждут любой промашки, чтобы схватить меня.
— Понял, Ден. — Фуллертон сделал рукой скаутский салют и улыбнулся. — Гип-гип-ура.
— Ты никогда не был скаутом.
— Как и ты.
Донован улыбнулся и покачал головой.
Фуллертон глотнул пива.
— Хочешь пойти отметить?
— Что ты имеешь в виду? — спросил Донован.
— Бутылку шампанского. Девочки. За мой счет.
Донован задумался над предложением Фуллертона. Предстоит еще многое сделать, чтобы приготовить дом для Робби. Но он так давно не расслаблялся. Несколько стаканов не повредят.
— Принимается. Только больше никаких наркотиков.
Фуллертон отсалютовал ему еще раз:
— Слово скаута.
Черный «порше» Фуллертона был припаркован за несколько домов от виллы Донована. Он гнал автомобиль, лавируя в вечернем потоке машин. Одной рукой сжимал рычаг переключения передач, ногой сильно давил на газ.
Они ехали так минут пять, когда Донован показал на телефон-автомат:
— Останови, Джеми. Мне надо позвонить.
Фуллертон засунул руку в карман и достал мобильный:
— Звони.
Донован помотал головой:
— Нет, это не тот звонок, который можно сделать с мобильного.
Фуллертон притормозил и помахал телефоном:
— Он в порядке, Ден. Не зарегистрирован или еще чего.
Донован взял мобильный и взвесил в руке. Маленькая «Нокиа», та же модель, что он подарил Робби на день рождения. Произведение искусства.
— Позволь рассказать тебе о мобильниках, Джеми. Все, что ты говоришь в них или рядом с ними, можно прослушать.
— Кто этим занимается?
— Управление по борьбе с наркотиками. Таможня. Шпики. С ордером или без. В них вмонтированы отличные «жучки». Ты носишь их повсюду и даже не замечаешь.
— Ден, никто, кроме меня, не прикасался к этому телефону. Они никак не могли засунуть туда «жучок». Клянусь жизнью.
Донован покачал головой:
— Им и не надо. Все уже предусмотрено в самой системе. Если они знают номер, то могут прослушать все звонки, которые ты делаешь и получаешь. Что еще хуже, Джеми, они могут определить, где ты находишься с точностью до нескольких шагов. Могут заглянуть в твою сим-карту и получить всю ее базу. Твою адресную книгу, все входящие и исходящие. Могут просмотреть всю информацию.
Фуллертон поднял бровь, уставился на телефон в руках Донована.
— Черт!
— Хуже, — продолжил Донован. — Они могут послать программу, которая будет прослушивать все разговоры, даже когда он выключен.
— Аи да ладно, — не поверил Фуллертон.
— Я серьезно, Джеми. Я получил эту информацию из верного источника — таможенника из Майами. Все сказанное в комнате можно прослушать с помощью запрограммированного мобильника. Даже если он выключен. Но раз они не знают тебя, можешь болтать по своему сотовому. А для меня, Танго Один, любой мобильник — потенциальная угроза. — Он вернул Фуллертону телефон. — Впрочем, если тебя видели со мной, твой телефон — тоже угроза.
Фуллертон спрятал мобильный.
— Как по-твоему, почему они такие дешевые, Джеми?
— Спрос и предложение. Вопрос экономики.
— Чушь! — фыркнул Донован. — Потому что правительство хочет все обо всех знать. Почти три четверти населения уже обзавелись сотовыми. И недалек час, когда каждый мужчина, женщина и ребенок, умеющий говорить, будут иметь телефон. А правительство поимеет всех нас. Они будут в курсе, куда ты ходишь, с кем говоришь и что делаешь.
— Ни фига себе... — пробормотал Фуллертон.
— Скоро так и будет, самое большее — через пару лет. Камеры наблюдения, установленные повсюду, и мобильники лишат нас частной жизни. Они все узнают о тебе. — Он указал на телефонную трубку. — Поэтому пользуйся одноразовыми телефонами или общественной городской связью.
Донован вылез из машины. Достал из бумажника двадцатифунтовую телефонную карту и позвонил Хуану Рохе в Испанию. Почти сразу же сработал автоответчик. Донован не поздоровался и не назвался. Он просто продиктовал название и адрес фирмы поверенных в Сити, услугами которой воспользовалась Вики. После этого сел в «порше».
— Все в порядке? — спросил Фуллертон.
— Поживем — увидим, — ответил Донован.
Он знал людей в Лондоне, которые могли бы предоставить ему нужную информацию о Вики, но, пользуясь услугами Рохи, он не светился.
— Проблемы? — поинтересовался Фуллертон.