Обет любви - Ли Миранда. Страница 16
– А что с тобой?
Он посмотрел на нее и покачал головой.
– Ты не хочешь это знать.
– Напротив, очень хочу. Ты был так добр ко мне, цветы подарил, – она указала взглядом на роскошную корзину цветов. – Принес вино и еду.
Я никогда не встречала такого мужчину. Хотя это не совсем правда. В тебе есть что-то, что я уже встречала в мужчине.
– Надеюсь, не в Дарко.
– Конечно, нет!
– Тогда в ком?
Она улыбнулась.
– Это был мой преподаватель в университете.
– И?.. – настаивал Рис.
– Он был моим первым любовником. Ему было сорок. А мне девятнадцать.
– Понятно. Более опытный мужчина старше тебя.
– Точно. – Аланна покраснела.
Теперь Рис знал, где она научилась некоторым вещам, показанным ему в прошлую субботу.
Черт! Они снова вернулись к теме секса. Он не сможет уснуть сегодня ночью. Лучше сменить тему.
– Кстати, я позвонил сегодня Натали, – сообщил он, – хозяйке брачного агентства. Она приедет навестить тебя завтра в десять. Я ей уже все объяснил, так что тебе не придется делать это. И еще. Завтра придет убираться женщина. Ее зовут Джесс.
Аланна помрачнела.
– Я не возражаю, что приедет Натали. Но этой женщине, Джесс, обязательно приходить? Я бы хотела сама заниматься уборкой, пока все не встанет на свои места. Пожалуйста, скажи ей, чтобы не приходила. Рис, пожалуйста!
Он вздохнул.
– Хорошо. Пусть не приходит. Но только пока, к тебе не вернется память.
– Спасибо. Мне очень не нравится общаться с чужими людьми. Сегодня звонила какая-то женщина, а я не могла узнать ее. Было так неловко!
– Ты мне не сказала. Кто это был?
– Я же сказала, что не узнала ее. Но это кто-то, с кем я хожу в спортзал.
– А, это, наверное, Лидия. Ты тренируешься с ней и еще с несколькими подругами. Сегодня как раз день занятий. Я забыл тебя предупредить об этом. И что ты ей сказала?
– Ничего. Мне удалось избежать расспросов, когда я сослалась на головную боль. Значит, эта Лидия – моя лучшая подруга?
– Нет. У тебя нет лучшей подруги. Хотя за последние несколько недель ты очень сблизилась с Холли.
– Холли, – медленно повторила Аланна, потом нахмурилась, – это имя мне тоже ни о чем не говорит. Кто это?
Рис рассказал ей о Холли и Ричарде, об их свадьбе в прошлую субботу, о том, что они уехали на месяц.
– Надо сказать, что ты выглядела замечательно в красном платье подружки невесты, – заметил он, но потом пожалел о своих словах, потому что память вернула его в ту субботу.
– О! – воскликнула она. – Я видела это платье, когда рассматривала свои вещи. Значит, поэтому оно так отличается ото всех моих вещей. Это было платье подружки невесты!
– Да, не совсем то, что ты любишь носить, сказал Рис, – но тебе очень идет.
– Да, я заметила, какие вещи мне нравятся больше всего. Я одеваюсь довольно.., свободно.
– Мне нравится, как ты одеваешься.
– Дарко скорее бы порвал всю мою одежду, чем позволил выйти в ней, – горько сказала она.
– Я не он, – процедил сквозь зубы Рис. Он был зол на нее за подобное сравнение. И одновременно ему было жаль ее.
– Нет, конечно, ты не он.
Рис крепко сжал пальцами вилку. Она так смотрела на него… Это была не любовь и не страстное желание – скорее, восхищение и невыразимая благодарность.
Еще никогда он так не хотел поцеловать ее.
Просто поцеловать и обнять. Успокоить. Любовь к ней заполнила его так, что даже стало тяжело дышать.
– Я никогда не причиню тебе боль, Аланна, сказал он с нежностью. – Никогда.
Ее глаза наполнились слезами.
– Как бы я хотела вспомнить тебя, – всхлипнула она.
– Вспомнишь. Со временем.
– Как ты можешь так говорить? – выкрикнула Аланна, смахивая слезы. – Я могу никогда не вспомнить эти пять дет. А вдруг доктора ошиблись?
Рис прекрасно понимал ее чувства. Он сам уже готов был паниковать, но вовремя остановился. Аланне сейчас нужна его поддержка и помощь.
– Время покажет, – твердо сказал он. – А пока… Ты ведь меня не боишься?
– Нет…
Черт! Она могла бы сказать это слово более уверенно, подумал Рис. Он пока не сделал ничего, что могло бы напугать ее.
– Тогда все будет хороша. Поверь мне.
– Мне нелегко доверять мужчине. Рис.
– Я понимаю. Но ты научилась снова доверять, Аланна. Иначе зачем тебе было выходить за меня замуж?
– Думаю, ты прав, – сказала она, нахмурившись.
– Поговори завтра с Натали, – добавил Рис, – она расскажет тебе все, что ты захочешь, о тех временах, когда ты стала клиенткой ее агентства.
– Именно это меня и беспокоит.
– Что ты имеешь в виду?
– Я не уверена, что мне понравится такая Аланна.
– Не понимаю, почему.
– Она совсем не похожа на меня.
– В чем?
– Например, одежда, которую я ношу. В моем гардеробе есть платье… Понимаешь, мои платья все сексуальные, но это просто неприличное.
– Я понимаю, о чем ты. Открытое платье цвета шампанского?
– Да, именно оно. Даже не могу представить, что я могла купить такое платье, а тем более надеть его.
– Ты надевала его всего один раз. И не ты его покупала, а я.
Аланна в недоумении уставилась на мужа.
– Да, оно довольно открытое, но твоя фигура позволяет носить такие вещи, – сказал он.
– Но ведь под такое платье не наденешь никакого нижнего белья! – воскликнула Аланна.
– Да, это так.
Опять воспоминания. Рис помнил, как возбудился тогда на празднике, увидев ее в этом платье.
Сейчас он чувствовал то же самое.
– И меня это не смущало? – скептически спросила она.
– Может, немного.
– Понятно. Я носила платья для развратных женщин.
Рис готов был швырнуть вилку об стол. Значит, вот что ее волновало! Она ассоциировала сексуальную одежду с развратным образом жизни. Сейчас перед ним была не его Аланна. Его жена считала, что женщина может носить все, что захочет.
Видимо, пять лет назад Аланна была совершенно другим человеком. Ей навязывали образ жизни, который она безропотно принимала. Этот Дарко просто мерзавец!
Но Рис не мог понять и себя. Как он мог купить жене такое платье?! Сейчас он уже знал, что больше не позволит ей надеть его.
Однако сейчас важнее всего убедить Аланну в том, что она была нормальной женщиной.
– Аланна, ты ни в коем случае не развратная женщина, – твердо сказал он. – За последние пять лет мода изменилась. Женские платья стали более сексуальными и гламурными. Ты не единственная женщина, которая носит подобные вещи. Я считаю, что на вечеринку можно надеть нечто соблазнительное, особенно с такой изящной фигурой, как у тебя.
Аланна зарделась.
– Дарко всегда говорил, что я слишком тощая.
Рис едва сдержался, чтобы не выругаться вслух.
– В тебе все прекрасно, – сказал он. И принял решение сменить тему, дабы отвлечься от великолепного тела Аланны. – Если ты больше не хочешь есть, давай я все уберу и сделаю нам кофе, – предложил Рис.
В ее глазах читалось удивление.
– Это я должна делать кофе. Ты весь день был на работе.
– Думаешь, что справишься? Ведь ты еще не знаешь, где что находится.
– Я знаю, где кофе, – сухо заметила она. Это первое, что я нашла.
Он рассмеялся.
– Да уж, ты без кофе не можешь.
– И это тоже странно. Я никогда не пила столько кофе. А сейчас не могу без него обойтись.
– Вкусы меняются со временем, – философски заметил Рис.
– Да, я понимаю. Но все же мне трудно поверить в то, что я так изменилась за последние пять лет. Я просто не могу себя узнать.
– Постарайся об этом не думать, Аланна, посоветовал Рис, – расслабься.
– Расслабиться? Как я могу расслабиться?! в отчаянии воскликнула Аланна. – И не думать обо всем этом? Я постоянно думаю, думаю и думаю. Я даже не знаю, кто я сейчас!
– Ты Аланна Даймонд, – сказал Рис и резко встал со стула. – Моя жена.
Его жена.
Она отвела взгляд от его привлекательного лица, чувствуя, что краснеет.