Местный обычай - Ли Шарон. Страница 76

— Что это? — спросил Эр Том тихо, чтобы не нарушить ее сосредоточенности.

— Обозначения, — пробормотала она. — Я что-то не вполне…

Она протянула ему листок, озадаченно качая головой. Это действительно были обозначения — и они были знакомы ему так же хорошо, как лицо его брата.

— Нижняя часть второго квадранта с уклоном в восемьдесят градусов. — Он легко прочел символы для пилотирования и поднял взгляд на Энн. — Увы, у меня нет пульта и экранов.

Она устремила взгляд на него. Он увидел, как в ее взгляде загорается искра понимания, — а в следующую секунду она уже схватила его за руку, чтобы повернуть к переполненным книгами полкам.

— Нижняя часть, — пробормотала она, двигаясь к стеллажу и пристально глядя на книги, словно те могли разбежаться, если бы она хоть на мгновение оторвала от них взгляд, — второго квадранта…

Она опустилась на колени и приложила руку к ряду корешков, а потом стремительно оглянулась на него, словно задавая вопрос.

Он наклонил голову.

— Определенно.

— С уклоном… В восемьдесят гра… Милосердные боги! Ее указательный палец выдвинул из тисков двух пухлых томов маленькую тонкую книжицу, переплетенную в потертую темно-серую кожу. Больше всего она была похожа на записную книжку с личными долгами, которую забыли под дождем.

Энн благоговейно открыла ее: тонкие пальцы с необычайной бережностью перелистали густо исписанные страницы. Она то и дело внимательно всматривалась то в одну страницу, то в другую.

Эр Том опустился на колени рядом с ней.

— Это именно то, что ты искала?

— Кажется… — Она осторожно закрыла книжку и накрыла ее второй ладонью, словно это была птичка, способная улететь. — Мне надо будет внимательно ее изучить… получить точную датировку… Похоже… похоже…

Ее голос прервался, и она, ахнув, наклонила голову к книжке.

— Энн?

Она тряхнула головой, что он истолковал как просьбу помолчать и дать ей время подумать.

— Эр Том?

Ее голос сильно дрожал, и она не смотрела ему в лицо.

— Да?

— Был человек… человек с пистолетом. Я… Аспирант. Он убил доктора йо-Керу. Из-за этого. Чтобы скрыть эти данные.

Она наконец подняла голову, и он увидел печально осунувшееся лицо и глаза, в которых блестели слезы.

— Он требовал от меня сведений… угрожал Шану. — Она судорожно сглотнула. — Я его убила. Фил Тор Кинрэ.

— Да. — Он поднял руку и погладил ее по щеке, а потом нежно положил ладонь ей на лоб. — Я знаю.

Энн кусала губы. А потом она заглянула ему в глаза, и в ее взгляде он прочел отчаяние.

— Они придут и потребуют сведения счетов! — сказала она. — Его клан.

Эр Том выгнул бровь.

— Скорее они придут и будут очень смиренно молить Корвал о прошении за свою ошибку: ведь это их отпрыск был готов похитить тебя и нашего сына и угрожать вам! — Он передернул плечами. — В любом случае этими делами занимается делм.

— Правда?

— Конечно, правда, — твердо ответил он. — Мне вызвать к тебе Целителя, Энн?

— Ты уже это делал.

Она наклонила голову и поймала его руку, сосредоточенно переплетая свои пальцы с его пальцами. Подаренное им кольцо ярко блестело на фоне ее кожи.

— Думаю, — тихо проговорила она, — думаю, что попробую обойтись без… забвения. Это не… теперь это кажется… очень туманным. Словно произошло давно… — Она с улыбкой посмотрела ему в глаза. — Если станет хуже, я тебе скажу. Ладно?

— Договорились. А тем временем ты попрактикуешься в стрельбе из пистолета.

— Я попрактикуюсь в стрельбе из пистолета, — пообещала она и перевела взгляд на книгу, которую продолжала бережно держать в руке. А потом она снова посмотрела в лицо Эр Тому. — А… делм… не захочет… скрыть эту информацию — при условии, что она достоверная?

— Насколько я знаю, относительно подобных вопросов делм получил инструкцию от своей бабки, — очень осторожно ответил ей Эр Том. — Я имею в виду, как ты понимаешь, бабушку Кантру. Ее взгляды, отраженные в Вахтенном журнале, заставляют меня считать, что делм не сочтет нужным скрывать подобные вещи, хотя он вполне может увидеть необходимость в выборе способа, как именно они будут преподнесены миру. — Он наклонил голову. — Для блага Клана.

— Я… понимаю. — Она еще раз взглянула на книжицу, а потом улыбнулась, глядя ему в глаза, и нежно сжала его руку. — Ну, она слишком ценная, чтобы оставлять ее здесь, так что, наверное, я просто поручу ее заботам делма, перед нашим отъездом в свадебное путешествие. — Она ухмыльнулась. — Кстати, если мы не тронемся в ближайшее время, то опоздаем на собственную свадьбу.

— А вот это, — заявил Эр Том, — было бы очень нехорошо. Я предлагаю, чтобы мы отправились немедленно.

— А я предлагаю, — прошептала Энн, чуть придвигаясь к нему, — чтобы мы отправились через минуту.

— Это гораздо разумнее, — согласился он и подался навстречу ее поцелую.