Мужчина моей мечты (Мужчина моих грез) - Линдсей Джоанна. Страница 38

Невозможное заключалось совсем в другом — Меган хотела видеть Девлина.

— Ну наконец ты в этом призналась.

— Но объясни, почему так происходит?

— Возможно, ты в конце концов влюбилась в него.

— Не говори глупостей. В нем нет ни единого качества, достойного любви.

— А его забота о тебе?

— Этого еще недостаточно.

— А его поцелуи? Ты же не станешь отрицать, что жить без них не можешь?

— Во всей округе он, наверное, не единственный, кто умеет целоваться.

— А как насчет его редкого обаяния?

— Какого обаяния? Нет у него никакого обаяния. Он просто надоедливый брюзга, вот и все.

— Вполне возможно. Но он несчастлив. У него нет женщины, которая могла бы смягчить его нрав.

— Яне собираюсь его переделывать.

— А как же те чувства, которые он у тебя вызывает?

— Я знаю об этом не больше тебя. Забудь эти глупости! Не хватало еще влюбиться в него. Неужели ты думаешь, что всю оставшуюся жизнь я намерена провести в конюшне?

— С таким человеком, как Девлин, можно разделить судьбу. Не думаю, что ты стала бы возражать против этого. К тому же ты больше всего на свете любишь лошадей, не говоря, конечно, о поцелуях Девлина.

— Но это вовсе не означает, что я хочу жить среди лошадей. Господи, да ты хоть понимаешь, что предлагаешь мне?

— Да.

Меган с виноватым видом огляделась по сторонам, но сопровождающий ее слуга Робертсов не обращал на девушку никакого внимания. Ему бы и в голову не пришло, что в данный момент Меган ведет спор сама с собой.

— Не знаю, почему я продолжаю с тобой разговаривать. Только Тиффани наставила меня на путь истинный, как ты тут же начинаешь сбивать меня с толку и тянуть на опасную дорогу. Только из-за того, что я позволила Девлину научить меня целоваться…

— Он тебе этого не предлагал.

— Но он… Но это вовсе не означает, что я собираюсь выйти за него замуж. Я об этом даже думать не хочу! Моим мужем будет… ну по меньшей мере граф.

— Спускаемся с небес на землю ? Теперь нам годится и не столь высокий титул?

— Просто теперь я несколько реальнее смотрю на вещи. Не так-то много вокруг герцогов, из которых я могла бы выбирать, особенно молодых.

— Неужели для тебя все еще так важно иметь огромный дом, превосходящий роскошью дом леди Офелии?

— Да!

— Упрямица! Девлин это верно подметил. Ты слишком упряма — себе же во вред!

— Ах так? Теперь ты с ним соглашаешься? В таком случае ты тоже считаешь меня не только упрямой, но и чересчур избалованной?

— А разве это не так?

На этом Меган прервала спор со своим внутренним голосом. Весь оставшийся путь она пребывала в мрачном и раздраженном состоянии. Подъехав к поместью, Меган поблагодарила сопровождающего и отослала его, потом спрыгнула на землю и повела Сэра Эмброуза в конюшню. Как ни странно, девушка, совсем недавно занятая лишь мыслями о Девлине, сейчас совсем не думала ни о нем, ни о том, что может с ним столкнуться.

Однако Девлин был в конюшне, и был не один.

— ..Но мама встревожилась, когда вы не приехали на обед, — говорила Кора, — поэтому я привезла эту корзинку. Большим мужчинам, вроде вас, надо много есть, верно?

— Очень мило с твоей стороны, но только сейчас мне не до еды. — Кора хихикнула, и Девлин удивленно спросил:

— Боже! Где ты этому научилась?

— Чему?

— Не важно. Иди-ка сюда…

Ноги Меган словно приросли к земле. Она не могла видеть любезничающую парочку с того места, где стояла, но голоса обоих знала достаточно хорошо. Недавнее раздражение по поводу собственных не праведных мыслей показалось ей просто ничтожным по сравнению с тем, что она чувствовала сейчас, представляя себе Девлина, целующегося с кухаркой.

— Кора Лэмб, — сурово произнесла Меган, — чем это ты сейчас занимаешься, хотела бы я знать?

Раздался приглушенный вскрик, а затем из-за стога сена, спотыкаясь, выскочила Кора, на ходу поспешно приводя в порядок прическу и одежду.

— О, это вы, мисс, — прошептала она. — Клянусь, ваш голос так похож на голос моей матушки.

— Мне следовало бы рассказать твоей матушке, чем ты тут занимаешься.

— Не надо, мисс Меган. Я ведь всего-навсего принесла мистеру Джеффризу немного еды, вот и все. Я уже иду в дом.

— Отправляйся и запомни, что твои обязанности не распространяются на конюшню. Если мистер Джеффриз проголодался, он сам сможет найти дорогу на кухню. Позаботься о том, чтобы я тебя здесь больше не видела. Кора.

— Хорошо, мисс! — всхлипнув, пробормотала Кора и, поклонившись, пулей вылетела из конюшни.

— Вам не следовало этого делать, — сказал за спиной у Меган Девлин.

Она резко повернулась и в упор взглянула на него.

— Вот как? Полагаете, я буду закрывать глаза на то, что вы совращаете прислугу? Ошибаетесь!

— Если девице хочется, чтобы ее совратили, то это, черт побери, не ваше собачье дело. Ясно?

Тут только Меган заметила, что у Девлина заплетается язык, к волосам и одежде прилипло сено, а белая рубашка расстегнута до самой талии и лишь один ее край заправлен в брюки. Девлин был босой и еле держался на ногах.

— Вы выглядите отвратительно! — презрительно бросила девушка.

— Я спал, когда появилась эта особа и начала кудахтать. Я в… вышел, потому что п… принял ее за вас.

— Я вовсе не кудахчу, жалкое вы ничтожество!

— Кроме того, вы и не хихикаете, слава Богу! Единственное, что вы умеете отлично делать, — это доводить человека до пьянства! — Его взгляд упал на лошадь, тихо бредущую к своему стойлу. — А что вы делаете с этой кобылой?

Меган вызывающе вздернула подбородок.

— Я выезжала на ней — с разрешения мистера Брауна. Девлин повел головой в сторону открытых дверей, за которыми стояла кромешная тьма. Меган почти прочитала его мысли, особенно когда эти сине-зеленые глаза остановились на ней, сузились и начали наливаться яростью.

— Большую часть дня я провела у Тиффани, а обратно ехала в сопровождении слуги, так что можете не устраивать истерик по этому поводу, — холодно предупредила Меган. — Виноватая сторона здесь не я, а тот, кто барахтался с моей служанкой.

Должно быть, презрение, прозвучавшее в голосе девушки, заставило Девлина забыть об осторожности, потому что он внезапно взорвался:

— Ах, с вашей служанкой? Позвольте вас заверить, что благодаря вам я дошел до такого состояния, что мне сгодится любая женщина!

— Вы обвиняете в собственной распущенности меня? — возмущенно спросила Меган.

— Черт бы вас побрал! Да — вас! — выкрикнул Девлин.

Меган была потрясена. Девлин повернулся к ней спиной, при этом заметно пошатнувшись, и направился к дверям, избрав для этого далеко не самый прямой путь.

Да он все еще пьян, догадалась Меган; она усмехнулась, подумав, не надо ли ему сказать, что он идет совсем не в ту сторону. Но тут Девлин остановился сам. Глаза Меган расширились, когда она увидела, как он медленными педантичными движениями, какие нередко появляются у нетрезвых людей, водрузил на место засов.

Удивление исчезло и сменилось беспокойством. Меган вспомнила, что с ней произошло в прошлый раз — всего лишь сутки назад, — когда Девлин был так же рассержен, как сейчас.

Хотя к утру на теле Меган, вернее, на определенной его части, не осталось сколь-нибудь существенных свидетельств его гнева, но когда она отправлялась спать, они были весьма ощутимыми. А сегодня Девлин был просто не похож на себя. Если верить словам Мортимера, то конюх пил большую часть дня. А им, очевидно, следовало верить, ибо Девлин явно почти ничего не соображал, раз перепутал ее с Корой. «Пусть только вздумает снова задать мне трепку — за то, что я помешала его любовным утехам, — я… я его застрелю!» — подумала Меган.

— Что вы делаете? — требовательно спросила Меган, попятившись, когда Девлин снова повернулся к ней.

— Вам не надо было вмешиваться, а следовало повернуться и уйти в дом и вообще сегодня не попадаться мне на глаза! Но, наверное, я должен вас поблагодарить, поскольку я не хотел Кору. А теперь, раз уж вы эту девицу отсюда выгнали, вы вполне можете занять ее место.