Скажи, что любишь - Линдсей Джоанна. Страница 35
— Боже милосердный, так я тебя, оказывается, поддержал?! — воскликнул Джеймс с деланным удивлением. — Поехали в Найтон, Тони. Может, тебе удастся вселить в меня хоть немного здравого смысла. Похоже, я его весь растратил.
Энтони улыбнулся.
— Здравый смысл никому из нас не помешает.
— Не сомневаюсь, — фыркнул Джеймс. Джейсон улыбнулся, когда два его младших брата вышли из комнаты. Затем он встретил разочарованный взгляд Эдварда и вздохнул.
— Ты делаешь ошибку, Джейсон.
— Я уже понял, что ты так считаешь. Мне же развод представляется исправлением ошибки, сделанной много лет назад.
Глава 30
— Наконец-то я узнал, чего ради мой отец устроил семейный совет, — сказал Дерек, входя в гостиную.
Келси вышивала в кресле у окна. Она поспешно отложила работу в сторону и взглянула на Дерека несколько встревоженно. Голос ее, однако, был, как всегда, спокоен.
— Я ничего не знала про эту встречу. Разве ты мне говорил?
— Все правильно, ты вышла из комнаты вместе с остальными женщинами раньше, чем об этом стало известно.
Она неожиданно нахмурилась.
— Я не хочу вспоминать этот вечер. Дерек поморщился. Вчера, по дороге домой, Келси не скрывала своего недовольства. Она просто бесилась из-за того, что он поставил ее перед необходимостью лгать и изворачиваться. Одна фраза запомнилась ему особо.
— Если ты так меня стыдишься, что представляешь чьей-нибудь вдовой или кузиной, то лучше не ездить туда, где меня надо представлять.
Забавно, но Дерек вдруг осознал, что совсем ее не стыдится. Напротив, он испытывал гордость, когда их видели вместе. Теперь Дерек понял, почему он не постарался найти уважительную причину, чтобы не приводить Келси на вечер к Регги. В глубине души ему хотелось познакомить ее со своей семьей. Это было чертовски глупо и не поддавалось никакому объяснению. Нет, Келси Дерек не стыдился. Наоборот. Он стыдился того, как начались их отношения, но с этим, к сожалению, ничего нельзя было поделать.
— Тебе не понравились мои родственники?
— У тебя замечательная семья. Во всяком случае, женская ее половина. У дядей весьма странная привычка ругаться и подкалывать друг друга, но меня это не касается. Дело в том, что мне пришлось обманывать этих людей, в то время как они этого не заслужили. Ты прекрасно понимаешь, что меня нельзя было туда брать.
Дерек не спорил. Но изменить что-либо было уже поздно.
Поскольку они все равно затронули эту тему, он сказал:
— Дяди, кстати, знают.
— Что знают?
— Что ты моя любовница.
— Ты им рассказал?! — в ужасе воскликнула Келси.
— Нет, они догадались сами. Оба. У них у каждого было бесчисленное количество любовниц… до брака, конечно. Оказывается, я выдал себя тем, как на тебя смотрел.
— И как же?
— Слишком… нежно. Я даже не подозревал об этом, пока они мне не сказали.
Келси покраснела. А Дерек отреагировал как обычно. Ее смущение действовало на него возбуждающе. Он шагнул к ней, но вдруг спохватился и принялся раздраженно ерошить золотистую шевелюру.
Он и так нарушил одно из своих правил, приехав в арендованный дом задолго до полудня. Сегодня он узнал тревожные новости и, хотя они никоим образом не касались Келси, ему захотелось с ней поделиться. Но о занятиях любовью не могло идти и речи. Сейчас она бы его просто не поняла.
Любовницу следует посещать ночью, в темное, скрытное время. Он же стал приезжать рано, дабы иметь возможность вместе поужинать. Если так пойдет и дальше, с тем же успехом можно просто к ней переехать.
До чего заманчивая идея! Каждое утро просыпаться рядом с ней. Вместе завтракать. Делиться мыслями по мере того, как они возникают, а не запоминать их до следующей встречи. Заниматься любовью тогда, когда ему этого хочется, а не тогда, когда можно.
Дерек постарался отогнать от себя эту идею, уж слишком она показалась ему соблазнительной. Что, черт побери, с ним происходит? А ведь он даже не хотел заводить себе любовницу.
— Ты говорил о встрече? — напомнила Келси, прервав долгое молчание.
— Мой отец разводится.
— Извини.
— Ради этого все и собирались, — пояснил Дерек, краснея за свою неловкость. — Отец готовится официально объявить о разводе.
Серые глаза Келси наполнились состраданием, она встала с кресла и обняла молодого человека.
— Наверное, твоя мать в отчаянии.
— Фактически…
— И ты тоже.
Она пыталась его утешить! Это чертовски понравилось Дереку, и он решил насладиться необычным состоянием еще несколько мгновений. Затем произнес:
— Нет, на самом деле все не так. Во-первых, она мне приходится мачехой, во-вторых, несмотря на доброе отношение, старушка старалась видеть меня как можно реже, так что настоящей привязанности между нами никогда не было. А в-третьих, это она настаивает на разводе.
— В таком случае твой отец, наверное… "
— Нет, нет, дорогая. Никто по этому поводу не отчаивается. За исключением, может быть, дяди Эдварда, — добавил он, поморщившись. — Тот изо всех сил старался отговорить моего папашу, но если Джейсон Мэлори что-то решил, переубедить его невозможно.
— Почему твой дядя против?
— Наверное, потому, что нам не удастся избежать скандала.
— Ты говорил, что твой отец ненавидит скандалы.
— Ненавидит, но ради свободы Фрэнсис сделает исключение. Они никогда не жили нормально. Он женился на ней только ради меня и Регги. Чтобы у нас была мать. Но из его замысла ничего не вышло. Фрэнсис старалась как можно реже бывать дома.
— Почему?
— Видишь ли, она часто болела и постоянно ездила в Басе на воды, а под конец просто там поселилась.
Келси вздохнула и положила голову на грудь Дерека.
— Жениться можно только по любви.
— В идеале — да, хотя многие поступают по-другому.
— Что ж, я рада, что ты не очень расстроен.
— А если бы был расстроен?
— Тогда бы я попыталась тебе помочь, — ответила девушка.
— Почему? — тихо спросил Дерек. Она удивленно на него посмотрела.
— Потому что так должна поступать любовница, разве нет?
Дерек едва не расхохотался. Вообще-то так должна поступать жена. Любовницу может волновать, сердит ее хозяин или нет, поскольку от этого зависит и ее собственное благополучие. Все остальное не должно ее касаться.
— Это было бы очень мило с твоей стороны, дорогая, — сказал Дерек, погладив девушку по щеке. Келси уже несколько минут к нему прижималась, что не могло на него не подействовать. — Пожалуй, я воспользуюсь твоей помощью.
С этими словами Дерек поднял Келси на руки и сделал шаг к двери.
— Неужели ты идешь в спальню?
— Ода.
— Я имела в виду совсем другую помощь! — возразила Келси.
— Я знаю, но я нуждаюсь именно в этой, и мне все равно, какое сейчас время суток.
Он произнес эти слова таким воинственным тоном, что Келси невольно зажмурилась от удовольствия.
— Мне тоже все равно, — прошептала она.
— Правда?
— Конечно.
Глава 31
Вечером Дереку надо было заехать в несколько мест, и он решил взять с собой Келси. Вместо того чтобы подавить импульсивное желание, он ему поддался. Причина заключалась в чересчур разнеженном состоянии, виной которому была опять-таки Келси.
Она оказалась великолепной любовницей; он получал с ней невиданное раньше наслаждение, граничащее с чистым экстазом. После восхитительного часа любви молодой лорд понял, что не в состоянии оставить девушку одну.
Как назло, именно для этого случая она выбрала необычный наряд. Если не считать самого первого красного платья, в котором он ее купил, Келси с каждым разом одевалась все изысканнее, и Дерек к этому привык.
Кричащее апельсиновое платье с зеленой оборкой настолько его удивило, что Дерек простодушно заметил:
— Так ярко, что я тебя просто не вижу.