Влюбленный повеса - Линдсей Джоанна. Страница 31

— Только я скучаю по тебе.

— Так приезжай в гости. Заодно утрешь Даггеру нос, покажешь, какая ты теперь важная птица. Кстати, ему недавно сломали нос.

Дэнни заморгала:

— И поделом ему. Может, когда-нибудь я его и пожалею, но не сейчас. А ты ведь приехала в такую даль не только чтобы повидаться, да?

— Угадала. — Люси заметно встревожилась. — Меня не было дома, когда это случилось, поэтому я не видела, как он выглядел — тот малый, что избил Даггера, выспрашивая, где ты.

—Я?!

— Ага, а Даггеру, конечно, было нечего сказать. Твой мальчишка с письмом отыскал меня на улице. Даггер даже не знает, что ты мне написала.

— Говоришь, тот человек искал меня? Люси кивнула:

— Ни имени не назвал, не сказал, зачем ты ему. Но Даггера перепугал до смерти, а ты же знаешь, его голыми руками не возьмешь. Да и мне стало жутко: уж если он на Даггере живого места не оставил, значит, с тобой ему справиться — раз плюнуть. Теперь Даггер все знает.

—Что?

— Что ты женщина. Тот человек называл тебя «беловолосой девчонкой».

Дэнни вздрогнула:

— Даггер разозлился?

— Подыскивает нам новую крышу, подальше от прежнего дома, и лечит нос, синяки и шишки. Уж не знаю, на что он злится — на того типа или на тебя за обман.

— Думаешь, я ограбила того человека?

— А что еще мне думать? Но ты же всегда была осторожна.

— Да, но… — Дэнни осеклась: до нее вдруг дошло, откуда взялся загадочный преследователь.

— Ну чего?

— В доме того лорда, к которому я влезла ночью, слуга хорошо рассмотрел меня. Сбежать-то я сбежала, но на следующий день лорд наверняка заметил пропажу и понял, что к чему. Знаешь, а ведь тот лорд сам оказался вором — значит, мог послать за мной какого-нибудь уличного головореза.

— Страшно… — поежилась Люси.

— Еще как…

Глава 26

Расставшись с Люси, Дэнни как следует поразмыслила и уверилась в том, что ее преследуют по приказу лорда Хеддингса. Правда, неизвестный искал девчонку, а слуга Хеддингса той ночью видел Дэнни в мужской одежде. Значит, его хозяин стал бы разыскивать беловолосого парня.

Дэнни хорошо помнила ощущение, что ее преследуют, которое не отпускало ее в то утро по пути домой. Должно быть, преследователи отстали, порасспрашивали о ней и наконец выяснили, где она живет. В тот день она долго блуждала по городу, в том числе и по богатым кварталам. А может, это какой-нибудь незнакомый ей лорд, которого недавно ограбили. Увидев, как она проходит мимо, он мог решить, что она и виновата во всем, и послать кого-нибудь за ней, чтобы отомстить. К тому времени Дэнни уже потеряла шляпу, а без шляпы было гораздо легче узнать в ней женщину. Могло быть и совсем иначе: ограбленный лорд проводил ее до дома, запомнил адрес, но не пожелал мстить ей лично и нанял какого-нибудь отпетого убийцу, чтобы проучить воровку.

Такие объяснения имели смысл и не слишком беспокоили Дэнни. Кем бы ни был преследователь, теперь ему никогда ее не найти. Значит, можно снова заняться уборкой и ни о чем больше не думать.

Неожиданный, хотя и радостный визит Люси немного выбил Дэнни из колеи. День уже близился к вечеру, когда она приступила к уборке комнат нижнего этажа. Думая, что гостиная пуста, она заглянула туда и увидела Джереми с кузиной Региной Идеи. И не успела улизнуть — ее заметили.

— Заходи, Дэнни. Можешь убирать при нас, — предложил Джереми.

— Я подожду.

— В такой поздний час? Не глупи. Скорее заканчивай работу и ступай отдыхать.

Дэнни была не прочь отдохнуть; кроме гостиной, все комнаты она уже убрала. К тому же здесь не требовалось долгой возни — в комнате никто не бывал с тех пор, как вчера Дэнни сидела на этом же диване.

После вчерашнего разговора она увиделась с Джереми впервые. Поздно вечером он ушел из дома, вернулся ночью, снова исчез рано утром и появился лишь недавно. Без него в доме было как-то пусто. Дэнни не понимала почему, но ее ощущения заметно менялись. Может, потому, что ей всегда было не по себе, когда она знала, что Джереми где-то в доме. Нет, совсем наоборот: в его отсутствие она не находила себе места.

Она по-прежнему ругала себя за то, что потеряла бдительность. Больше она ни за что не поверит Джереми, даже если он приползет домой на бровях. А потом, когда она снова поддалась на его уловку, ничего не случилось — они просто поговорили. И Дэнни узнала о нем немало интересного.

Оказалось, он незаконный ребенок. Ну надо же! Кто бы мог подумать, что человек, которому принадлежит такой роскошный дом, богач и аристократ, член огромного клана, вырос в нищете! А сейчас родные считают его своим.

Родился и вырос в таверне. Эта мысль вертелась в голове Дэнни постоянно. Значит, Джереми почти такой же, как она. Вероятно, по положению его мать мало чем отличалась от ее родителей. Но зачем он рассказал Дэнни все это? Такое прошлое надо держать в тайне.

— Она по-прежнему возится у тебя в пыли? — спросила Регина у Джереми, увидев, как Дэнни смахивает пыль с полки над нетопленым камином. — Неужели это ей нравится?

— Только не надо… — начал Джереми? но кузина тут же перебила его:

— Господи, Джереми, а я-то думала, ты лучше всех знаешь, как следует обращаться с любовницей!

Дэнни оглянулась через плечо как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джереми толкнул кузину в бок, гневно вспыхнув. Леди огорченно прищелкнула языком и сменила тему — вернулась к разговору, прерванному появлением Дэнни.

— Нет, Джереми, не явиться на этот бал никак нельзя. Это прекрасная возможность расставить все точки над i. Вчера вечером Эмили пустила новый слух — о том, что ты тайно встречаешься с ней. Надеюсь, ты понимаешь, что это значит?

— Что она неисправимая лгунья.

— Нет, это знаем только мы, и больше никто. Ты вдумайся: она уже прибегла к крайним мерам, хотя сезон едва начался!

— Проклятие, да я на эту девчонку даже не смотрел! — вскипел Джереми. — Не понимаю, почему она выбрала меня, я ни разу не уделял ей больше двух минут подряд, а уж тем более не спешил продолжить знакомство.

— Ты с ней все-таки встречался?

— Об этом не стоит и говорить. Сначала ее просто представили мне, даже не помню кто, но я уже собирался уходить, поэтому перебросился с Эмили всего парой слов. Примерно через неделю она сама подошла к нам с Дрю, и опять я на нее едва взглянул. Тебе чертовски хорошо известно: ей нужны от меня хоть какие-то знаки внимания, прежде чем бросаться в бой, чтобы окольцевать меня.

— Прекрасно!.. Нет, Джереми, все отрицая, мы не спасемся. Кому, как не тебе, знать, что незамужняя молодая женщина в этом городе схватилась бы за любую возможность подцепить тебя на крючок. Только Эмили Баскомб действует, а остальные ждут, когда ты сам обратишь на них внимание.

Дэнни украдкой бросила на Джереми взгляд и заметила, что он краснеет. Разговор заинтриговал ее, ей давно было пора смахнуть пыль со стола, но она боялась пошевелиться и напомнить собеседникам о споем присутствии.

— Если уж ты все знаешь, киска, объясни, к чему такая спешка? — продолжал Джереми. — Мы с леди впервые увиделись на прошлой неделе. Может, ей во что бы то ни стало необходимо замуж? Потому, что она в интересном положении?

Регина нахмурилась и покачала головой:

— Нет, вряд ли. Думаю, ты просто поправился ей и она решила, что больше ей никто не нужен. Она избалованна, потому и нетерпелива. Кое-что об этой особе мне уже известно: я поговорила о ней с давним знакомым, который хорошо знает Баскомбов. Он упомянул, что Эмили — единственная дочь, поэтому отец непозволительно балует ее.

— А если пострадает ее собственная репутация? Этого Эмили не боится?

— Наоборот, добивается, — возразила Регина. — Она хочет, чтобы об этом узнал ее отец и взял дело в свои руки. Ну, теперь ты понимаешь, почему обязательно должен появиться завтра на балу?

— Нет. Только этого она и ждет, чтобы…

— Нет-нет, ты поедешь туда не один. Вчера я случайно встретила подругу одной нашей кузины.