Откровение - Литтл Бентли. Страница 25
- Вот это я хотел вам показать, - произнес мальчик, отпуская его руку.
Гордон всмотрелся в землю под ногами. Среди густых зарослей просвечивали маленькие белые кресты. Он испугался, внезапно ощутив такой леденящий ужас, какого не испытывал никогда в жизни. Гордон поднял голову, чтобы взглянуть на мальчика, но мальчик исчез. Он остался один в этом омерзительном месте, и крепко зажмурился в надежде, что оно тоже сейчас исчезнет, но, открыв глаза, увидел, что все осталось как было. Ветер уже просто гудел. По земле неслись листья, ветки, мелкие сучья. Белые кресты, одни - стоящие вертикально, другие - покосившиеся под разными углами, казалось, излучали какой-то неестественный свет.
Большое облако наплыло на небесное светило, погрузив поляну в полнейший мрак. А затем кусты перед белыми крестами расступились. Огромный пласт каменистой почвы вдруг начал подниматься, словно нечто, находящееся под ним, стремилось вырваться на волю.
Разбушевавшийся ветер относил в сторону его безумный вопль. Он почувствовал, как мягкая рука взяла его за ногу, опустил голову... и увидел на скомканной простыне руку Марины. Он сидел на кровати, весь в липком холодном поту, в окружении смятых простыней. Марина пристально смотрела на него. На ее прекрасном лице появились озабоченные морщинки.
- Что с тобой? - спросила она.
Он только покачал головой, не в силах произнести ни слова. Сердце все еще колотилось как бешеное. Он взял ее за руку и крепко сжал.
- Тебе в последнее время слишком часто стали сниться кошмары, - проговорила она, пристально вглядываясь в лицо.
- Верно, - кивнул он, откидываясь на подушку. - Но этот был просто невероятный.
- Что-то очень неприятное? Не хочешь пересказать? Если что-то серьезное, мы должны обсудить. Я не хочу, чтобы ты копил это в себе.
- Нет, так, в общем, - покачал он головой. - Думаю, дело в напряжении последних дней. Ребенок. То, о чем рассказывал доктор Уотерстон. Кошка. Ситуация с деньгами. - Гордон притянул к себе жену. - Это не то, с чем я бы не мог справиться. На самом деле, днем я никакого особенного стресса не ощущаю.
- А по ночам тебе снятся кошмары.
- По ночам снятся кошмары, - согласился Гордон.
Некоторое время они лежали молча, наслаждаясь близостью. Марина слушала, как где-то вдалеке лает собака.
- Слушай, а может... - начала она, поворачиваясь к мужу, но он уже спал, слегка похрапывая, и она снова легла на спину, глядя в потолок.
Вскоре она тоже заснула.
3
- О Господи, да что же это, весь мир с ума сошел, что ли! - в отчаянии воскликнул Джим, запустив пятерню в потные волосы. Шляпа съехала набок. Он плюхнулся в свое кресло. - Ну что ж, - вздохнул он. - Пусть зайдет.
Рита кивнула, вышла из кабинета и характерным движением головы кивнула, приглашая посетителя. Джим услышал знакомый звук шагов по коридору. Устроившись поудобнее, он попытался принять заинтересованное и озабоченное выражение лица, но понял, что сейчас это ему не под силу, и перестал напрягаться.
Гордон миновал дежурную, которая все еще придерживала дверь, и вошел в кабинет. Шериф кивком головы пригласил его присаживаться.
- Какие новости, мистер Льюис? - устало спросил он. Рита вышла, прикрыв дверь.
- Я как раз хотел задать вам этот вопрос.
- Никаких, - улыбнулся Джим.
- Послушайте, шериф!..
- Нет, это вы послушайте. В данный момент на мне висит несколько нераскрытых убийств, несколько дел о пропаже людей и сотни тысяч долларов ущерба от вандализма, который я должен каким-то образом объяснить. И сейчас дело о вашей кошке, честно сказать, ну никак не попадает в список приоритетных.
- Конечно, это же пустяки. В наши дни люди то и дело вламываются в чужие дома, чтобы потрошить котят. - Гордон встал. - Послушайте, шериф. Моя жена в панике, я сам из-за этого потерял сон. Какой-то опасный психопат свободно шляется по округе, а вы пытаетесь сделать вид, что это безобидные детские шалости. Я уже чертовски устал от ваших...
- Лучше остановитесь, - перебил его Велдон, вставая. - Больше ни слова, - угрожающим тоном добавил он, направив на посетителя указательный палец. Его более молодой собеседник явно стушевался. Джим покачал головой. - Ладно, прошу прощения. Я не собирался отмахиваться от вашей проблемы или говорить, что она не имеет значения. Просто у меня сейчас одновременно куча дел. Вы правы, у нас действительно появились какие-то опасные психи, и я стараюсь изо всех сил держать ситуацию под контролем. В нашем городе стали происходить странные события.
- Я понимаю, - кивнул Гордон. - Одно из них произошло у меня дома. - Он снова сел.
Джим улыбнулся. Напряжение спало. Он подошел к окну и выглянул на улицу. Где-то на Зубцах поисковая партия пытается найти Джека Харрисона, Уэйна Фиска и Мэтта Макдауэлла. Лесопилка работает на четверть мощности. Многие рабочие, включая Тима Макдауэлла, отправились на поиски. Джим обернулся к Гордону.
- Вы знаете Тима Макдауэлла?
- Да, - кивнул Гордон. - Мы с ним давние друзья. Он мне позвонил, как только узнал об этом. Вчера после обеда я ездил с ним на поиски. Просто в голове не укладывается.
- Вы и половины не знаете, - фыркнул Джим. - Я могу вам рассказать такое... - помолчав, он чертыхнулся, словно изумляясь сам себе. - Да, чувствую себя просто шерифом из кинофильма, который обследует развалины своего города после крупной катастрофы и приговаривает - "здесь можно было неплохо жить". - Джим хмыкнул. - За исключением того, что у меня есть странное предчувствие, что крупная катастрофа еще не произошла.
- У меня тоже, - негромко заметил Гордон.
- У вас тоже? - Шериф не без удивления посмотрел на него. - Что значит "у вас тоже"? Вы и понятия не имеете, что происходит.
- Ну так просветите меня.
Джим некоторое время смотрел на него, словно раздумывая, потом покачал головой.
- Нет. - Он подошел к своему столу. Снял шляпу со стопки бумаг и перевесил ее на вешалку. - Послушайте, почему бы вам не поехать домой? Если что выяснится, я вам позвоню.
Гордон одарил его скептическим взглядом.
- Обещаю, - улыбнулся Джим, вскинув руку с тремя прижатыми пальцами. - Слово шерифа.
- Хорошо, - кивнул Гордон, вставая. - Тем более у меня все равно куча дел. Жена просит, чтобы я поставил новые запоры на все двери и посмотрел, нельзя ли что сделать с окнами. Позвоните мне, если что прояснится или появятся новые вопросы. - Он подавил зевок. - Прошу прощения, - смущенно улыбнулся Гордон. - С этими событиями и последними снами я катастрофически не высыпаюсь.
Рассеянная прощальная улыбка шерифа вдруг растаяла. Он уже был готов распахнуть дверь перед уходящим посетителем, но рука застыла на дверной ручке.
- Сны? - переспросил он.
- Да. Кошмары. - Гордон вопросительно посмотрел на него. - Какое это имеет значение?
- Скажите, у вас обычные кошмары?
- Смотря что вы понимаете под словом "обычные".
- И часто бывают?
- Очень часто, - кивнул Гордон.
- А когда они начались? Недавно? Примерно месяц назад?
Гордон молча попятился обратно к столу.
- Что все это значит? - тихо спросил он. - Что вам известно?
Через час двое мужчин ехали по Старой горной дороге мимо старого заброшенного здания, в котором когда-то размещался городской зал для боулинга.
- Я хочу, чтобы вы поговорили со священником, - говорил Джим. - Расскажите ему то, что говорили мне. Я тоже расскажу ему все, что знаю. У меня возникли некоторые смутные подозрения по поводу происходящего, но не уверен, что готов выложить ему все, что действительно думаю. - Джим свернул на боковую улицу. - Я встречался с отцом Эндрюсом несколько дней назад, когда в его жилище произошли эти гадости. Он очень разумный человек. Очень хорошо разбирается в экстрасенсорике, парапсихологии и подобных вещах. Думаю, он может нам помочь.
- В его доме тоже произошли какие-то гадости?