Откровение - Литтл Бентли. Страница 30
На скамейке он ставил стопку брошюр, религиозных трактатов. Один мужчина нерешительно подошел и взял в руки одну из них. "Блаженны сильные духом", - было написано на обложке. - Ибо они есть воинство Божье".
8
Пит Кинг сидел на изогнутом металлическом стуле перед контрольной панелью, положив ноги на стол. Он смотрел на мигающие лампочки и размышлял, почему они загораются, если никто не звонит. Ему так и не удалось понять, как действует эта штуковина.
Из туалета появился Джадсон, застегивая ремень. Кивнув Питу, он поинтересовался:
- Пончики еще остались?
- Немного, - подвинул тот мятый белый бумажный пакет.
Джадсон вытащил половинку пончика и кленовую пастилку. Потом бросил их обратно и с отвращением оттолкнул пакет.
- Все, что ли? Остальное сожрал?
- Почему? Тебе два оставил.
- От которых еще и откусил.
- Ничего я не кусал, - расхохотался Пит. - Я их руками рвал. Что за неженка.
- Сам такой. Просто не хочу подхватить от тебя бациллу СПИДа. - Джадсон взял стул от стола Риты и уселся, уперев ноги в стенку так, что стул занял неустойчивое положение на двух ножках. - Есть что? - кивнул он на приборную панель.
- Тишина, - покачал головой Пит.
- А что сказал тот кретин из Феникса?
- Макфарланд? Ничего нового. Думаю, их в штате больше интересует, что происходит в долине.
- Козлы. У нас гораздо больше всего происходит.
- Это тебе не конкурс, - хохотнул Пит. - Конечно, у нас больше событий, но они считают, раз Феникс больше, то там и больше места, где ему спрятаться. Мы-то тут сразу увидим любого незнакомца. Городок маленький.
- Ему? - переспросил Джадсон. - Они уже свели это до одного человека?
- Не лови меня на слове. Прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Они полагают, что злоумышленник или злоумышленники находится или находятся в районе Феникса. Я достаточно ясно выразился? Поэтому сосредоточили все усилия на долине. Макфарланд остается здесь, а Ралфс будет работать и у нас, и в Фениксе.
- Козлы. Ты говорил ему о проповеднике? Как там его?
- Элиас, кажется. Да, говорил. Он сказал, что посоветуется по этому поводу с Уилсоном, но сам принимать решения не уполномочен. Про пожар он тоже обещал передать, но думает, что эти события никак не связаны. Главное его шило в заднице - то, что происходит в Фениксе.
- Козел.
- Так устроен мир, - пожал плечами Пит. Джадсон опустил ноги на пол и достал из кармана рубашки пластинку жевательной резинки.
- Скажи мне честно, - заговорил он, медленно разворачивая бумажку. - Ты считаешь, что подключение этих парней было полезной идеей?
- Трудно сказать, - признался Пит, некоторое время подумав. - Сначала мне показалось, что да, но потом увидел, что они ничуть не лучше нас. Только относятся к нам как к быдлу. Предполагалось, что они будут сотрудничать с нами в расследовании, а они ведут себя так, будто мы им прислуга какая.
- Это ты верно подметил.
- Думают, если мы работаем в маленьком, а не большом городе, так мы деревенщина тупая, которых на пушечный выстрел нельзя подпускать к расследованию.
- Ситуация старины Барни Файфа, - рассмеялся Джадсон.
- Не знаю, - покачал головой Пит. Отвернувшись, он принялся разглядывать самопроизвольно мигающие лампочки на панели. За спиной Джадсон, не вставая со стула, подъехал к столу и зашуршал пакетом с пончиками. Поглядев еще некоторое время на разноцветные огоньки, он взглянул на напарника. Тот уже умял пончики и облизывал пальцы. Не зная толком, как сформулировать свою мысль, он решил отказаться от этой затеи, но в последний момент набрался смелости и, кашлянув, окликнул его.
- Джад!
- Ну?
- Ты не считаешь, что все это... как-то странно?
- Что значит "странно"?
- То и значит.
- В смысле типа тех странных следов в крови, что мы видели в доме фермера?
- Вот именно.
- Нет, не считаю.
- Да ладно тебе! Я серьезно. Понимаешь, о чем я говорю. Сам понимаешь, что это отнюдь не рядовое расследование.
- Да, - ответил Джадсон, медленно отставляя пакет из-под пончиков. - Да, понимаю. Не хочу, но понимаю. - Он вздохнул. - Я давно уже вижу, слышу, думаю и молю Бога, чтобы все это куда-нибудь подевалось.
- Что ты видишь?
- Следы, - помолчав, произнес Джадсон. - Ты ведь тоже видел следы? Пит кивнул.
- Мы оба видели следы. Почему же мы делаем вид, что их не существует? Почему мы не говорим об этом? Почему до сих пор не сказали Джиму? - Он покачал головой. - О Господи... На прошлой неделе, как только все это началось, примерно в это же время Джим вылетел из своего кабинета с пушкой в руке. Он чуть не помер со страху. Это было видно по его лицу. Я как раз выходил из сортира, он налетел на меня так, что сшиб на пол. Он сказал, что видел что-то странное, промелькнувшее в коридоре. Я сказал, что он переутомился. - Джадсон невесело хохотнул. - Переутомился, черт побери.
- Думаешь, он действительно что-то видел?
- Черт побери, да я сам это видел! Быстро бегает и прячется по темным углам. Сам знаешь, какое тут дерьмовое освещение по ночам. Но я смог разглядеть - оно размером с маленькую собаку. Розоватое, без волос, бегает на четырех лапах и при этом издает какие-то звуки, будто болтает само с собой. Я его увидел, как только ушел шериф. Прямо сразу! Он повернул за угол, а это мелькнуло в дальнем конце коридора. Надо было мне окликнуть Джима или по крайней мере на следующий день сказать ему, но я не сказал. Я отмахнулся, постарался забыть об этом, сделать вид, что ничего не было.
- Я понимаю, о чем ты говоришь, - кивнул Пит. - Я тоже видел эти следы. Самое странное, что мне приходилось видеть в жизни. Как ты думаешь, что это такое?
- Не знаю, - медленно покачал головой Джадсон. - И боюсь, что не хочу знать.
- А что насчет трупов? Фермеры, семья священника? Ведь мы и тут вели себя так, словно ничего особенного, словно мы ежедневно с таким имеем дело, словно нас учили управляться с таким, но будь я проклят, если меня к чему-нибудь такому готовили. Никогда в жизни такого не видел. И не думал, что доведется. Разве что в кино.
- Мне тоже, - согласился Джадсон. Пит встал и начал ходить.
- В городе тоже об этом говорят. Сам слышал. В магазинах, на бензоколонке, в ресторанах. Все понимают, что ситуация ненормальная. У народа на такие вещи хороший нюх, сразу просекают, если возникает что-нибудь не то. Многие обсуждают этого проповедника, брата Элиаса, говорят, он делает какие-то предсказания. Предупреждает о том, что должно произойти. - Он остановился и пристально вгляделся в дальний конец коридора. Свет там не горел, коридор терялся во мраке. Пит передернул плечами. - Что-то здесь явно происходит, но убей меня Бог, если я понимаю, в чем дело.
- Я тоже не понимаю. Но думаю, что и не хочу понимать. - Джадсон подтянул к себе пакет и извлек последнюю кленовую пастилку.
- Тебе даже не любопытно?
- Конечно, любопытно. Но я не намерен ничего делать по этому поводу. - Джадсон криво усмехнулся. - Это не входит в мои обязанности.
Пит молча вернулся к своему стулу, сел и уставился на мигающие огоньки панели.
- Да, - вздохнул он, не сводя глаз с лампочек. - Да.
9
Доктор Уотерстон разорвал листки с результатами анализов, скомкал их и со злостью швырнул в угол. Комки бумаги упали далеко от места своего назначения, плавно опустившись на ковер посреди комнаты. Уотерстон взял фляжку с виски и сделал долгий, энергичный, целебный глоток.
Ничего. Результаты анализов показали, что в родниках Джеронимо ничего нет. Более того, вода оказалась чище чем обычно. Никаких химикатов, практически никаких примесей, за исключением нескольких едва уловимых минералов.
Так в чем же дело, черт побери?
Должен же быть какой-то общий знаменатель, нечто объединяющее между Джули Кемпбелл, Джони Купер, Сюзен Стратфорд и, возможно, престарелую миссис Перри. Но что именно? Вода исключается. Шансы обнаружить что-либо в продуктах питания близки к нулю. Могли они случайно оказаться в зоне действия какого-нибудь опасного для здоровья груза, который провозили мимо Рэндолла? Возможно. Хотя такой маршрут получался гораздо более длинным, многие водители грузовиков, курсирующих между фениксом, Прескотом и Флагстаффом, предпочитали ездить через Рэндолл, чтобы избежать пунктов весового и инспекционного контроля на шоссе Черного Каньона. А кто знает, что в тех грузовиках? Кто может сказать, какие вещества они перевозят?