Черное Пламя - Локхард Джордж "(Георгий Эгриселашвили)". Страница 24
– Чего?!
– Альтаир мой названный брат, – повторил Джихан. – Я спас ему жизнь в чайхане. Рогвальд несколько секунд молча глядел на пленника.
– Спас жизнь? – переспросил он наконец.
– Ты что, не только тупой, но и глухой? – юноша сплюнул на ковёр. – Если всё повторять трижды, рассказ займёт неделю. Да, я спас ему жизнь, мы подружились, а позже, в Пенных горах, и побратались. Альтаир – мой брат по крови, теперь он МОЙ дракон! Рогвальд почесал в затылке.
– Похоже, я тебя черезчур сильно приложил…
– Выслушай мою повесть, – оборвал Джихан. – А потом попроси прощения. Ясно? Гном невольно фыркнул.
– Ну, парень, ты и нахал. Говори. Я слушаю. Юноша вздохнул.
– Я проиграл бой с Альтаиром. Он оставил мне жизнь и уже улетал, когда внезапно свистнула стрела… – Джихан рассказывал сжато, коротко, излагая только факты. Рогвальд внимательно слушал.
– …дервиш с самого начала проводил всё время с грифонами, но мы и представить не могли истинной причины. Когда тайна раскрылась, Алдар сказал богине, что её Пояс поможет завоевать весь мир. Тогда золотой Драко направил на него странное оружие и приказал вернуть похищенное, но Владыка закрыл глаза и все шесть драконов исчезли. Остался только я – наверно, меня сочли неопасным. Джихан криво усмехнулся.
– Я выстрелил во Владыку из лука, пробил ему шею, но он даже внимания не обратил – просто вытащил стрелу и рана сама закрылась. Маг Джер аль Магриб требовал убить меня, но Владыка приказал лишь отобрать моё оружие. А потом они улетели, бросив меня в джунглях. Четыре месяца провёл я в пещере Кассандраго, и вот тому доказательство… – юноша снял амулет и протянул Рогвальду. Гном покрутил в пальцах блестящую чешуйку.
– Да-а… – протянул он. – Большего бреда мне в жизни не доводилось слышать. Боги? Вы встретили богов, и Владыка выбросил их в другой мир? Богов? Джихан разозлился.
– Я говорил с Богиней, как сейчас говорю с тобой!
– Правда, чтоль? – усмехнулся Рогвальд. – И на кого она похожа? Юноша опустил голову.
– На сон, – сказал он тихо. – На самый прекрасный сон, который только может явиться человеку. Я видел её в облике фиолетовой драконессы, и до сих пор вижу – стоит лишь закрыть глаза. Она действительно богиня, богиня красоты… Гном помолчал.
– Выходит, ты утверждаешь, что благородный Владыка не так уж благороден, и послал моего Альтаира в другой мир ради исполнения какого-то пророчества?
– Не только Альтаира, но и его сестру, – ответил Джихан. – Я вернулся, чтобы отомстить за драконят! Рогвальд скрестил на груди руки.
– Даже если я поверю в эту сказку – а я не верю – долг обязывает выдать тебя Владыке или казнить прямо на месте. Я воин его армии, а ты лживый мальчишка.
– Не веришь мне – спроси тех, кто всё видел своими глазами, – резко ответил Джихан. Рогвальд фыркнул.
– Это кого же?
– Например, Джера аль Магриба, – юноша кивнул на выход из шатра. – Ты теперь большой… гном, он не решится тебя убить. Или, ещё лучше – спроси телохранителей Владыки! Тахион и Гарпия должны быть здесь, в лагере. Гном призадумался.
– Тахион и Гарпия? Это не те птички, что всё время проводят у шатра Гаруна? Чёрный грифон и серо-стальная грифоница.
– Они! – Джихан вздрогнул. – Что связывает их с отцом? Рогвальд огладил бороду.
– Да вот и я голову ломал раньше… А теперь думаю, уж не тебя ли они высматривают? Знают, небось, что коли вернёшься – сразу к папаше бросишься.
Юноша стиснул зубы.
– Проклятый Алдар!
– Но-но, придержи язык, – Рогвальд наконец принял решение. – Вот что, парень: я тебе, конечно, ни на грош не верю, но проверить не помешает. Эй, там! Двоих ко мне! Полог шатра откинулся. Вошёл уже знакомый Джихану пожилой сотник.
– Нойон, здесь хан Гарун со своими нукерами, – доложил он коротко. – Требует впустить. Мы задержали их до твоего приказа. Рогвальд бросил красноречивый взгляд на пленника.
– Что ж… – гном дёрнул себя за бороду. – Пусть входит. Но только сам Гарун, нукеров не пускать.
– Да, нойон, – сотник вышел. Джихан поднял связанные руки.
– Верёвки…
– Обойдёшься покамест! – огрызнулся Рогвальд. Тем временем полог шатра вновь откинулся, пропуская Гаруна ибн Улама, хана Джэбегар, нойона десятитысячного тумена Владыки. Джихан постарался состроить невозмутимый вид.
– Здравствуй, отец, – произнёс он почти спокойно.
В отличие от своего сына, хан Гарун вовсе не казался невозмутимым.
– Джи! – он покачнулся. – Живой!
– Как видишь, – на родном языке ответил юноша.
– Почему ты связан?!
– Напал на солдат, – пояснил Рогвальд. Смерив гнома уничтожающим взглядом, Гарун подошёл к сыну и разрезал путы.
– Как брат? – спросил юноша, вставая. Хан вернул кинжал за пояс.
– С Гурканом всё хорошо. Где ты был? Почему не вернулся с остальными?
– Так получилось, – Джихан покачал головой. – Я всё расскажу.
Некоторое время отец и сын молча стояли друг против друга. Черноволосый, стройный, Гарун ибн Улам был высок и красив; с волевого лица смотрели узкие чёрные глаза. Джихан очень походил на отца, но был заметно шире в плечах и более гармонично сложен. Кожа его за месяцы пребывания в джунглях приобрела золотисто-смуглый оттенок, гладкие чёрные волосы отросли до середины спины. Хотя юноше лишь недавно исполнилось шестнадцать, его никто не назвал бы мальчиком.
– Ты возмужал, – сказал наконец Гарун.
– Я многое повидал за этот год.
– Гуркан упоминал драконов… – хан бросил короткий взгляд на Рогвальда, слушавшего их разговор. – …Ты действительно нарушил мой приказ ради рептилии? Джихан чуть приподнял голову.
– Нет, отец, – ответил он коротко. – Ради друга. Гарун помолчал.
– Хэк, поговорим позже. Идём.
– Не спешите, – гном заступил им путь. Хан прищурился.
– Что это значит, Рогвальд?
– Парень провёл полгода неизвестно где, – ответил гном. – Возможно, он стал нашим врагом. Гарун скрестил на груди руки.
– Это мой сын и наследник, – сказал он сухо.
– Сначала пусть ответит на вопросы, – Рогвальд кивнул Джихану. – Повтори отцу то, что уже рассказал мне.
Юноша сжато поведал о своих приключениях. Гарун не шевелился до самого окончания рассказа.
– Итак, ты предал кагана. – только и сказал он, когда Джихан умолк.
– Это Владыка предал всех нас! – горячо возразил юноша.
– Чем? – сухо спросил Гарун. – Тем, что использовал в своих целях несколько рептилий? Он даже не убил твоего дракона. Я бы на его месте – непременно убил. Джихан вздрогнул.
– Отец, он выбросил в другой мир богов!
– А какое нам дело до богов? – хан сузил глаза. – Мы присягнули Коргу Алголу, Владыке. Мы назвали его нашим каганом. Вот кому надо хранить верность, а не всяким фиолетовым ящерицам из пещеры! Юноша стиснул зубы.
– Мы с Альтаиром смешали кровь!
– Месть ещё можно понять, – Гарун усмехнулся. – Но ты говорил, дракон жив.
– Я не знаю этого! Так сказал Владыка.
– А зачем ему лгать? – хан покачал головой. – Мне сорок два года, Джи. Я знал множество властителей, от мелких вождей до могущественных королей. И ни разу не встречал я человека, более благородного и честного, чем Корг Алгол. Я вступил в союз с Владыкой по нужде; но теперь я служу ему по собственной воле. Он того достоин.
– Верно говоришь, – вставил Рогвальд. Джихан попятился.
– Владыка выбросил в другой мир моего побратима, его сестру и четырёх ни в чём не повинных драконов, – сказал он с расстановкой.
– Обычный король просто убил бы их всех, – Гарун пожал плечами. – И тебя тоже, сын. Не забывай, во имя чего мы вступили в войну. Не забывай свою мать! Он шагнул вперёд.
– Всё, что сделал Владыка – было сделано, чтобы уменьшить кровопролитие. Он на много дней оставил войско, подверг себя опасности – чтобы раздобыть талисман, способный уменьшить потери. Он встретил сильных врагов – и пощадил их, лишь позаботившись, чтобы ему не мешали. А ты, мой сын – сейчас играешь на руку эльфам, убившим твою мать! Резко отвернувшись, Гарун глухо добавил: