Черное Пламя - Локхард Джордж "(Георгий Эгриселашвили)". Страница 7
«Я развязала мировую войну!»
Ящерка закрыла внешние веки от боли. Алазар учил, что история на самом деле очень мало зависит от случайностей. Юная вэйта понимала, что грядущая война началась бы и без её участия, началась бы даже сумей Ри исполнить клятву – просто пришло такое время. Но все эти мысли не могли побороть чёрную тоску и боль поражения.
Почти целый год, полный мучений и горя, скиталась Ри по миру, попадая из клетки в клетку, от эльфов к грифонам, от разбойников к шпионам. За этот год она превратилась из робкой, скромной служанки в решительную амазонку, за хвостом остался горящий корабль эльфов и бледное лицо Кэйле, привязанной к кровати, разгром грифоньего заговора и четыре месяца наедине с джунглями. Сегодня Ри стала убийцей; и ничего особо страшного в себе не ощутила.
«Ко всему можно привыкнуть», – с тоской подумала вэйта. – «Даже к смерти…»
Солнце уже касалось горизонта, когда мимо затаившейся ящерки прошла группа подвыпивших моряков, тащивших огромные бычьи окорока и окровавленные мешки с мясом. Ри внимательно следила, как они поднялись на корабль Солкара.
– Эй, кап-питан! – донёсся хриплый голос. – П-п-принимай п-провиант!
Некоторое время слышалась только невнятная перебранка, затем скрипнул люк и голоса разом заглохли.
«Спустились в трюм!» – поняла вэйта.
Вскочив, она бросилась к сходням, быстро взбежала на корабль и моментально юркнула в тёмную щель между ящиками. Два моряка, драивших палубу на носу, ничего не заметили.
Тем временем из большого тёмного люка у кормовой надстройки показался Солкар, за ним шли пьяные матросы.
– Где, говорите, вам всучили это мясо? – вкрадчиво спросил чернокожий великан.
– На ск-ск-складе Чвакана, – отозвался один из моряков.
– И стоило оно шестьдесят таньга? – Солкар нехорошо прищурил глаза. Матросы притихли.
– Т-ты сам го-говорил, куп-п-пить лучшее… Негр внезапно размахнулся и одним ударом сбил моряка с ног.
– Прогнившее нутро голубого муравьеда… – Солкар выругался так, что даже Ри взрогнула, – …выкладывай деньги!
Матрос попытался встать, но великан вторично сбил его с ног. Остальные безучастно наблюдали, видимо давно привыкли.
– Да нахрен мне твои деньги! – заорал моряк. – Сколько стоило, столько и дал! Заикаться он почему-то сразу перестал.
– Ты говоришь мне в лицо, что заплатил шестьдесят таньга за гнилое мясо?
– медленно переспросил негр. Два матроса, мывшие палубу на носу, при этих словах моментально нырнули в люк.
– Ну да!
Солкар широко улыбнулся. У него оказались настолько белые зубы, что Ри померещилось – они светятся.
– Пошли на склад, – великан, словно игрушку, поднял моряка с палубы и заботливо оправил его робу. – Если говоришь правду, я убью Чвакана. Заметив бледность на лице матроса, Солкар улыбнулся ещё шире.
– А если лжёшь, убью тебя. Вы! – он оглянулся на разом протрезвевших людей. – За мной.
– Я… капитан я… – забормотал моряк, но Солкар ухватил его за шиворот и потащил на берег. Остальные матросы, переглядываясь, нерешительно отправились следом. Ри усмехнулась.
«Люди…»
Упускать случай было нельзя. Ящерка выбралась из укрытия и шмыгнула в трюм, надеясь по запаху отыскать пленных вэйтаров. На бегу взвела затвор самострела.
В трюме было темно и пахло рыбой. Повсюду лежали тюки, ящики и сундуки, но Ри сразу ощутила знакомый запах и метнулась к правому борту. Там, зажатая между бочками, ютилась довольно большая ржавая клетка. Вэйта покачнулась, вспомнив своё полумесячное путешествие в трюме эльфийского парусника.
– Эй! – позвала она. – Сколько вас тут? Некоторое время слышался только шорох чешуек.
– Ишш-лэйбе йлла?! – в темноте за прутьями блеснули большие зелёные глаза, рядом зажглись красные, и вскоре шесть разноцветных ящериц недоверчиво разглядывали спасительницу.
– Я Ри, разведчица Эравии, – представилась вэйта. – Говорите на общем. Все пленники разом отшатнулись от прутьев.
– Так это тебя ловят по всему побережью?! – с дрожью спросил совсем молодой ящерёнок, пойманный на глазах Ри.
«Тинк» – вспомнила она имя.
– Да, меня, – негромко ответила вэйта. – Где ключи от клетки? Ответил крупный, ярко-зелёный вэйтар с рубиновыми глазами:
– Капитан всегда носит их с собой.
– Прогнишее нутро Ажхана! – выругалась Ри. Один взгляд на замок дал понять, что открыть его силой не получится. – Тогда вам придётся потерпеть. Ночью я убью Солкара и выкраду ключи. Зелёный вэйтар отшатнулся.
– Убъёшь?.. – переспросил он с ужасом.
– Конечно, – Ри досадливо дёрнула хвостом. – Это отвлечёт внимание от побега. Пленники переглянулись.
– Но… но мы же никого не убиваем… – тихо сказала единственная вэйта в клетке, молодая серо-зелёная ящерка. – Вэйтары никогда не…
– Три часа назад я застрелила поймавших вас охотников, – оборвала Ри. – Времена меняются, хвостатые. Или вам нравятся клетки? Она стукнула самострелом о прутья.
– Долго вы намерены прислуживать в трактирах или воровать тайны для шахов?
– Непротивление всегда было основой нашей куль… – попытался было один из вэйтаров, но Ри вторично стукнула по клетке.
– Мне больно это слышать! – прошипела она в гневе. – Вас ловят, словно животных, сажают в клетки, а вы толкуете о непротивлении! То слова кроликов, а не ящеров!
Внезапно из темноты выступил молчавший до сих вэйтар тёмно-серого оттенка. Он был заметно выше остальных, жёлтые глаза светились мрачным пламенем. Ри невольно запнулась.
– Ты слишком молода, чтобы судить о таких вещах, – сурово сказал вэйтар.
– Я пережила больше, чем многие успевают за целую жизнь.
– Это не даёт тебе права го…
– Я сама беру свои права! – вконец разьярившись, Ри ударила хвостом об пол. – Вот моё право! Она показала самострел.
– Довольно пререканий. Сидите тихо, пока я не вернусь и не освобожу вас.
– Постой!… – серый вэйтар просунул руку сквозь прутья, но Ри уже отвернулась и стремительно скользнула к выходу из трюма. Поражённые пленники остались наедине с темнотой.
«Кролики! Кролики!» – разговор с сородичами так расстроил Ри, что она едва не забыла, где находится. Выбравшись на палубу, вэйта чуть ли не в упор столкнулась с человеком в зелёных одеждах, притаившимся за фальшбортом. Один из выживших охотников!
В последний миг ящерка успела шмыгнуть в какую-то щель; человек обернулся, но ничего не заметил и продолжил тихий спор с товарищем. Ри узнала Шама.
– …живых остаться не должно, – говорил он с нажимом, – эти подонки застрелили моего брата, Мик. Они умрут.
– Почти вся команда сейчас не берегу, – едва слышно ответил второй охотник. – Лучшего момента уже не представится. Забудь о шестёрках, мы убъём Солкара и подожжём корабль.
– Я вырву сердце убийце брата! – прошипел Шам. Его спутник внезапно застыл.
– Тсс!
Ри вздрогнула: на носу корабля из люка выглянул человек. Не заметив Солкара, он облегчённо вздохнул и поднялся на палубу. Следом показался второй матрос.
Шам неслышно потянул из-за пояса тонкий стилет. Привстав, он словно леопард перебрал плечами и внезапно бросился в атаку. Несчастные моряки даже не успели понять, что случилось.
Когда к Шаму подбежал его спутник, тела уже не дёргались. Убийца протирал стилет о бедро мёртвого матроса.
– Дурак! – до Ри донёсся яростный шёпот. – Тебя могли увидеть с берега!
– А мне плевать, – Шам сверкнул глазами. – Они умрут. Все. Второй охотник покачал головой.
– Глупец… Ты хочешь отомстить или гордо сдохнуть?
– Я лучше знаю, чего хочу… – сквозь зубы процедил Шам. Его спутник вздохнул.
– Иди в трюм. Перебей всех ящериц, что мы наловили, и подожги корабль. Солкар примчится обратно – тут-то мы его и кончим. Шам стиснул зубы:
– Не строй из себя командира!
– Я убью тебя прямо сейчас, чтобы не рисковать, – размеренно ответил охотник. – Слыхал поговорку – глупый друг хуже врага? Он резко указал на люк в трюм.