Черное Пламя - Локхард Джордж "(Георгий Эгриселашвили)". Страница 86
– Хоть сарай… – донеслось до Ри. – Мы заплатим, дай лишь добраться до ближайщего лагеря…
Хозяин, очевидно, поверил измученному Крафту и указал на старый, крытый соломой хлев на краю посёлка. Тяжело кивнув, грифон дал знак друзьям.
– Отдохнём там до утра. Еды не будет.
Минас смерил мужика гневным взглядом, но возражать не стал. Тем временем Ри сняла шлем и выбралась из машины.
– Эй, вы не сказали что змей везёте! – хозяин опасливо посторонился, когда ящерка приблизилась. Ри стиснула коготки.
– Вэйтар, – сказала она резко. – Мой род зовётся вэйтары. Запомни это, если не хочешь доживать остаток дней парализованным! Мужик открыл рот.
– Чего лизать?! Запнувшись, вэйта безнадёжно покачала головой и обернулась к друзьям.
– Крафт, помоги убрать машину с дороги.
Грифон тяжело вздохнул. Все втроём они оттащили дельтаплан за хлев, накрыв его сеном от дурного глаза. Поодаль столпились все обитатели деревеньки. Крафт хотел уже идти спать, но эльф покачал головой.
– Не спеши, – он обернулся к людям. – Неужто никто из вас не угостит путников хотя бы кружкой эля, в обмен на свежие новости с Востока? Пожилой, широкоплечий мужик в серой рубахе почесал голову.
– Тебя и птицу твою – отчего б не угостить… Ри горько усмехнулась.
– Мне ничего не надо, – сказала она Минасу. – Отдыхайте. Я буду спать в машине.
– Нет, так не пойдёт, – Крафт резко обернулся к мужику: – Почтенная Ри спасла нам жизнь. Советую проявить к ней больше уважения. Человек оглянулся на других, с сомнением огладил бороду, но всё же кивнул.
– Ладно уж, валите в трактир все трое. Я угощаю…
Люди сразу окружили гостей и повлекли к большому трёхэтажному дому в центре деревни. На вывеске, к изумлению Ри, был довольно искусно нарисован маленький зелёный драконыш; подпись гласила «Богатыри и драконы». Судя по выражению на лицах Крафта и Минаса, название трактира удивило и их.
Когда все расселись по скамьям в главном зале, и перед эльфом поставили миску горячих щей, ящерка первой начала разговор:
– Что означает ваш герб? – требовательно спросила она. Хозяин постоялого двора обернулся.
– Чего? А, вывеска… – он расплылся в улыбке. – Это в память об одном госте.
– Вас посещал дракон? – недоверчиво переспросил Крафт. Для грифона, конечно, стола не нашлось, ему пришлось лечь на пол в углу; зато и угостили его целой бараньей ногой.
– Не просто дракон, а драконий маг, – хозяин с гордостью указал на стену. Там, на полочке, стояла перевязанная лентой деревянная кружка.
– И что сиё долно значить? – поинтересовался Минас.
– Магия иллюзий, – важно ответил хозяин. Вдоволь насладившись недоумением гостей, он уселся напротив эльфа и скрестил руки.
– Без малого год назад это случилось, – начал человек. – Заехал к нам воин пришлый, богатырь каких мало, и с ним горбун в алой мантии. Гнались они за ханом одним с востока…
Ри встрепенулась, но прерывать историю не стала. Лишь когда дело дошло до разоблачения горбуна, ящерка подала голос:
– Кто сказал вам, что то был дракон? Хозяин пожал плечами.
– Следом за богатырём парень какой-то заехал, богатый да знатный, коли судить по одёжке. Он первым дракону монету подал, а как уехали они – сразу и собрался. А нам объяснил, кто под личиной горбуна прятался… Ри горько улыбнулась.
– Хотите скажу, кем был тот парень? Хозяин насторожился.
– Ты чего же, знаешь о ком я? Ящерка кивнула.
– Ещё бы не знать. Вас посещал бывший дзет-каган самого Владыки, чёрный колдун Джер аль Магриб. Недавно, на наших глазах он убил Владыку и стал новым каганом восточных орд.
Никто не проронил и звука. Люди молча смотрели на Ри, мужик в серой рубахе замер, не донеся до рта кружку с элем. Минас тихонько откашлялся.
– Пора нам отплатить за угощение, – мелодичный голос эльфа словно убрал напряжение, люди разом выдохнули. Бессмертный продолжал:
– В историю нашу поверить непросто, но клянусь Единым, она правдива от первого до последнего слова…
Рассказывал он неторопливо, умело, когда нужно выдерживал эффектные паузы. Люди слушали, раскрыв рты; тем временем измученный Крафт, быстро управившись с мясом, свернулся в клубок и сунул голову под крыло.
Ри тихо соскользнула на пол. Пока все слушали эльфа, вэйта выбралась из-за стола, где её так ничем и не угостили, подошла к грифону и зарылась в его тёплые перья. Сонный Крафт притянул ящерку крылом.
– Спи, – пробормотал он. – Утро вечера мудренее. Ри вздохнула.
– Я боюсь, – шепнула она Крафту. Грифон недоумённо приоткрыл глаза.
– Чего боишься?
Вэйта до боли стиснула коготки. Несмотря на подогрев комбинезона её трясло, оба сердца бешено колотились.
– Будущего, – едва слышно ответила Ри. Крафт зевнул, громко щёлкнув клювом.
– Будущего нет, – отозвался он сонным голосом. – Его творим мы сами.
– Вот именно, – ящерка опустила внешние веки. – Вот именно, Крафт.
Грифон не ответил: он сладко спал, свернувшись на грязном полу деревенского трактира. Cудорожно вздохнув, вэйта покрепче прижалась к тёплому боку Крафта и постаралась уснуть.
Этой ночью ей снова явились картины будущего. Видение последней битвы Ализона так потрясло несчастную Ри, что проснувшись среди ночи и ощутив рядом теплое тело грифона, она в панике забилась под стол и дрожала до самого утра. Никогда ещё сон не был столь страшен, и всей душой ящерка поняла – второго такого ей не вынести.
Ализон мчался на малой высоте, покрывая две сотни миль за час. Рогвальд на его спине уже закоченел в тяжёлых чёрных доспехах, но молча глядел вниз.
Время давно перевалило за полдень. Позади остались холодные земли Нортвуда и плодородная Эравия, дракон уже пересёк Узкое море и мчался вдоль побережья Элирании. На горизонте едва заметно темнело облако дыма.
– Эльфы! – крикнул Рогвальд. Ализон окинул большую флотилию белых кораблей лишь одним взглядом.
– Нет времени! – рявкнул он. – Наши должны были уже захватить завод! Рогвальд чертыхнулся:
– Да ты обернись, за нами грифоны гонятся!
– Ну и пусть гонятся, – крылатый ещё более ускорил полёт. – Нас не догонят!
Ализон оказался прав; эскадрилья пернатых воинов скоро отстала, не в силах тягаться в скорости с могучим драконом. Впереди было уже хорошо видно подковообразное колено речки Сиохэ, где раскинулся секретный эльфийский завод. Чёрный дым застилал небо.
Гном стиснул зубы: внизу, запутавшись в колючей проволоке, лежал мёртвый синий дракон, весь утыканный бронебойными стрелами. Там и тут виднелись тела людей и эльфов, Рогвальд успел насчитать двадцать шесть убитых охранников. Но Ализон уже пикировал к пылающим баракам, где несколько драконов охраняли толпу оборванных рабочих.
– Вождь! – крылатые приветствовали сородича радостным рёвом. – Наконец! Алый дракон с разгона приземлился.
– Потери? – рявкнул он.
– Четверо наших, девять десантников, – ответил молодой синий с окровавленными лапами. – Три десятка раненных.
– Рабов спасли?
– Почти всех, – кивнул синий дракон. – Эльфы хотели их перестрелять, чтобы нам не достались, но Талас и Бранд протаранили сторожевые башни…
– Антара жива? – в волнении оборвал Ализон. Синий улыбнулся.
– Жива и невредима. Тандер отослал молодёжь и драконесс на тот берег, чтобы снайпер не подстрелил ненароком. Облегчённо вздохнув, алый дракон помог спуститься Рогвальду и огляделся:
– Владыка здесь?
– Уже нет, – синий покачал головой. – Он нам здорово помог, подавил магией несколько огневых точек противника, а когда бой закончился, сказал что должен заглянуть в Ронненберг и прямо с места испарился.
– Понятно… – Ализон метнул на Рогвальда горящий взгляд. – Где Тандер?
– Они с Кармой готовят оборудование к эвакуации, – синий дракон кивнул на речку. – Мы захватили несколько барж с паровыми машинами. Ализон гневно хлестнул себя хвостом:
– Вы спятили?! Сюда движется эльфийский флот, с ними сотни грифонов! Надо улетать, пока не поздно! Синий покачал головой.