Гарем на шагоходе. Том 6 (СИ) - Гремлинов Гриша. Страница 46

Шондра замерла. Потом ее лицо исказила гримаса, и…

Она залилась истерическим смехом.

Все напряжение, скопившееся за долгое время, выплеснулось наружу. Она смеялась так, что чуть не упала с кресла, а Кармилла, довольная, продолжила подпиливать ногти.

— Ну вот, полегчало? Отлично! Тогда знай, сестрица, я обязательно узнаю, кто ты такая на самом деле. А если будешь притворяться человеком, то укушу! Кровь все расскажет!

Шондра уронила еще смешок и закатила глаза, но тут же насторожилась — ее внимание привлекла троица пленников.

— Эй, смотри. У наших гостей что-то происходит.

Кармилла тут же забыла про пилочку, а ее волосы напряглись.

— Ох, неужели они решили развлечь нас и все же попытаться сбежать? Наконец-то!

Глава 18

Время сверлить!

В шлемофоне раздался голос Лексы:

— Ты только что заключил мир с плотоядными шарами.

— У меня есть опыт общения с Кармиллой. Теперь пора выбираться.

Я первым полез по аварийной лестнице — узкой, приваренной к стене.

— Люк заперт? — спросила полицейская, поднимаясь следом.

— Сейчас открою.

Ухватившись за последнюю перекладину, выдвинул секач и сделал резкое движение бионической рукой. Запорное устройство не выдержало — клинок с пси-полем рассек его как масло.

Люк открылся со скрипом, я выбрался на поверхность и подал руку Лексе. Нас встретил технический этаж — бетонный пол, стеллажи с канистрами, вдали — гул работающих насосов.

— Хм, а как эти следом-то поднимутся? — Лекса скептически заглянула в колодец, из которого мы только что выбрались.

Но я уже ощутил прокатившийся по сонмищу пушистиков психический сигнал.

Пушистики радостно двинулись из воды.

Гарем на шагоходе. Том 6 (СИ) - img_68

Хур-Хур покатился вверх по лестнице, его волоски буквально прилипали к металлу.

Остальные шушундрики потянулись за вожаком, как серая река… меховая серая река. Когда они все выбрались из колодца, на полу даже не появилось масляных пятен. Их шерсть выглядела чистой и сухой.

Следом вылетели дроны.

«Мы выполним договор, Тот-Кто-Слышит», — сообщил Хур-Хур.

Я кивнул.

— Эм-м, — послышался голос Ди-Ди. — Круто, что ты нашел подмогу, Волк. Но я не уверена, что этим ребятам можно доверять.

— Куда дальше? — спросил я.

— Так-с, вы сейчас в помещении за насосной станцией. Оно ведет в технический коридор первого уровня. Рекомендую воспользоваться очистителем, вы гель потратили вообще весь.

Я достал баллончик с пояса и распылил его содержимое на бронекостюм Лексы — та поворачивалась, раскинув руки. Потом она произвела ту же манипуляцию со мной. Броня потеряла маслянистость и токсичность.

Лекса убрала шлем и глубоко вздохнула… тут же вернула его на место.

— Боги, у меня глаза заслезились от этого запаха!

Усмехнувшись, сказал:

— Идем за «красной кнопкой».

Мы направились в коридор.

Хур-Хур покатился за нами, его мех шевелился, словно живой. Чем-то это напоминало альпов — если бы их очень коротко подстригли. Остальные шушундрики рассыпались по всему пространству коридора, некоторые катились по стенам и взбирались на потолок.

— Надеюсь, твои новые друзья не передумают, — Лекса сжала кулаки, и силовые перчатки зажужжали, заряжаясь. Голубые индикаторы вспыхнули вдоль костяшек.

— Они не передумают, — я выдвинул секач. Лезвие с легким ш-ш-шик выскользнуло из специального паза на костюме.

Маленькие вигты полетели вперед, вскоре Ди-Ди предупредила:

— Трое ребят в смежном коридоре. Ах, черт! Подстрелили одного малыша!

— Пусть оставшиеся отвлекут их, — велел я, срываясь с места.

Через пару секунд увидел перед собой противников.

Явно киборги — пустые однотипные морды, четкие движения.

Они палили по дронам, уже сбили второго.

Я решил попробовать новый трюк. Включил вращение, предплечье раскрутилось вместе с секачом. Оттолкнулся и приземлился на спину ближайшему киборгу, обволакивая лезвие невидимой энергией. Протез визжал, лезвие вертелось, как дрель. Поддерживать пси-поле в таком режиме оказалось непросто.

Во все стороны летели брызги синтетической крови.

Мой клинок просто прошил эндоскелет киборга насквозь, оставив дыру размером с блюдце.

Тот рухнул, а я переключил внимание на следующего.

Лекса тоже не отставала. Ее удар пришелся в грудь киборгу — кинетический залп хлопнул, как пневматический молот. Грудная клетка киборга провалилась внутрь, он задергался на полу и быстро затих.

Третий успел выстрелить.

Но я увернулся — пуля пролетела мимо.

Удар — и его башка слетела с плеч.

— К вам идет еще группа! — доложила Ди.

Из-за поворота вышли еще четверо киборгов и сразу же открыли огонь.

Пули начали долбить по броне, но та выдержала.

Шушундрики пошли в атаку.

Они накатили на киборгов живой волной.

Сваливались с потолка, как пушистые гранаты. Их клыки впивались в искусственную кожу, рвали связки и сухожилия. Киборги замахали руками, пытаясь стряхнуть их — но те обглодали их как стая пираний.

— Бр-р… — Лекса поморщилась.

Очень быстро эндоскелеты киборгов полностью очистились от плоти. Однако повредить внутренние механизмы плотоядные шары не смогли. На меня посмотрели оптические сенсоры в глазницах на стальных черепах.

Гарем на шагоходе. Том 6 (СИ) - img_69

Последовали новые выстрелы, но я двигался быстрее. Пара движений — головы с плеч. Механические руки ноги еще шевелились, но потеряли связь с процессором. Эти модели не настолько продвинутые, как Сайбот. Так что на место башки не прикрепят без сторонней помощи.

Хур-Хур прокатился мимо, сообщив:

«Еще идут. Много. Нет, одно, но большое».

Похоже, его волоски уловили вибрацию пола.

Впереди, за поворотом, послышался гулкий топот и визг сервоприводов.

— Твою мать, что это? — напряглась Лекса, а ее перчатки уже снова перезаряжались.

И тогда оно выползло.

Огромная стальная многоножка.

Гарем на шагоходе. Том 6 (СИ) - img_70

Тело из сегментированных модулей с пластинами брони, каждый с парой лап, несколько передних заканчивались клешнями или стволами. Так что она чем-то напоминала хорошо вооруженного ракоскорпиона. Голова — узкая, с желтыми оптическими сенсорами, сканирующими пространство.

— Не вступайте с ней в бой, скройтесь, — велел я шушундрикам.

Пушистые колобки быстро рассосались по коридорам.

Сколопендра увидела нас, признала угрозой и сразу же открыла огонь.

— В укрытие!

Мы рванули в разные стороны, очереди прошили воздух. Пули щелкали по бронезащите наших костюмов, но та выдержала.

— Чертова многоножка! — Лекса прижалась к стене за поворотом.

В шлемофоне послышался встревоженный голос Ди-Ди:

— Волк, у этого робота пулеметы GF23, калибр 5,45 мм, патроны бронебойные, повышенной пробиваемости, скорострельность 9000 выстрелов в минуту. А клешни с давлением 800 кг на квадратный сантиметр!

— Спасибо за информацию!

Я прыгнул вперед, уворачиваясь от клешни, которая схлопнулась в сантиметре от моего шлема. Секач взмыл вверх — и отсек лапу механической твари.

Сколопендра резко развернула ко мне орудия, но я ушел от очереди — пули загрохотали по бетонному полу, как горох.

— Лекс, сейчас!

Девушка вышла из-за угла и сделала выпад рукой.

Волна кинетической энергии прокатилась по коридору, едва не выгнув стены — те застонали, будто от боли. Удар снес многоножку, но та сумела ловко извернуться и приземлилась на все лапки без серьезных повреждений.

Сразу же загрохотали пулеметы.

Я успел крикнуть:

— Уходи!