Легенды Скалистых гор - Лондон (Логан) Кейт. Страница 12
— А ты попытайся. Я подожду. Я терпеливая женщина.
— Можешь меня поцеловать? Я чувствую себя неуверенно.
Она приподнялась, чтобы поцеловать его в щеку, а Рейф захотел своими губами встретить ее губы.
Солнечные зайчики танцевали на лугу. Рейф гладил спину Деми под тяжелым плащом. Затем она повернулась и обхватила его руками. Ее нежные поцелуи обожгли. Она провела языком по его нижней губе, отчего Рейф вздрогнул и разжал губы. Кончик языка Деми поиграл с его языком и затем медленно, словно испытывая, вошел внутрь. Рейф задрожал, едва удержавшись, чтобы не расстелить плащ на молодой траве и не сорвать с Деми одежду.
Она прерывисто дышала, все еще целуя его, и положила его руку себе на грудь, непрерывно лаская его. Ее нежное мурлыканье заставило его потерять самообладание, и, страстно желая Деми, Рейф медленно поднял ее свитер.
— Я хочу тебя видеть.
— Здесь? Сейчас? Зачем?
— Никого нет кругом, милая, только ты, я и птицы, а вот зачем — это нечто, очень личное и особенное.
У нее перехватило дыхание, щеки вспыхнули, серые глаза распахнулись от изумления, когда он положил руки ей на грудь.
— Ты прекрасна, — прошептал он, и его охватил благоговейный трепет.
Ее тело выгнулось и соски набухли, когда он провел большим пальцем по черному кружевному лифчику. В следующую минуту он…
Рейф пытался сдержать себя. Он хотел обращаться с Деми очень осторожно, а не… Он заставил себя опустить ее свитер.
— Ты сердишься, — констатировала Деми, когда Рейф вечером вошел в главный зал, грязный, усталый и раздраженный. Днем он натягивал тент на старый пикап, разгружал сено, доставленное Ником на вертолете, поправлял столбы забора, натягивал и закреплял на них проволоку так рьяно, будто наказывал себя за свое поведение. Его резкие движения и хмурый взгляд сказали Деми, что он сейчас не нуждается в утешении.
Он отряхнул свою шляпу.
— Ну, ладно. Ты ответишь сегодня вечером за все, — проворчал он.
— Не знаю, почему, но у тебя целый день плохое настроение, и я запрещаю приносить его в мой замок, — заявила Деми, чувствуя свою правоту. — Я не могу тратить время на мужчину в ужасном настроении, чтобы его нянчить и успокаивать.
— Ты думаешь, это то, что мне нужно? спокойно спросил Рейф.
— Мой прошлый опыт говорит мне…
— О, черт! У тебя он был? Большой опыт? Деми достала записную книжку. Мужчины, с которыми она общалась, никогда раньше с ней не спорили.
— Ты хочешь ссоры? Прекрасно. Она иногда бывает полезна.
Рейф бросил шляпу на стул и прошел мимо Деми на кухню. Она поспешила за ним.
— Не вздумай сбежать от меня, Рейф Палладин.
Она поймала рубашку, которую он бросил ей из ванной.
— Я знаю, что ты огорчен твоим пребыванием здесь и тем, что ты вынужден отложить дела. Но ты должен понять, что замок ты не получишь.
Он выдернул ремень, скинул футболку и начал расстегивать джинсы.
— Я не отложил дела. Проклятый замок твой. — Он посмотрел на кружевные панталоны, висевшие возле душа, сдернул их и кинул ей. — Леди, мы с вами в ванной комнате, и я собираюсь снять штаны.
Деми прижала к себе свое новое творение под названием «Лунный свет» и неожиданно сообразила, что никогда не видела обнаженного мужчину в полный рост.
— Ох.
Его взгляд остановился на тонких кружевах.
— Мне нравится. Выглядит свежо. Приятно. Попробуй сделать в черном варианте. Черный всегда хорош.
Он почему-то посмотрел на ее башмаки, закрыл глаза и покачал головой. Затем нежно взял Деми ладонями за щеки, выставил ее из ванной и закрыл за ней дверь.
Деми даже захлопала в ладоши от радости. Рейф похвалил ее изделие. Она прислонилась к двери и сказала:
— Ты будешь лучше себя чувствовать после хорошего обеда.
— Сегодня полнолуние. Я хочу, чтобы ты пошла со мной проведать скот. Мы можем немного погулять, — сказал Рейф безразличным тоном.
Деми закончила собирать посуду, не слишком радуясь тому, что Рейф умял огромный кусок мяса с салатом по-гречески и сыр.
— Я не думаю, что моим распорядком предусмотрено…
— Ну ладно. Черт, я не хочу разрушать твой распорядок, — резко ответил Рейф и выбежал из кухни.
Через несколько часов Деми закончила сшивать километры кружева и шелка. За это время она придумала новую модель короткой ночной рубашки леопардовой расцветки. Сейчас она чувствовала себя охотницей, и новая модель вполне отвечала ее настроению. Как только Рейф окажется в ее руках, она покажет ему. Ни один мужчина никогда не выходил победителем из схватки с ней — и ни один мужчина никогда не вызывал у нее желания так напряженно биться.
Она услышала, как хлопнула дверца пикапа. Деми заторопилась вниз, готовая к борьбе. Войдя в главный зал, она увидела через открытые двустворчатые двери, как Рейф втаскивал огромный матрас. Затем он разгрузил ящик с деталями для деревянной кровати. Рейф, мрачный, прошел мимо нее и сделал вид, что не слышит ее слов:
— Рейф, ты хорошо себя чувствуешь? Он сбросил плащ и начал собирать кровать. Для успокоения нервов Деми приготовила себе чашку чая из ромашки. Она решила уйти в свою спальню и ждать, когда у Рейфа улучшится настроение. Деми попыталась поизучать свои заметки на тему «Десять способов взбодрить утомленного мужа» и, когда ей это не удалось, выключила лампу у кровати.
Она разгладила новую ночную рубашку под леопарда из серии «Наслаждение» и подумала, что ни один мужчина еще никогда не доводил ее до точки кипения, даже Томас с его высокопарными монологами о том, что он нуждается в «настоящей женщине». Деми вдруг почувствовала в себе желание «поохотиться» на Рейфа сегодня ночью и…
Дверь открылась, Рейф Палладии возник на пороге, освещенный тусклым светом.
— Моя кровать готова, — твердо объявил он, затем удивленно посмотрел на разбросанные по комнате образцы «Лунного тепла», «Прозы страсти» и «Сексуального сонета», к которым оставалось пришить этикетки «Наслаждение от Деми». Вот это белье!
— Да?
Надо ли ей помочь ему постелить простыни?
Деми испугалась, когда Рейф подошел к ней, сорвал с нее одеяло и подхватил ее на руки.
— Мне нравятся эти леопардовые штучки, заметил он.
— Ты выпил?
— Две кружки пива — ерунда. Ты сводишь меня с ума.
— Сейчас же поставь меня на пол.
— Ты моя. Нам надо установить основные правила наших отношений до того, как сюда прибудут твои будущие ученицы.
Ошеломленная Деми пыталась вернуться к реальности, пока он нес ее наверх в свою комнату. Он положил Деми на черные атласные простыни и улегся рядом с ней, как будто делал так в течение многих лет.
— Не пугайся. Я обещал твоему отцу позаботиться о тебе, и это остается в силе, как бы я ни хотел… Неважно.
— Мои ученицы, по-моему, вообще ни при чем, — наконец произнесла Деми и вздрогнула, когда ее голая нога коснулась мускулистой ноги Рейфа под атласным одеялом, которым он укутал Деми в своей комнате.
— Учти, я не твой бывший муж, — заявил он, притягивая се к себе. — Я пришел получить тебя. И я устал, моя дорогая. Может, ты будешь милосердна хоть в этот раз?
— Я была милосердна к мужчинам всю свою жизнь, — непреклонно ответила она.
— Не секс ли ты имеешь в виду? Разве твоим напряженным графиком он не предусмотрен? — Рейф отвернулся.
Деми хотела броситься на него, дать волю эмоциям и… Она судорожно вздохнула, призывая на помощь все свои логические способности. Сейчас она еще может уйти от него. Он дал ей этот шанс.
Впрочем, на ней было надето восхитительное «Наслаждение от Деми», и она не собиралась отказываться от борьбы. Она уютно устроилась в черных атласных простынях и приготовилась к следующему ходу. Она не уступит Рейфу.
— Мне нравятся твои волосы, когда они распущены. Они нежны, как шелк, — внезапно сказал Рейф миг спустя.
Деми затрепетала. По ее представлениям такой искренний комплимент должен быть вознагражден.
— Спасибо. А у тебя отличная кровать. Он фыркнул, и она начала искать в своей памяти информацию о том, что означает такое фырканье. Но ее база данных оказалась пустой.