Легенды Скалистых гор - Лондон (Логан) Кейт. Страница 23
— Я хотела быть межгалактической принцессой. — Задрожав от возбуждения, охватившего ее, она взглянула на стаю перепелок, поднявшихся в воздух. Она повернулась к Рейфу и быстро сказала:
— Я почему-то забыла, что, когда была ребенком, я мечтала покорять новые миры. Но теперь я вспомнила. Однако моя мать хотела, чтобы я занялась чем-то земным, что бы я опекала свою семью. Сама она бралась за любую работу, лишь бы близкие не страдали, не бедствовали.
— Так ты научилась заботиться обо всех у нес? Деми вздрогнула и заставила себя продолжить. Рейф провел руками по своим волосам. Он выглядел таким растерянным. Ей захотелось успокоить его.
— Тебе надо подстричься. Я могу это сделать.
— Деми! — оборвал он се нетерпеливо.
Она смотрела на Рейфа. Он сумел показать ей, каким должен быть настоящий мужчина. Рейф был так нежен с ней. Хотя он и не заметил ее новое маленькое черное платье.
Когда их взгляды встретились, Рейф тревожно посмотрел на нес, как бы желая понять ее чувства.
Деми провела руками по лицу.
— Я не могу позволить себе еще одну…
— Еще одну?
— Ошибку, — с трудом произнесла она. — У тебя есть гордость, и у меня она тоже должна быть.
Целую минуту Рейф смотрел на луг и суровые горы, затем перевел взгляд на Деми.
— Давай скажем честно. Ошибка — это я.
— Я боюсь, что использую тебя. Ты знаешь, что ты нежный любовник, но очень пассивный, и ничего у нас из этого не выйдет.
— Это я пассивный? И мы больше не займемся любовью? — Его голос звучал, как удары молота по наковальне. — Ты приняла это решение сама и пытаешься решить все за меня?
— У тебя нет передо мной никаких обязательств. Мы оба взрослые. И не думай, что я мученица, жертвующая собой и своими мечтами ради моих родителей. Да, они нуждались во мне, но это время прошло.
О, дорогая, милая Элизабет. Я не могу любить его. Любовь — это тюрьма…
— А теперь? — требовательно спросил Рейф. Пока Деми подбирала ответ, Рейф с силой прижал ее к себе. Его необузданность могла испугать ее, но не испугала. Она чувствовала себя в безопасности. Его глаза пристально смотрели в се глаза, его тело напряглось и дрожало.
— Леди, с тобой я какой угодно, но не пассивный.
Он ухватил рукой ее затылок, наклонил к себе и впился в ее губы. Он целовал ее жадно и жестко. Она получила то, что хотела, и огонь охватил ее. Она почувствовала, что летит, ее руки скользили вниз по его рубашке, расстегивая пуговицы, чтобы добраться до теплой кожи.
Рейф поднял ее, поддерживая снизу, и Деми прижалась к нему плотнее, обхватив его руками и ногами.
Деми вздрогнула от желания. Ее слегка опухшие губы горели, шея дрожала от его легких покусываний, и внутри, внутри себя она чувствовала… пожар. Она медленно подняла веки.
— Это было…
— Дикое чувство? Первобытное? Ну, мисс Толчиф, богиня плодородия. Вот так я это делаю, в конце концов, я незаконный сын Ллойда Палладина. — Его сердце билось под ее рукой, огонь в его глазах обжигал ее.
— Ты все это чувствовал? Со мной? — недоверчиво спросила она. Он поцеловал кончик пальца, которым она провела по его подбородку.
— Я этого не ожидал. Это не соответствует моим планам. Но я привыкну. Мы вместе привыкнем к нашей страсти. Я чувствую себя собственником, и я хочу, чтобы ты ощущала то же самое по отношению ко мне. Смешно, правда?
Его рука ласкала ее обтянутые трусиками ягодицы, он застонал.
— Не говори ничего.
Затем он опустил ее и пошел прочь.
Тихие слова Деми: «Рейф, пожалуйста, не уходи» — остановили его.
— Рейф! — Деми стояла перед ним, с сосредоточенным видом глядя на него:
— Извини за то, что я кричала на тебя.
— Ответь мне, ты все еще думаешь, что я охочусь за твоим замком? — Рейф испытывал боль, пока ждал ответа Деми. Верит ли она ему? Ему так нужна была ее вера, и он опять понял, каким слабым был рядом с ней.
Ее серые глаза мягко смотрели на него.
— Нет, я думаю, ты охотишься за чем-то другим. Ты меня очень напугал. Мне было с тобой так хорошо, что, если бы Вселенная взорвалась, я бы и не заметила этого. Ты был таким нежным, что…
— Я сделал тебе больно.
— Думаю, что я тоже сделала тебе больно. Видите ли, дорогой сэр, мне кажется, вам суждено было… пробудить меня.
— «Дорогой сэр?» — переспросил Рейф, осознав, как ему хочется услышать от нее слова:
«любимый» или «мой милый».
Деми прислонилась к нему, уткнувшись щекой в его щеку, и ее руки обвили его талию.
— Ты мне очень дорог. Но я боюсь, ты выпустил на волю мои чувства. Мне кажется, будто я выхожу из тумана и я не могу понять, кто я.
— Ты независимая женщина, которой я восхищаюсь. — Рейф хотел сказать больше: он обожал ее, наслаждался ее прикосновениями, ему захотелось ребенка от нее. Но он боялся испугать Деми.
— Чего ты от меня ждешь, Деми? — он никогда не чувствовал себя таким беззащитным.
— Мне нужно время, чтобы понять себя и то, что происходит между нами. Но, Рейф, пожалуйста, не убегай от меня.
— Значит, ты иногда думаешь обо мне?
— Почти все время, — безнадежно прошептала Деми. — Я не знаю, что с этим делать. Все случилось так быстро.
— Здоровье отца улучшилось, не так ли? Визит к тетушке Нэл пошел ему на пользу. Сейчас только июнь, впереди июль и август, все теплые месяцы, к зиме он станет крепче. Возможно, мне удастся убедить его посетить Нэл и зимой, хотя после ремонта в замке стало намного теплее. Папа очень рад моему успеху, — сказала Деми, нагибаясь, чтобы влезть в вигвам, который она построила на лугу. Он опасно кренился, плохо укрепленный жердями, которые Деми притащила из леса. — Рейф, входи. Я сама разработала конструкцию. Я думаю, это уникальное сооружение.
Рейф, одетый в белую рубашку и в брюки от вечернего костюма, еле удержался, чтобы не обнять Деми. Ему так отчаянно хотелось се видеть, что он перенес деловую конференцию на субботний вечер и затем всю ночь гнал машину, чтобы добраться до нее. Желание пронзало его, как острый меч.
Рейф ухаживал за Деми старомодно, и это было странно для мужчины, который всю жизнь стремился брать то, что ему нравится, и немедленно.
Натаниэл, казалось, не замечал, что Рейф ухаживал за его дочерью. Он окреп и даже с удовольствием рубил дрова, после того как Рейф научил его пользоваться топором.
Рейф сорвал галстук и расстегнул рубашку. От вида покачивающихся бедер Деми у него появились капельки пота на верхней губе. Он нетерпеливо стер их.
— Мне понравились розы, которые ты принес. Очень понравились, — раздался голос Деми из вигвама.
— Я подумал, мы могли бы потанцевать сегодня в Амен-Флэтсе. В заведении Мэдди неплохой оркестр. — Рейф предварительно провел опрос мужской части семьи Толчифов, чтобы найти подходящее место для свидания. А тут еще добавилось и желание видеть се при свечах за обедом, надеть ей на палец обручальное кольцо и держать ее в объятиях, покачиваясь в такт музыке.
Он хотел обладать Деми. Ее лукавые и призывные взгляды, изменения в се гардеробе, покачивание бедрами и долгие процедуры в ванной комнате привели Рейфа к выводу, что она стала совершенно другой.
— Мне нравится эта мысль, — весело отозвалась Деми.
— Ох, Деми, может, тебе лучше выйти?
— Я занята. Скоро ты сможешь войти. Потанцевать? Это неплохо, но у меня нет опыта.
— Я был хорошим танцором. Однажды я стал первым в соревновании, которое длилось всю ночь.
— Теперь входи, — позвала Деми. Рейф взглянул на неустойчивые, качающиеся жерди, кое-как намотанную на них ткань, покачал головой и полез в вигвам. Сияющая Деми сидела на одеяле, держа в руках сложенный кусок ткани, и смотрела на него. Рейф сел рядом с ней.
— «Палладии Инкорпорейтед» могла предоставить тебе более надежную модель. Ты получила бы скидку, — заявил он, чтобы избежать спора, подобного спору о холодильнике.
— Я не могу ждать. Я хочу построить свой собственный вигвам. Вот. — Она положила сложенную ткань в его руку. — Возьми.