Честь джентльмена - Лоуренс Стефани. Страница 73
Когда Джек и Джарвис ушли, оставшиеся обратили свое внимание к Тони.
— Когда у нас будет список кораблей, — продолжил он, — мы проверим их по регистрационным журналам Ллойда. Необходимо установить, кто из торговцев регулярно ввозил свой товар, скажем, за неделю до очередного пиратского нападения. Проверка трех таких временных промежутков перед тремя разными нападениями укажет нам на одно-единственное имя, если же возникнут затруднения, мы можем проанализировать еще и четвертый случай. Вероятнее всего, трех случаев нам все же будет вполне достаточно для того, чтобы узнать имя интересующего нас торговца. А дальше мы проверим, действительно ли он ввозил чай или кофе в каждом известном нам случае…
— Мы сможем сделать это через Ллойда? — спросил Чарлз.
— Да. Если Джек с Джарвисом достанут к вечеру список кораблей, то я ночью еще разок наведаюсь туда.
— Я тоже пойду с тобой, — сказал Чарлз. — Моя сестра собирается вытащить меня на этот ужасный бал, но лучше уж я попрактикуюсь в работе с каталогами.
— Тогда и я с вами! — воскликнул Джек Уорнфлит. — Поверьте, мне еще не доводилось участвовать в столь запутанном расследовании…
Они договорились встретиться поздно вечером — все, за исключением Тристана.
— Я буду следить за развитием событий, находясь на балу, — пояснил он. — Благоразумно приняв решение жениться, я по крайней мере застраховался от нападения светских львиц.
— Счастливчик! — вздохнув, заметил Чарлз. — Я еще не успел толком понять, как это ты ухитрился так быстро жениться, а тут уже и Тони на очереди. Хорошо вам! Неужели и я когда-нибудь, наконец, перестану быть в центре внимания светских свах? Скорее бы!
Тони и Тристан что-то сочувственно промычали в ответ; нa этом собрание закончилось, и все быстро разошлись.
Войдя в. дом, Тони первым делом быстро поднялся к себе наверх — переодеться во что-нибудь более приличное — и только затем отправился на поиски.
Алисию он нашел в саду: погруженная в глубокую задумчивость, опустив голову, она бесцельно бродила по лужайке. Некоторое время Тони наблюдал за ней с террасы, а затем сошел вниз. Она не слышала его шагов.
Не желая напугать Алисию своим внезапным появлением, он окликнул ее, после чего она остановилась, обернулась и, увидев его, улыбнулась:
— Ну, как, узнал что-нибудь?
Тони уже собрался обнять ее, но она, выставив вперед руки, бросила быстрый взгляд в сторону дома, как бы предупреждая его.
Он неохотно уступил и поцеловал ей руку, успев при этом заметить какое-то непонятное выражение в ее глазах.
— Что случилось?
— Случилось? — удивилась Алисия. — Ничего… Почему ты так решил?
Тони смутился — такое с ним бывало редко. Теперь в ее глазах было совсем другое выражение, и все же…
Она снова направилась вдоль лужайки, но вдруг остановилась и повторила вопрос:
— Почему ты так решил? Ты узнал что-нибудь? А чем занимался Джек? Я встретила Кит на обеде у леди Хартингтон, и она сказала, что Джек куда-то ушел… Он тоже выясняет связи А. К.?
— Да, — кивнул Тони, — мы занимались этим весь день.
Он стал пересказывать ей подробности, и Алисия внимательно слушала, даже задавала какие-то вопросы… Про себя же она все это время повторяла одно и то же: «Ты его любовница, а не жена».
Она решила, что ей надо постоянно помнить об этом, так как это единственный разумный способ двигаться вперед, единственный способ сохранить равенство в их отношениях. Если она позволит сладким мечтам взять верх, ее, в конце концов, постигнут безмерные страдания. Но если она не будет выходить за рамки роли любовницы, их отношения могут продолжаться дальше, и этого ей будет вполне достаточно.
Конечно, если бы Алисии пришлось выбирать — оставаться его любовницей или вовсе его потерять, она нисколько не сомневалась бы в своем выборе. Она не хотела его терять, не хотела лишаться прекрасных мгновений, когда они бывали так близки, когда сливались их мысли и желания, и если для этого требовалось остаться его любовницей, то пусть так и будет. И все же, как ни занимали ее эти мысли, новость, которую он сообщил, взволновала ее: кольцо вокруг А. К. сжималось все сильнее. При этом во время беседы Алисия все время ощущала на себе внимательный взгляд Тони, и ей даже показалось, что он наблюдает за ней.
— Сегодня вечером мне необходимо посетить офис Ллойда, и я не смогу тебя сопровождать…
Алисия с усилием улыбнулась и погладила его по руке:
— Не беспокойся, в этом нет ничего страшного: я могу поехать одна.
На самом деле правда состояла в том, что в отсутствие на балу лорда Торрингтона уже ничто не способно было вызвать ее интерес — ведь теперь ей даже не нужно было присматривать за Адрианой!
Алисия прекрасно знала, что существуют пары благородных аристократов и их любовниц, об отношениях между которыми свет полностью осведомлен, однако смотрит на это сквозь пальцы; так что их отношения с Тони не были чем-то необычным. Но все подобные ситуации имели одну важную особенность: вовлеченные в них люди стремились не привлекать к своим отношениям публичного внимания. Такие пары не посещали совместно балы или светские салоны; поэтому ей тоже следует воспользоваться представившейся возможностью, чтобы ввести их общение в более приемлемые для света рамки.
— Все равно тебе ведь скучно на балах. — Алисия устремила взгляд вперед, на фонтан, расположенный посреди лужайки. — Так что нет смысла постоянно таскаться туда и увиваться вокруг меня. Это больше ни к чему.
Взглянув в его лицо, Алисия заметила, что оно приобрело, какое-то хмурое выражение, но она просто обязана была его немного осадить, чтобы он не вел себя слишком откровенно.
Впрочем, она тут же улыбкой постаралась смягчить этот неприятный момент.
— Сегодня ты должен идти искать А. К., так что не стоит корить себя…
Слушая ее, Тони понимал, что она хочет ему о чем-то сказать, но о чем? Кажется, его голова стала соображать уже не так хорошо, как раньше.
В конце концов, он уставился на фонтан, пытаясь сосредоточиться. Ты уверена в этом?
— Ну, разумеется! Я прекрасно проведу время…
Это был совсем не тот ответ, который он хотел услышать.
Неожиданно с террасы донесся звук звонких детских голосов, а когда они обернулись, то увидели, как на лужайку не спеша спускаются три мальчика и две девочки.
Они пошли им навстречу. По дороге Алисия погладила Тони по руке и улыбнулась:
— Я останусь дома и буду ждать твоего возвращения!
Он не стал возражать, поскольку выбора у него не было, и все равно в душе его усиливалось ощущение, будто что-то у них не ладится.
Эта неопределенность, к которой он совсем не привык, слегка встряхнула Тони, и он решил, прежде чем как-то реагировать, все как следует обдумать. Однако к часу ночи, когда он вернулся домой, его растерянность лишь еще более возросла: он совсем не представлял, что делать, и даже не знал, что она думает об их отношениях, — ведь когда он признался ей в любви, она не ответила ему тем же…
Сам Тони никогда прежде не говорил таких слов ни одной женщине, хотя выслушивал их в своей жизни довольно часто. Однако Алисия ему их так и не сказала. До сих пор он не думал, что ему необходимо их слышать; казалось, достаточно и того, что происходит между ними. Но теперь он вдруг потерял уверенность.
Вечером она его действительно ждала, но не в постели, как раньше, а стоя у окна в халате. Алисия была погружена в свои мысли и снова не заметила, как он вошел.
Тони секунду постоял в нерешительности, потом сделал несколько громких шагов; услышав их, она обернулась. На лице ее читалась глубокая задумчивость.
— Ну, как, выяснили, какая компания связана с А. К.? — спросила Алисия, опершись о подоконник.
— Да. Это Элликот.
— Тот, который использовал разных судовладельцев? Тони молча кивнул; самого его в данный момент занимал совсем другой вопрос.
— Завтра мы начнем к нему подбираться. Надо действовать очень осторожно, чтобы не спугнуть А. К. и не дать ему уехать из Англии, пока мы будем устанавливать его имя. Сняв пальто, Тони бросил его на стул, потом присел на кровать и посмотрел на Алисию.