Дождь в пустыне - Лоуэлл Элизабет. Страница 38
— Я готов, — будничным тоном произнес он. Холли налила немного масла на ладонь, согрела его и, так и не присев на кровать, молча стала растирать плечи и спину Линка. Она изо всех сил старалась не замечать перекатывавшихся под гладкой кожей мускулов, не чувствовать дрожь, охватывающую ее ладони от прикосновения к его телу.
Дойдя до края полотенца, скрывавшего его бедра, она остановилась.
Линк прикусил губу, чтобы не сорваться и не попросить — не умолять ее продолжить.
«Счастье, что она вообще захотела прикоснуться ко мне, — с горечью подумал он. — А я еще что-то требую».
Он захотел подняться.
— Лежи, — сказала она. — Я еще не закончила.
Он молча подчинился.
Холли встала в ногах кровати и начала натирать маслом его икры, постепенно продвигаясь вверх по ногам. Она делала это быстро, еле сдерживая чувственное удовольствие.
Чем дальше продвигались ее руки, тем труднее становилось справиться с собой. Дойдя до ямочек под коленями, она остановилась.
Линк перевернулся на бок.
— Спасибо, — спокойно сказал он. — Дальше я справлюсь сам.
Зачарованная блеском масла, она наблюдала сквозь полуопущенные ресницы за тем, как он растирает его по бедрам.
— Теперь твоя очередь, — закончив, произнес Линк.
Он выжидающе посмотрел ей в глаза. Что она предпримет: откажет или доверится ему? Снова.
Холли прочла в его глазах благодушие и искреннее раскаяние. Его голос звучал мягко и спокойно. Поза свидетельствовала о том, что он заранее согласен на все, какое бы решение она ни приняла.
Линк опустил глаза — он никак не хотел принуждать ее. С преувеличенной тщательностью он налил на ладони масло и, медленно растирая его, ждал ее решения.
Холли молча подошла к кровати и легла на живот. Пушистое полотенце окутывало ее всю, за исключением плеч, рук и ступней.
Линк не предпринял никаких попыток снять полотенце. Он медленно стал наносить масло, массировать ее руки до самых кончиков пальцев и обратно, стараясь делать это бесстрастно, по-дружески, а не как любовник.
Он повторил массаж рук несколько раз, прежде чем почувствовал, что она немного расслабилась. Лишь тогда он присел рядом. Когда Холли подвинулась, освобождая ему место, он облегченно вздохнул и немного приспустил полотенце на ее лопатках.
Девушка снова напряглась.
— Напомни, чтобы завтра я показал тебе жеребенка Танцовщицы. Она такая красавица, — сказал он, деловито размазывая масло по ее спине.
Его слова успокоили Холли, и она снова расслабилась.
— Ночной Танцор похож на языческого бога, — приглушенным голосом произнесла она.
— Когда же ты его видела?
— Мы с Бет как раз вышли из дома, когда ты вывел его на демонстрационную площадку. Сначала я подумала, что ты решил продать его.
Линк рассмеялся:
— Моего лучшего племенного жеребца? Такого не может быть.
— То же самое сказала и Бет.
С тихим вздохом Холли окончательно успокоилась, умиротворенная нейтральной темой разговора и тем, что Линк не пытается прикоснуться к ней ниже талии.
Линк тоже беззвучно вздохнул. По счастью, она не замечала его возбуждения, становившегося все более нестерпимым при каждом прикосновении к ее коже.
Он не хотел пугать ее. Если бы она почувствовала, как он возбужден, то убежала бы от него, а этого он боялся больше всего. Глядя на нее, он не верил, что она и есть та самая экзотическая соблазнительница по имени Шаннон.
«Нет, — приказал он себе. — Не думай о Шаннон. Сейчас я не смогу справиться с этим».
Это было единственным, что он мог сделать, чтобы постичь целомудрие Холли, себя, свою страсть к ней и ненависть ко всем красивым женщинам.
«Мысли о Шаннон и о том, что будет завтра или послезавтра, приведут к катастрофе», — решил он.
Линк понимал, что ни он, ни она не вынесут еще одного скандала.
Он продолжал втирать масло, руки скользили вниз по спине к округлым ягодицам.
Из груди Холли вырвался приглушенный вздох.
Линк сразу же отдернул руки.
— Нет, — сказала она. — Все в порядке. Я не возражаю. Мне так… приятно.
— Мне тоже приятно. Линк продолжил массаж.
С тихим вздохом она закрыла глаза, не думая ни о чем, как в джакузи. Сильные, ласковые руки, ничего не требующие взамен, даря чувственное наслаждение, от которого она постепенно таяла как воск…
Линк остановился.
— Уже все? — разочарованно пробормотала она.
— Небольшая передышка.
Лежа с закрытыми глазами, Холли не могла видеть его чувственной, вожделенной улыбки.
— Боишься щекотки? — спросил он.
— Только попробуй, — лениво произнесла она. В ответ он засмеялся — тихо и нежно, как и прикасался к ней.
Он взял ее ногу и осторожно помассировал стопы. Затем принялся за упругие икры. Холли, несомненно, обладала силой, конечно, не такой, как у Линка, но вполне достаточной для женщины.
Девушка вздохнула и с облегчением согнула ногу.
— Ненавижу высокие каблуки, — приглушенно произнесла она.
— Так не носи их.
— Положение обязывает.
«Шаннон, — мелькнуло у него в голове. Линк постарался прогнать эту мысль. — Существует только настоящее, — сказал он себе. — Только настоящее».
Закончив массировать икры, он приподнял полотенце, подбираясь к ямочке под коленкой.
Холли напряглась, но не остановила его.
С каждым его прикосновением полотенце все больше отходило от тела. Мягкими, скользящими движениями он массировал ее бедра, стараясь не забираться слишком высоко, слишком близко к волнующей нежной плоти. Он мысленно отметил на ее теле точку, выше которой не должен заходить, поскольку всякий раз, как он приближался к ней, Холли волновалась.
Линк несколько раз по всей длине помассировал ей стопу, изо всех сил стараясь, чтобы его прикосновения были бесстрастными. Он боялся переходить к более чувственным, любовным ласкам.
Он начал массировать вторую ногу, и Холли уже не вздрагивала каждый раз, когда он приближался к бедрам. Линк и словом и делом давал ей понять, что ничего не будет предпринимать против ее воли.
«Я буду делать только то, что ты захочешь. Обещаю. Доверься мне, Холли».
Девушка со вздохом пошевелилась, ослабляя полотенце, давая понять, что доверяет Линку.
— Пора перевернуться, — спокойно произнес он.
Переворачиваясь, она слегка посетовала на то, что он нарушает ее блаженный покой.
Полотенце окончательно соскользнуло с нее. Она лихорадочно сжала ладонь, но мягкая ткань выпала из пальцев.
— Я принесу тебе сухое, — отворачиваясь и поднимая с кровати мокрое полотенце, произнес Линк. Он поднялся и, не глядя на Холли, пошел в ванную.
Чуть смущенная и взволнованная, Холли ждала, прикрыв глаза.
Она доверяла ему.
Он вернулся через несколько секунд, небрежно набросил на нее небольшое полотенце. Махровая ткань укрыла ее от груди до бедер.
— Так не замерзнешь, — сказал он.
Его голос осип от неумолимого приступа вожделения. Он ничего не мог с этим поделать, разве что, повернув время вспять, вновь испытать то же ощущение ярости и страха, которое охватило его, когда вместо Холли он нашел Шаннон. Тогда словно ожил худший из его ночных кошмаров, и он содрогнулся от неуемной страсти.
«Неужели то же самое испытывал и отец? — подумал Линк. — Неужели страсть безраздельно владела им независимо оттого, как эти красивые стервы относились к нему? Слава Богу, Холли слишком простодушна и не понимает, какую власть имеет надо мной».
Однако он понимал, что так не может продолжаться вечно. Наивность Холли однажды непременно уступит место опытности. И тогда жизнь превратится для него в ад, как это было с его отцом.
Линк яростно подавил в себе эти мысли. Разберется с Шаннон завтра или послезавтра. Одним словом, позже, не сейчас.
А сейчас существует только эта ночь, запах ароматизированного масла и лежащая на постели Холли, которая доверяет ему.
Линк сел рядом, продолжая массаж — осторожно, прикосновение за прикосновением изгоняя из нее остатки смущения и напряжения, тщательно избегая опускаться ниже ее ключиц.