Страстный любовник - Лэм Шарлотта. Страница 18
Часа два спустя она погрузила свое творение в багажник — как раз вовремя, потому что во двор зашли отец и Люси, встретившиеся по дороге домой.
— Ты дома? Так рано?
Клэр развеселило удивление отца.
— Я ушла пораньше, чтобы отдохнуть и приготовить вам ужин — в духовке запеканка из картошки и овощей, а на плите вскипевший чайник.
Они вошли в дом. Довольно улыбаясь, Джордж Саммер присел и начал снимать запачканные спортивные ботинки. Он не умолкая, с увлеченностью новичка говорил о матче и нисколько не заботился о наличии слушателей.
Клэр рассеянно внимала ему, но мысли ее были заняты другим. Ее план был неслыханно дерзким, и от чувства надвигающейся опасности у нее кружилась голова.
Взяв чашку ароматного чая, настоянного на целебных травах, отец наконец поднялся наверх. Клэр осторожно спросила Люси:
— Чем ты будешь заниматься сегодня вечером? Пойдешь куда-нибудь с Дэнзилом Блэком?
— Нет, он сказал, что очень занят. Он собирается рано лечь, и мне посоветовал сделать то же, чтобы на завтрашних пробах я была свежая и отдохнувшая. — Люси заметно нервничала. — Я так волнуюсь, что не могу расслабиться. Наверное, ночью я не сомкну глаз.
Клэр молча наблюдала, как Люси кружит по кухне, хватаясь то за кружку, то за чайник, бесцельно вертит их в руках и ставит обратно, а временами смотрит в открытое окно на бледно-желтые нарциссы, которые буйно цвели в саду. В воздухе уже веяло весенним непокоем, вся природа просыпалась. Вдыхая напоенный солнцем воздух, Клэр чувствовала какое-то брожение в крови. С Люси, должно быть, творилось то же.
— Почему бы тебе не пойти в кино? — спросила Клэр у сестры. — Джэйми звал меня, но я сегодня не в настроении.
Люси замялась.
— Дэнзил сказал, что мне нужно отдохнуть.
— Сходить в кино тоже значит отдохнуть.
Ты будешь спокойно сидеть в темноте и смотреть фильм, отвлекаясь от своих забот.
— Дэнзил может позвонить, чтобы проверить, дома ли я.
— Я скажу ему, что ты уже спишь.
Люси рассмеялась.
— Ах ты, искусительница!
Отец с Робином тоже ушли по своим делам, так что к половине восьмого Клэр осталась одна. Без четверти восемь она уже была на пути к коттеджу.
Когда Клэр парковала машину на лужайке своего будущего дома, она увидела появившееся в окне верхнего этажа лицо Дэнзила. Слабый свет, лившийся из комнаты, окутал его таинственным ореолом. На миг Клэр стало жутко.
На нем была свободная черная шелковая рубаха — или это пижама, подумала Клэр, заметив, что он открывает окно. Ночной ветерок распахнул мягкую ткань на его груди, и Клэр увидела крепкое тело с рельефными мышцами. У девушки пересохло во рту. Она нервно сглотнула. Ей вдруг захотелось развернуться и убежать… спастись от колдовской силы, исходившей от него… влекущей к нему. Нет, ради сестры я не должна уходить, внушала себе Клэр, я боюсь за нее.
— Я вам нужен? — воскликнул Дэнзил, и Клэр почувствовала, как в ее крови разгорается огонь.
— Я приехала поговорить с вами, — сказала она, осторожно выбирая слова.
— Я ждал вас. Знал, что вы придете, когда услышите о пробах Люси. Рад видеть, что не ошибся. — В его глазах зажглись насмешливые огоньки.
Клэр не ответила. Она опасалась, что по ее напряженному виду он догадается о ее решительных намерениях спасти сестру.
Совладав с собой и изображая спокойствие, Клэр произнесла:
— Вы не спуститесь вниз? Я не хочу кричать.
— А жаль, это выглядело бы очень романтично — как сцена из «Ромео и Джульетты». Только наоборот: Ромео на балконе, а изнывающая от любви Джульетта под его окнами.
— Может, вы все-таки спуститесь? — резко спросила Клэр.
— Я уже заметил, что у вас, к несчастью, нет чувства юмора. Хорошо, я оденусь и подчинюсь вашему приказу. У вас с собой ключи? Тогда входите, милости прошу. — Окно со звоном захлопнулось.
Наглец! Клэр пыталась собраться и приготовиться к осуществлению задуманного. Сегодня вечером ей нужно иметь ясную голову, поэтому нельзя поддаваться на провокации Дэнзила.
Когда она вошла в прихожую, Дэнзил спускался по деревянной лестнице, запахивая надетый поверх пижамы черный атласный халат, который подчеркивал мощь его атлетической фигуры. Сердце Клэр забилось сильнее.
— Хотите чего-нибудь выпить? — предложил он, с головы до ног окидывая ее долгим изучающим взглядом.
Клэр была одета в бледно-голубой свитер из ангоры, светло-серую плиссированную юбку и серый жакет, который не застегивала — вечер был теплым. На груди у нее мягко светилась жемчужная брошь. Клэр никогда не изменяла своему стилю — классическому, скромному, очень английскому. Но по взгляду Дэнзила можно было подумать, что она предстала перед ним полураздетой.
— Нет, спасибо, — откликнулась она, надеясь, что от его всепроникающего взгляда не укрылась неприязнь в ее глазах.
Но даже если он и заметил холодный блеск ее глаз, это только развеселило его. Дэнзил насмешливо улыбнулся.
— А я, пожалуй, выпью. По вашему виду ясно, что вы явились сюда с недобрыми намерениями, так что я должен подготовиться и быть во всеоружии.
Дэнзил направился в кухню. Когда он поравнялся с ней, Клэр испуганно отшатнулась. Он остановился, глядя на нее сверху вниз, и, не выдержав этого взгляда, Клэр попятилась к стене.
— Перестаньте! — раздраженно воскликнул он.
— Ч-что?
— Перестаньте вздрагивать! Когда я подхожу к вам ближе чем на десять футов, вы вздрагиваете, как будто увидели змею. — Он придвинулся, почти касаясь Клэр, и она почувствовала бешеное биение жилки на шее. — Чего вы боитесь?
— Может быть, того, что вы делаете сейчас! — хрипло выдохнула Клэр. Она резко подняла голову. Ею вдруг овладела неудержимая ярость. Казалось, взглядом она была готова испепелить его. — Только троньте меня, и…
Лениво улыбаясь, указательным пальцем он дотронулся до ее шеи в том месте, где пульсировала голубая вена, проступавшая сквозь нежную кожу.
— И что?.. — прошептал он.
Клэр судорожно сглотнула, стараясь унять полыхавший в груди пожар. Дэнзил медленно провел пальцем вверх.
— Прекратите! — Клэр попыталась вырваться.
Палец Дэнзила уже коснулся ее губ, обводя их изогнутый, дрожащий контур.
— Ваши ледяные голубые глаза кричат: «Руки прочь, мистер!» Но губы — ваши манящие губы выдают вас. Они хотят сказать совсем не то, что говорят глаза, и искушают меня.
— Они хотят сказать, что, если вы не оставите меня в покое, вам придется несладко! — Разъяренная, Клэр попыталась оттолкнуть его.
Она просчиталась. Легче было бы столкнуть с места каменную стену. Едва ее ладони коснулись черного атласного халата, Дэнзил придвинулся еще ближе. Руки Клэр скользнули по мягкой ткани, как бы обняв мощный торс, а Дэнзил локтями прижал ее руки к своему телу. Клэр оказалась в ловушке.
Прищурившись, он молча наблюдал за ее яростными попытками вырваться. Его руки упирались в стену на уровне головы Клэр, всем телом он припал к девушке.
— Пустите меня, — прошипела она. — Если вы думаете, что со мной можете играть в те же игры, что и с другими женщинами, вы глубоко ошибаетесь.
— Это не игра, Клэр, — голос Дэнзила стал совсем низким. — Это настоящая война, и вы моя пленница. Маленькая беспомощная пленница, — повторил он, наслаждаясь тем, что Клэр находится полностью в его власти. Его губы улыбались, но глаза потемнели от страсти.
В душе Клэр все перемешалось. Разумом она ненавидела Дэнзила, проклиная день их первой встречи, но сердцем стремилась окунуться в сладкий омут блаженства и наслаждения, которые ей сулил его пламенный взгляд. Ее тело стремилось подчиниться желанию, пульсировавшему в крови, и познать всю силу страсти этого мужчины.
Разум напоминал ей — он подчиняет тебя, завладевает всеми твоими помыслами. Те чувства, о которых рассказывала Хелен, сейчас захлестнули Клэр, но ей уже было все равно. Его потемневшие глаза гипнотизировали, она заглянула в эти глаза и задрожала. Его губы приближались, и она жадно потянулась к нему.