Безжалостный обольститель - Лэндон Джулия. Страница 42
– О-о!.. – Софи опустилась на корточки и спрятала лицо у нее на коленях.
– Боже милостивый, что случилось?
– Джулиан!
Теперь ужас обуял Клодию, не давая дышать. Обхватив голову Софи, она заглянула ей в глаза:
– Что с Джулианом? Что с ним случилось? Софи медленно покачала головой:
– С ним ничего не случилось. Он чудовище!
Огромная волна облегчения захлестнула Клодию. Только сейчас она заметила, что вцепилась в голову Софи мертвой хваткой.
– Успокойся, Софи, и расскажи, что произошло.
– Я ненавижу его, клянусь. Он ужасный... он отправляет меня в Кеттеринг-Холл! Лишает счастья! – истерически рыдала Софи. – Он знает об Уильяме и все равно намерен упрятать меня в деревне!
Итак, Джулиан наконец узнал о чувствах своей сестры к простому баронету. Но как жестоко с его стороны реагировать таким образом, как он может доводить Софи до таких отчаянных рыданий!
– Ты обещала мне помочь, – продолжала Софи. – Ты единственная, к кому я могу обратиться сейчас! Пожалуйста, поговори с ним, Клодия! Меня он не желает слушать! Ты должна поговорить с ним! Я... я не могу ехать в Кеттеринг. Я умру там. Клянусь тебе.
– Джулиана не устраивает Стэнвуд? Это все? Всхлипнув, Софи кивнула, и Клодия почувствовала, как негодование вновь вспыхнуло в ней. Мужчина может сам решать, кого укладывать в свою постель или вести к алтарю, но лишь только женщина попытается раздвинуть рамки своего узкого мирка, вся британская аристократия ополчается против нее! Господи, Стэнвуд ведь баронет, а не какой-то там убийца или разбойник, а Джулиан запрещает сестре выйти замуж за человека, которого она обожает, и все из-за его проклятых предрассудков.
– Я поговорю с ним, – успокоила она Софи.
– Я знала, что ты поможешь! Ты сумеешь уговорить его, и он передумает!
Клодия не разделяла эту уверенность. Как бы она ни защищала Софи, законы Англии делали слово Джулиана решающим. Если она не сумеет убедить его разрешить Софи довериться своему сердцу, то у Софи мало шансов бороться с ним и еще меньше шансов избежать публичного скандала. Клодия уже была в подобном положении. И сейчас всей душой сочувствовала Софи. Осторожно прикоснувшись к ее мокрой щеке, Клодия сказала:
– Я поговорю с ним, Софи. Сделаю все, что в моих силах, чтобы доказать, что он не может пренебречь твоими чувствами. Я поговорю с ним сегодня...
– Сейчас же! – закричала Софи; она была на грани нервного срыва.
Клодия немного отстранила от себя Софи, чтобы встать.
– Хорошо, я поговорю с ним немедленно.
Вздохнув с облегчением, Софи откинула голову и закрыла глаза.
– Спасибо, Клодия! Я знаю, что ты убедишь его. Ты непременно должна убедить его!
Господи, как бы ей самой этого хотелось! Клодии была невыносима сама мысль о том, что может сделать Софи, если Джулиан откажет.
Клодия застала Джулиана в небольшой голубой гостиной на третьем этаже. Поглощенный чтением одного из больших томов в кожаном переплете, он не слышал, как она вошла. Клодия остановилась на пороге, глядя на него. Его круглые очки в металлической оправе висели на кончике носа, густая прядь иссиня-черных волос упала на лоб. Легкая, едва заметная щетина покрывала подбородок...
Она, должно быть, пошевелилась, потому что Джулиан поднял голову и на одно короткое мгновение его глаза сказали то, что было в сердце. Но он тут же отвел взгляд.
– Вижу, тебе значительно лучше.
– Да... благодарю. – Клодия замялась, почувствовав неловкость из-за того, что отвлекла его от важного дела. Она сделала несколько шагов и, сжав руки, спросила: – Нельзя ли мне... с тобой поговорить?
Джулиан быстро взглянул на нее:
– Да?
– Это по поводу Софи, – начала она, и Джулиан, к ее удивлению, с силой захлопнул книгу, лежавшую на его коленях.
– Не утруждай себя, Клодия. Я сейчас не склонен говорить об этой маленькой дурочке. – Скривившись, он отшвырнул книгу.
– Хорошо. – Она подошла к камину и начала внимательно рассматривать фарфоровую вазу.
– Хорошо? И все? Ты, конечно, хотела сказать гораздо больше, – раздраженно произнес он.
Клодия украдкой взглянула на него. Он сидел, сложив руки на груди. Она никогда не видела его в таком гневе,"и ей вдруг стало страшно.
– Да, мне есть что сказать. Он презрительно фыркнул:
– Естественно. Ну, что же ты? Давай покончим с этим вопросом. Защищай Софи. Давай, Клодия, скажи мне, что я бессердечный негодяй, а она имеет право совершать глупости!
Он еще и саркастически настроен, с тревогой подумала Клодия. Обычно Джулиан бывал мил и учтив.
Сделав глубокий вздох, чтобы успокоиться, она сказала:
– Я только хотела спросить...
– Да? – нетерпеливо рявкнул он.
– ...имел ли ты когда-нибудь счастье любить?
Эти слова явно поразили его. Клодия и сама недоумевала, как они сорвались с ее языка. Напряженное молчание повисло в комнате. Не сводя с нее глаз, Джулиан снял очки, сложил их и неторопливо убрал в карман. Его волнение выдавало лишь нервное подергивание мускула на щеке.
– Я имел глупость любить, – тихо произнес он, – но едва ли это можно назвать счастьем.
Клодию охватило безумное желание узнать, кого он любил. Она знала с десяток имен – дебютанток, замужних дам, вдов, которые в тот или иной момент упоминались в связи с ним. Но прикусила язык, прогнав рвавшиеся наружу тысячи вопросов, и нервно провела ладонями по платью.
– Значит, были момент, когда тебе казалось, что ты без любимой умрешь? Почему же ты не можешь понять Софи?
У Клодии перехватило дыхание, когда она увидела в его глазах боль. Боль и презрение. Презрение к ней. Он тяжело поднялся со стула.
Сердце ее тревожно забилось, когда он направился к ней.
– А ты, Клодия? У тебя были мгновения, когда тебе казалось, что ты не сможешь жить без возлюбленного? – произнес в тон ей Джулиан. – Ты когда-нибудь лежала ночь без сна, думая о нем? Перехватывало ли у тебя дыхание от одного его присутствия? – Джулиан остановился перед ней, и Клодия, вспыхнув, невольно попятилась. – Ну, Клодия? Ты понимаешь, что она чувствует?
Уставившись в его черные как ночь глаза, Клодия не могла собраться с мыслями.
– Я... я понимаю. – Выражение его глаз стало еще жестче. – Я понимаю, что Софи влюблена и отправлять ее сейчас просто немыслимо...
– Позволь мне сказать, что в действительности немыслимо, – прервал ее Джулиан с горечью. – Немыслимо думать, что она может найти спасение в любви, – холодно произнес он. – Немыслимо думать, что она каким-то образом улучшит свою жизнь, выйдя замуж по любви! И, мадам, нелепо верить, что подобные чувства вообще бывают взаимными. Поверь, чем быстрее эта маленькая дурочка поймет, что ее так называемая любовь – иллюзия, к тому же безответная, тем лучше ей будет.
В его голосе было столько яростного отчаяния, что у Клодии перехватило дыхание. Он любил и проиграл, но прежде, чем она успела осознать это, Джулиан, словно прочитав ее мысли, с усмешкой отвернулся, подошел к столу и взял хрустальный графин.
– Ты, похоже, тоже веришь в сказки.
– Ты сам не понимаешь, что говоришь, Джулиан. Ты не думаешь, что Софи было бы лучше, если бы она никогда не познала любовь.
Он мрачно усмехнулся, наливая в бокал херес.
– Я все понимаю, Клодия. Ошибочность определения любви состоит в том, что двое испытывают ее, когда на самом деле и один-то чрезвычайно редко любит. И если один любит очень сильно, то способен задушить обоих этой любовью. – Он помолчал, глядя в окно. – Или страдать от ее недостатка, – сказал он, осушив бокал.
Глубина чувств, сквозивших за этими словами, поразила Клодию. У нее возникло огромное желание обнять его и крепко прижать к своему сердцу. Невозможно было поверить, просто непостижимо, что Джулиан когда-то страдал из-за несчастной любви. Ей хорошо известно, что такое безответная любовь. Как бывает одиноко, как невыносимо тяжело. Именно это было написано на лице Джулиана.
– Стэнвуд не любит ее и никогда не полюбит, Клодия, – сказал он, все еще глядя в окно.