Бегущая от любви - Лэнгтон Джоанна. Страница 16

Три дня пролетели, как в тумане. В основном Кэрри ездила по магазинам – свадебное платье, одежда и все необходимое для нее самой и для Дороти... Словно гром с ясного неба прозвучало для нее известие, что медовый месяц они проведут за границей. А ведь ни у нее, ни у малышки нет паспортов! К счастью, Карлос легко уладил эту проблему – но его нескрываемое удивление еще раз напомнило Кэрри, что они принадлежат к разным мирам.

Кэрри разгладила узкую юбку, опасаясь помять кружева. В церкви она хотела выглядеть как можно лучше – ради Карлоса.

Платье цвета слоновой кости, украшенное золотым шитьем, понравилось ей с первого взгляда, однако взглянув на цену, Кэрри забеспокоилась. Очень дорого... и потом, одобрит ли Карлос наряд?

Но, взглянув на себя в зеркало, Кэрри успокоилась. Платье сидело как нельзя лучше: широкий пояс подчеркивал ее миниатюрную талию, длинные узкие рукава, V-образный вырез горловины и юбка-макси выглядели не только красиво, но и элегантно. Бронзовые кудри Кэрри венчала сказочная диадема, украшенная сапфирами и бриллиантами; в ушах красовались не менее роскошные серьги, на шее – ожерелье. Карлос настоял, чтобы она надела на свадьбу семейные драгоценности Виэйра.

Карлос провел эти три дня во Флориде, с ним Кэрри общалась только по телефону. Почти сразу после их памятного разговора, он вылетел в Майами, чтобы увидеться с матерью. Кэрри знала, что Карлос надеялся привезти ее в Нью-Йорк на свадьбу, но, увы, состояние здоровья Пилар Виэйра не позволяло надеяться, что она выдержит перелет.

– Я так рассчитывал, что вы познакомитесь перед свадьбой! – жаловался он Кэрри по телефону. – Но у нее аритмия, и доктор предписал строгий постельный режим.

Кэрри преследовало мучительное подозрение: что, если матери Карлоса стало хуже, когда она узнала, какую невесту выбрал себе сын, – мать-одиночку, да еще и происходящую из бедной безвестной семьи? Но Карлос, кажется, ни о чем подобном не думал, и Кэрри не осмелилась поделиться своими сомнениями с ним.

– Какая она, миссис Виэйра? – осторожно спросила она у Дженнаро.

– Прекрасная женщина, – ответил он. – Но уже несколько лет очень больна.

– Может быть, лучше отложить свадьбу? – предположила Кэрри, с отвращением к себе осознав, как пугает ее подобная перспектива.

– Миссис Виэйра умеет бороться с костлявой, – суховато ответил Дженнаро. – Не удивлюсь, если она нас всех переживет.

Лимузин свернул с дороги, и Кэрри с удивлением увидела, что скромная церковь буквально тонет в море автомобилей. Повсюду стояли люди в праздничных нарядах. Что такое? Может быть, здесь еще одна свадьба? Она опоздала – или, наоборот, приехала слишком рано?

– Все они собрались на вашу свадьбу, – с заметным удивлением ответил на ее вопрос Дженнаро.

Все эти люди? Кэрри охватил ужас: она была уверена, что свадьба пройдет в тихой, почти домашней обстановке. Правда, Карлос ничего об этом не говорил, но сказал же он, чтобы она оставила Дороти дома, с Сандрой. И кто, если Карлос был во Флориде, позаботился о приглашении гостей?

На негнущихся ногах Кэрри вышла из машины. В тот же миг на нее накинулась толпа, едва сдерживаемая телохранителями. Какие-то крикливые, бесцеремонные люди с камерами наперебой призывали ее «посмотреть сюда» и «ответить всего на один вопрос». Почувствовав, что невеста вот-вот рухнет в обморок, Дженнаро крепко взял Кэрри под локоть и почти втащил на церковный двор.

Она подняла на него непонимающие глаза.

– Что происходит? Кто это?

– Репортеры.

– Но почему их интересует наша свадьба?

– Свадьба Карлоса Виэйра – лакомый кусочек для светской хроники, – объяснил телохранитель. – Но сильнее всего их заводит, что никто не знает, кто вы такая и откуда взялись.

В этот миг двойные двери широко распахнулись и из глубины церкви поплыли к небесам торжественные звуки органа.

Кэрри с ужасом увидела церковные скамьи, полные гостей. Головы всех, как по команде, повернулись к невесте – и Кэрри попятилась.

– Я не могу! – воскликнула она в панике. – Как я пойду к алтарю – без отца, без подружек? Почему Карлос меня не предупредил?

– Может быть, он об этом не подумал. Не волнуйтесь, все будет хорошо, – успокаивал ее Дженнаро.

Кэрри сделала глубокий вдох, набираясь храбрости. Дженнаро очень ей нравился, она ему доверяла; но что, если ее необычное предложение покажется ему неуместным или оскорбительным?

– Что, если моим посаженым отцом станете вы? – сдавленным от волнения голосом попросила она. – Тогда я буду не одна...

Дженнаро удивленно вскинул брови, затем улыбнулся и, расправив плечи, протянул ей руку.

– Сочту за честь. Только помните, – мягко предупредил он, – это была ваша идея.

Если Карлос и удивился неожиданному появлению невесты в компании своего телохранителя, то Кэрри этого не заметила – слишком велико было ее волнение. Едва она встретилась глазами со сверкающим взглядом Карлоса, ноги ее подкосились, а сердце отчаянно, словно мотылек о стекло, забилось. В миг, когда Карлос надел ей на палец кольцо, Кэрри ощутила прилив восторга, – но вместе с тем и сожаление оттого, что не подумала об этом заранее и не запаслась кольцом для мужа.

Хотя... ведь и это кольцо пришлось бы покупать на его деньги! Дрожь унижения пронзила Кэрри, когда она вспомнила, что на ней нет ни единого лоскутка своего, – все куплено на средства жениха. До чего же тяжело быть нищей!

– В этом платье ты потрясающе выглядишь, – шепнул ей Карлос, сверкнув белозубой улыбкой, когда они вышли из церкви и остановились на ступенях.

Его улыбка наполнила Кэрри теплом и ощущением безопасности. Не будь рядом Карлоса, Кэрри не выдержала бы гула поздравлений, вспышек фотоаппаратов и стрекота камер. Скромная и застенчивая от природы, она никогда не бывала в центре внимания и не мечтала об этом. Пышная свадьба казалась ей каким-то прекрасным сном, то и дело Кэрри опускала глаза на свою руку и дотрагивалась до обручального кольца, чтобы убедиться, что не грезит.

Когда лимузин с мягким шуршанием шин тронулся в обратный путь, Кэрри обернулась к мужу.

– Почему ты не сказал мне, что будет столько гостей?

Карлос поднял бровь.

– А ты думала иначе?

– Ты сказал, чтобы я оставила Дороти дома...

– Да, чтобы она не отвлекала тебя от церемонии, – спокойно подтвердил Карлос. – Кроме того, едва ли ей пришлась бы по душе шумная толпа незнакомцев.

Конечно, Карлос был прав, но Кэрри невольно подумала: может быть, он не хочет вспоминать о том, что его невеста – мать, да к тому же мать чужого ребенка?

Карлос устремил на нее проницательный взгляд темно-золотых глаз.

– Ты ошибаешься.

– Я ведь ничего не сказала! – покраснев, возразила Кэрри.

– Зато подумала. Как-то раз я был на свадьбе, и кто-то явился с младенцем. Всю церемонию бедняга вопил не умолкая. Впечатления незабываемые. – Карлос усмехнулся и успокаивающе накрыл руку Кэрри своей. – Я смотрю на Дороти как на свою дочь и обращаться с ней буду соответственно. Я ведь обещал, помнишь?

– Д-да...

Горло Кэрри сжалось от подступивших рыданий – она стыдилась, что хоть на миг усомнилась в Карлосе.

– Хотел бы я тебя поцеловать, – с усмешкой протянул он, – да боюсь испортить макияж.

– Не думай об этом... – пробормотала она.

С хрипловатым смешком Карлос запустил пальцы в огненный водопад ее волос и прильнул к нежным губам Кэрри с жаждой, от которой она содрогнулась, словно пронзенная молнией.

– Хватит! – простонал Карлос, отстраняясь. – Нам ведь еще предстоит банкет – хотя и не слишком продолжительный.

– Банкет? – встревожилась Кэрри.

Карлос усмехнулся.

– Как же можно отпустить гостей голодными? Знаешь, дорогая, иногда мне кажется, что мы с тобой с разных планет.

Кэрри слегка побледнела и возразила поспешно:

– Я просто не знала, что у нас будет настоящая свадьба.

– А какая же еще? – Карлос вскинул брови. – Чего ты ожидала?

– Я думала... ну... что не будет никого, кроме нас двоих.