Просто идеал - Лэнсдаун Джудит. Страница 57
– Почему Мэл не пришел в церковь? Ведь он говорил, что непременно хочет посмотреть, как Ричарду будут вручать подарок.
– Видишь ли, милая, тогда он еще не знал, что его брат – безумец и убийца.
– Уилл! Какое отношение несчастный лорд Гарри имеет к сегодняшнему празднику?
– Должно быть, маркизу за него стыдно, – подал голос Джордж.
– Стыдно? Мягко сказано, дружок. Думаю, Мэллори переживает крушение своих надежд.
– Каких надежд?
– Надежд на ваше, сестрица, совместное счастливое будущее. Свадьба, дети. По молодости он был уверен, что ему это не нужно. А теперь, когда понял, что такое счастье, готов умереть, ибо все это стало для него недоступным.
Ханна молчала, потрясенная этими словами. Как же ей не пришло в голову, что Айан подумает именно так? Джордж озадаченно спросил:
– Но почему то плохое, что натворил его брат, помешает ему жениться на леди Ханне?
– Ты хотел бы породниться с сумасшедшим, Элф? – спросил герцог.
– Это надо же такое сказать! Значит, если леди Ханна выйдет за него, она будет...
– Точно. И кто знает, может быть, и в венах Мэллори течет дурная кровь.
– Скажи Джону, чтобы свернул к дому сквайра, – потребовала Ханна. – Мне нужно немедленно поговорить с Айаном.
Дав указания кучеру, Бериник уставился на Ханну своим единственным, но очень проницательным глазом и ласково спросил:
– Ты уверена? Никто не осудит тебя...
– А что бы ты сделал на моем месте, Уильям? – вздернув подбородок, спросила девушка.
Мэллори слышал, как вернулись сквайр Тофер с женой и чета Гейзенби. Надо держать себя в руках и проявить интерес к тому, что происходило в церкви», – сказал он себе. И все же маркиз повернулся спиной к двери – не так-то просто сделать вид, будто душа спокойна, когда она истекает кровью. Вот и шаги у двери. Сделав над собой последнее усилие, он обернулся и тут же изумленно выдохнул:
– Ханна!
Она молча подошла к нему, обняла и прижалась головой к его груди, слыша, как бешено бьется его сердце.
– Ханна! – прошептал он, и девушка вздрогнула, чувствуя, как плохо ее любимому и как больно.
– Мне все равно, что твой брат сумасшедший, – твердо сказала она. – Ты думал, я захочу разорвать помолвку? Нет, Айан. Я стану твоей женой и матерью твоих детей. Мы пройдем по жизни вместе, и я думаю... я знаю, что это будет замечательная жизнь. Отказаться от всего из-за того, что может случиться, а может и не случиться? Никогда! Я люблю тебя. Глубоко, по-настоящему. Если любишь, в сердце живет уверенность: что бы ни случилось, мы не расстанемся и выстоим и в печали, и в радости. Вместе.
– Ты моя храбрая Ханна, – тихо сказал он, обнимая ее. – Но прошу тебя, подумай хорошенько. А что, если... что, если я когда-нибудь стану безумцем? Или – не дай Бог – дурная кровь достанется кому-то из наших детей?
Ханна чуть отстранилась и заглянула ему в глаза. Он увидел в них искорки и свет, такой теплый, такой желанный...
– Чушь какая! – сказала она уверенно. – Я собираюсь выйти за тебя замуж, Айан Майкл Денем. Слышишь? А что касается будущего... Жизнь опасна и непредсказуема. И все же ее надо прожить – и прожить радостно. Торны всегда знали это. И я тоже знаю. И вот еще что – мы не просто пыль на дороге времени, которую носит ветер. Нет, мы как камни Стоунхенджа – непоколебимы, надежны.
– Да, ты у меня именно такая! – Голос Мэллори сел от обуревавших его чувств. – Господи, Ханна, как же мне повезло, что я встретил тебя! Ты моя любовь и счастье, моя жизнь!
– Да-да, Мэллори, если ты еще не понял, замечу: она тебя тоже любит, – раздался от двери язвительный голос Бериника. – Поэтому давай заканчивай эти глупости, поцелуй девушку и пообещай сыграть свадьбу до осени. Да, и еще ты должен пообещать, что как бы высоко ни поднялась цена, купишь эту тварь с дурным характером – Снупа – и заберешь его в Йоркшир. То есть в качестве приданого Ханна получает Снупа... и Лидди. Потому как ненормальная кошка умрет от тоски без коня, а если Лидди умрет от тоски, я приеду в Йоркшир и зарежу тебя.
– Какого черта он тут делает? – спросил опешивший Мэллори.
– А ты беспокоился о лорде Гарри, дорогой, – усмехнулась Ханна. – После свадьбы в нашей милой семье окажется двое сумасшедших. Только один заперт, а второй разгуливает на свободе и будет приходить в гости играть с нашими детьми.
– Бог ты мой, – хмыкнул Мэллори, – об этом я как-то не подумал – Бериник, который будет забавлять моих детей. Не сомневаюсь, он научит девочек фехтовать и носить мужскую одежду. И быть на равных с мужчинами.
– И я буду учить их тому же, – кивнула Ханна. – Неужели тебе не хочется иметь умных, образованных дочерей, готовых искать приключения наравне с сыновьями?
Мэллори нежно коснулся ее губ и прошептал:
– Это будет чудо, настоящее чудо!