Благодарная любовь - Магуайр Марго. Страница 14
Он глядел вниз на долину, пытаясь определить, путь, ведущий на юг, в Англию. Путешествие оказалось бы не слишком трудным, не будь Роже таким слабым и не повреди Изабелла ногу.
Может, где-то неподалеку хранится какая-нибудь тележка или повозка отшельника? Ведь этот человек должен был чем-то пользоваться для доставки дров и урожая в свое убежище. Если удастся найти повозку, Изабелла и Роже сядут в нее, и он довезет их до Кеттвика.
Анвре внимательно смотрел по сторонам, спускаясь по тропинке в долину, но ничего подобного не обнаружил. Не видно было даже следов колес. Однако ему повезло, когда он проверил силки. В них попались две жирные куропатки. Анвре забрал их и нашел еще несколько яиц. Потом вновь установил силки и вернулся в пещеру, где лежал Роже.
– Изабелла? – позвал тот слабым голосом.
Анвре ничем не мог помочь ему. Если у парня хватит сил, он выживет.
Анвре положил куропаток на пол возле костра и пошел к выходу из пещеры. От реки по земле тянулся легкий туман. Изабелле пора бы уже вернуться. У нее было достаточно времени, чтобы справить свои нужды. Леди вполне взрослая женщина, но, кажется, у нее не хватает разума укрыться в пещере, когда погода становится угрожающей.
Он направился туда, где лежала лодка, и увидел Изабеллу, склонившуюся над водой и моющую руки.
Она сняла тунику, и тонкая материя сорочки плотно облегала ее фигуру, так что отчетливо выделялись ягодицы и на боку виднелась маленькая родинка.
Изабелла резко встала, когда Анвре откашлялся.
– Вы напугали меня! – Она покраснела, но не отвернулась, как это обычно делала.
– Надвигается дождь, – сказал он.
Она была похожа на возникшую из тумана древнюю богиню с белой гладкой кожей, золотистыми глазами и темными вьющимися волосами, ниспадающими на спину.
– Ваша борода?..
– Она вызывала зуд. В хозяйстве отшельника нашлось лезвие, и я воспользовался ею.
– Теперь вам придется бриться каждый день? – Изабелла задумчиво сдвинула изящные брови, и Анвре понял, что она, должно быть, ничего не знает о мужчинах, если задает такой вопрос.
Он кивнул и внезапно почувствовал себя неловко, видя, что она внимательно разглядывает его шею.
– Вы порезались, – сказала Изабелла, подошла к нему вплотную и коснулась пальцем кожи, – Вот здесь.
Волосы, обрамлявшие ее лицо, намокли, как и перед сорочки, которая соблазнительно приоткрылась, так что над верхним краем видны были округлости ее грудей и сквозь тонкую материю просвечивались темные соски.
Анвре с трудом сдерживался. Ему следовало бы отступить назад.
– И здесь. – Изабелла коснулась его щеки, и тогда он схватил ее за запястье, чтобы остановить руку, не причинив при этом боли. Он уже возбудился сверх всякой меры, а она не шлюха, чтобы удовлетворять его похоть.
– Еще несколько шрамов не имеют значения. – Его голос показался слишком грубым даже ему самому. – Пора возвращаться в пещеру.
Она наклонилась, чтобы поднять тунику, в тот момент, когда Анвре сделал то же самое, и они столкнулись головами.
– Я подниму ее.
Она выпрямилась и стояла неподвижно, опустив руки, когда он протянул ей одежду.
– Наденьте это, леди Изабелла.
Она не спеша надевала тунику, продолжая волновать его, и Анвре подумал, не специально ли она делает это.
– Вас зовет Роже, – хмуро сообщил он.
Изабелла не видела причин для плохого настроения Анвре. Сейчас им ничто не угрожало, и они имели вполне надежное убежище. Может, он стремится поскорее отправиться в путь и злится на нее и Роже за то, что они задерживают его?
Она скрестила руки на груди.
– Вы вправе чувствовать себя свободным и уйти один, если пожелаете, сэр рыцарь.
– Если пожелаю?
– Да. Оставьте меня здесь с Роже. Мы обойдемся и без вас.
– Хотите умереть от голода?
– Я придумаю что-нибудь. – Ей всегда удавалось это.
Анвре бросил на нее скептический взгляд, но Изабелла посмотрела в ответ вызывающе.
– Я смогла убежать от шотландского главаря... и привела вас к лодке, не так ли?
– После чего мы едва не погибли на реке. Она охотно согласилась, что там было нелегко.
– Но мы выбрались. И сможем возвратиться в Кеттвик. – Повернувшись, Изабелла сделала несколько шагов к пещере. Анвре последовал за ней.
Когда они уже вошли внутрь, начался дождь. Однако в их убежище, где весело горел костер, было тепло и уютно.
– О, дичь! – радостно воскликнула Изабелла, увидев двух куропаток, лежащих на полу. Она улыбнулась Анвре. – Значит, мы не умрем с голоду. – У них были еще капуста и лук.
Анвре поднял одну из тушек и углубился в пещеру, а Изабелла опустилась на колени рядом с Роже. Она несправедливо отнеслась к молодому рыцарю. Он был болен, и это единственная причина, по которой Роже показался ей таким непривлекательным и не приспособленным к жизни.
Она оторвала еще одну полоску материи от подола своей сорочки и, смочив ее, приложила к шишке на голове Роже.
– Изабелла, – простонал он, – ты здесь.
– Да, – мягко сказала она. – Как ты себя чувствуешь?
– Моя голова... Моя грудь...
– Грудь тоже болит?
Он сглотнул и слабо кивнул.
– Там есть ушибы?
– Да.
Изабелла развязала шнурки его туники и осмотрела обнаженную часть груди. Там не было видно ни синяков, ни порезов. Не заметила она также ни мускулов, ни волос. Изабелла подняла глаза и, глядя в лицо Роже, приложила тыльную сторону ладони к его груди.
– Здесь болит? Он поморщился.
– Да.
– А здесь? – Она передвинула руку к другому месту груди.
– У меня все болит.
Изабелла не ощущала крепких мышц под его мягкой гладкой кожей. Ясно, что Роже – изнеженный молодой человек, не относящийся к тем рыцарям, которые принимали участие в войнах. Он был добр, мягок и способен понять ее духовные запросы. Поэтому она и выбрала его себе в супруги.
– Выпей немного воды, Роже.
Он сделал глоток из кружки, которую держала Изабелла, и пролил немного воды себе на грудь. Изабелла заботливо обтерла его, стараясь не вспоминать о том, какое впечатление произвел на нее вид обнаженного Анвре. Этот рыцарь был грубым мужчиной, не имеющим понятия о деликатных чувствах. Иначе он не стоял бы голым в том месте, где она могла бы его увидеть, и не демонстрировал бы то, что не положено видеть молодой целомудренной женщине.
Анвре достаточно долго возился с куропаткой, ощипывая ее и разрезая на части. Наконец, закончив это дело, он положил куски в котелок поменьше, налил в него воды и повесил над огнем. Потом нарезал лук и капусту и добавил все это в готовящуюся похлебку.
Роже опять заснул, а Изабелла, прислонившись спиной к стене пещеры, развязала кожаную ленту, удерживающую ее меховую обувку, сняла повязку и осмотрела рану.
– О! – Рана позеленела и выглядела ужасно.
– Это припарка, – сказал Анвре, не глядя на нее. – Я приложил ее, когда вы спали прошлой ночью.
Невероятно.
– И я не проснулась?
– Нет, миледи. Вы были слишком обессилены.
– А вы нет?
Он покачал головой:
– Не так, как вы.
Изабелла удалила припарку и протерла кожу влажной тряпкой, которую прикладывала к голове Роже. Рана была глубокой, однако покраснение и выделения исчезли.
– Позвольте взглянуть, – сказал Анвре, садясь на корточки перед ней.
Он развернул ее ногу к огню.
– Заживление идет нормально.
Анвре приготовил новую припарку и приложил к ране, потом начал осторожно перевязывать ногу. Он действовал молча. Наступившая тишина казалась почти осязаемой, связывая их невидимыми нитями. Изабеллу охватило странное чувство от его прикосновений к ее ноге. Она расслабилась, ощутив прилив тепла. Оно словно проникло в самое ее нутро. Пока Анвре сосредоточенно трудился, ее взгляд скользил по его лицу, отмечая мужественный лоб, прямой нос и полные, плотно сомкнутые губы.
Роже внезапно проснулся и позвал ее.
– Воды, – простонал он слабым голосом.
Анвре отодвинулся, давая Изабелле возможность пройти. Он проводил ее взглядом, когда она села рядом с Роже и начала поить его, ласково приговаривая что-то.