Мэгги по книжке - Майклз Кейси. Страница 26
— Я Мэгги Келли, — Мэгги вышла из-за спины Сен-Жюста. — Привет, Марта, — она помахала преданной ассистентке Банни. — Давно не виделись! Алекс прав, у тебя классный костюм.
— О Мэгги, привет. Лет пять не виделись, да? С тех пор, как ГиТЛЭР собирался в Денвере, — Марта улыбнулась, затем быстро отвела взгляд, когда Банни кашлянула и строго на нее посмотрела.
— Прошу нас простить, — Банни вздернула подбородок и сверкнула глазами сначала на Мэгги, потом на Сен-Жюста. — Мы хотели взять прохладительные напитки и спуститься с сержантом вниз, осмотреть бальный зал.
— Ах да, место преступления. Очень проницательно с вашей стороны, мисс Уилкинсон.
— Преступления? — Деккер вышел из ступора. — Никто не говорил о преступлении, Блейкли.
Скорее всего, несчастный случай. Это… это мнимое преступление.
— Ну, разумеется, — мягко согласился Сен-Жюст, ожидая, что Мэгги сейчас взорвется. Она просто обязана среагировать на столь невежественное заявление. Три… два…
— Мнимое? — повторила Мэгги. — Мнимые стихи с угрозами, мнимые мыши, мнимое нападение на Джанкарло, и все остальное тоже мнимое? У нас тут уже мнимое нанесение увечий, сержант.
— Мне никто не сказал. А что еще тут происходило? — спросила Банни, сверкнув глазами на Мэгги. Сен-Жюсту стало ясно, что она не хочет обсуждать что-либо, кроме инцидента на подиуме.
— Всего я не знаю, но слышала, что пропали материалы Марты…
— Ах, это. Обыкновенная забывчивость. Когда Марта вернется домой, она наверняка увидит, что забыла упаковать их. Давайте не будем портить ГиТЛЭРу репутацию, Мэгги.
Ну что ж, подумал Сен-Жюст. Эта женщина переживает за репутацию ГиТЛЭРа.
Неустрашимая Мэгги, конечно же, не сдавалась:
— А пропавшие книги? Пропавшие книги Веры?
— Простая небрежность, — объявила Банни, опять сверкнув на нее глазами.
Сен-Жюсту померещился запах курева, исходящий от нежного ушка Мэгги.
— А ковбой? А горилла? Деккер повернул к ней голову.
— Ковбой? Горилла? Банни закатила глаза:
— Ерунда, чьи-то дурацкие шутки. Это всего лишь глупый розыгрыш. А Венеру ударило током совершенно случайно. Вы здесь потому, сержант, что о расследовании попросила администрация отеля.
— Что ж, мои аплодисменты отелю, — сказала Мэгги. — Они, видимо, ожидают, что ты подашь на них в суд, Вера.
— В суд? Зачем мне это? — Венера сдавленно усмехнулась. — Солнышко, во-первых, пострадает имидж ГиТЛЭРа, а во-вторых, не могу же я платить за такого рода рекламу.
— Ладно, все ясно. Никто из вас не принимает это всерьез, — презрительно заявила Мэгги, поворачиваясь к Сен-Жюсту. — Пойду позвоню Стиву.
— Вот это я вряд ли выдержу, — Сен-Жюст выпрямился. — Сержант, вы случайно не знакомы с другом мисс Келли? Лев-тенантом Стивом Венделлом?
— Лев? А, вы хотели сказать — лейтенантом… Нет. Я такого не знаю. Он из Южного Манхэттена?
— Из Северного, — процедила Мэгги.
— Тогда он не приедет. Мы — в Южном Манхэттене. Видите ли, есть Северный Манхэттен и есть Южный Манхэттен. В Северном Манхэттене…
— Да, сержант, — прервал его Сен-Жюст. — Даже наши немощные умы способны справиться с такой сложной логикой: либо Север, либо Юг. Какая жалость, Мэгги. Так хотелось увидеть бодрое сияющее лицо нашего доблестного лев-тенанта.
— Заткнись, Алекс, — фыркнула Мэгги, взяв его под руку. — Извините, мы уходим. Вера, я рада, что ты не пострадала.
— Спасибо, Мэгги, — сказала Венера. — Кстати, мне кажется, вам будет интересно узнать, что завтра утром состоится обзор новостей конференции. Ну, не совсем обзор. Местное отделение ГиТЛЭРа и так собиралось представить свою небольшую программу. Там у них стандартный набор, наивная и скучная пикантная проза. Разрывание корсажей, хиханьки и хаханьки, вся эта чушь. Но теперь эта программа будет расширена, туда включат мнимое покушение на мою жизнь.
— Покушение на твою жизнь? Это какое же, Вера? Или у тебя с головой не в порядке? Если Банни права, то это случайность. Тебя просто ударило током.
— Да, — горделиво сказала Венера, — так что теперь у меня, возможно, будет интервью в «Тудэй». Я уже говорила, такую рекламу не купишь. Верни это понравится. Ну, пока, — она помахала Мэгги пальцами, снова взяла под руку Деккера и проследовала с ним в бар.
— Я сама ее убью. То-то будет реклама, — Мэгги сверлила взглядом удаляющуюся спину Венеры.
— Согласен. Волос долог, да ум короток — это о ней. Однако она удивительно практична в том, что имеет отношение к ее карьере. Ты ведь не собираешься притащить сюда своего лев-тенанта, не так ли, Мэгги?
— Да… Нет… Не знаю, — она посмотрела на него снизу вверх. — Думаешь, надо?
— Мое сокровище, я не стал бы просить тебя призывать высокочтимого Стива Венделла, даже если загорится мой шейный платок, а у него будет последняя капля воды на всем Манхэттене, как Северном, так и Южном.
— Вот как? Ну, тогда я звоню ему. Прямо сейчас поднимусь и позвоню.
Прекрасно, удовлетворенно подумал Сен-Жюст.
Ведь необходимость самому обратиться за помощью к этому человеку могла бы ввергнуть его в пучину отчаяния.
— Я скоро приду, Мэгги, — крикнул он ей вслед. — Помни, сегодня в девять тридцать конкурс костюмов.
Не оглядываясь, она небрежно махнула рукой. Если перевести в слова этот жест, то могло бы получиться следующее: «Подумаешь, важность. Оно мне надо?»
Как же он обожает эту чудесную женщину…
— Тук-тук и все такое, — произнес Стерлинг, скребясь в дверь спальни. — Мэгги, ты там жива?
Мэгги бросилась в ванную, затушила окурок и помахала руками, разгоняя дым. Села на кровать, снова сорвалась с места, выхватила из платяного шкафа флакон с туалетной водой, дважды пшикнула в воздух и опять села.
— Жива, заходи, Стерлинг.
— Минут пятнадцать назад приехал Носокс, — сообщил он, входя в комнату, его обычно добродушное лицо было озадаченным. — Должен сказать, выглядит он шикарно, и все такое. Он привел… он привел друга.
— И что? — нахмурилась Мэгги.
— Ну… его зовут Джей. Только сегодня вечером его зовут Джейн. Я наконец-то понял про Рэгги и Регину Холл, но вот этого я не понимаю. Нисколечко.
Мэгги повела глазами из стороны в сторону и прикусила губу, стараясь не ухмыльнуться.
— Ладно, присядь. Ты какой-то взвинченный. Стерлинг выбрал дальний угол кровати и угнездился там, неуклюже отбросив длинные фалды жилета — того, который Мэгги описала в одной из книг и который был на Стерлинге в день появления их с Сен-Жюстом в ее квартире и жизни.
— Ты выглядишь очень мило, Стерлинг, — сказала она, стараясь сделать ему приятное. — И меня не волнует, что говорит Алекс, мне нравится этот желтый жилет.
— Спасибо, Мэгги. Я и сам к нему неравнодушен. Но насчет Джея… Джейн…
— В чем дело, Стерлинг?
— Ну, не знаю… Сен-Жюст хотел на сегодняшний вечер заменить костюм Мари-Луизы и позвонил Носоксу. Сказал, что он с каким-нибудь другом может без проблем поучаствовать в конкурсе костюмов.
— Но ведь им понадобятся входные билеты. Он не может пригласить человека с улицы. Я не возражаю, но могут возразить гестаповские билетерши.
— Понимаю. Но Сен-Жюст сказал, что представит их своими костюмерами. Ты ведь знаешь Сен-Жюста, Мэгги. Он найдет способ.
— Угу, — протянула Мэгги, стараясь не слишком давить, поскольку Стерлингу явно было что рассказать.
— Сен-Жюст надел тот костюм, в котором появился здесь. Я тоже.
— Ну да. Хороший костюм, хоть и нескромно так говорить. Ведь я сама его придумала.
— Да, и у тебя здорово получилось. Ну да, здорово, и все такое. А на субботний вечер Носокс принес ему наряд из какой-то бродвейской пьесы. Совсем не то, что я ожидал. Я ожидал атлас и бриджи до колена. Но он решил совсем по-другому.
Мэгги снова захотелось курить. Ту сигарету — первую с самого утра! — она докурила только до половины. А день был таким долгим. Она встала, вынула из шкафа сумочку и пощупала ее.
— Давай, Мэгги, — сказал Стерлинг. — Я ничего не имею против.