Время прошедшее - МакАртур Максин. Страница 67

Я попыталась немного отодвинуться, однако Мердок не отступал. Он улыбнулся и обнял меня.

– Хэлли, ты уверена, что это не опасно? В прошлый раз ты даже потеряла сознание!

– Все должно пройти хорошо. Как видишь, после первого контакта с кораблем никаких последствий не наблюдается. Тем более что я вовсе не собираюсь на нем куда-либо лететь! Просто возьму диагностические приборы и попытаюсь побольше узнать о его механизмах.

Мне очень хотелось остаться в теплых объятиях Билла, наслаждаясь его сильными надежными руками, однако корабль тянул меня к себе как магнит. Я почти физически слышала зов и понимала, что должна во что бы то ни стало раскрыть секрет его механизмов. К тому же мне вовсе не хотелось через несколько секунд объятий с Мердоком вновь услышать ненавистный шепот Геноита.

– Ладно. Тогда увидимся позже, – сказал Билл и нехотя отпустил меня.

– Хорошо!

В последовавший неловкий момент мы несколько минут стояли, молча глядя друг на друга, и не решаясь поцеловаться. Наконец он уверенно припал к моим губам, и двухдневная щетина слегка кольнула мою щеку.

Глава 22

Когда я шла по коридору мимо Пузыря к ближайшему трапу в другие отсеки, на часах уже было 08:00. Кольцевой лифт должен доставить меня прямо к той части станции, где раньше располагались стоянки и доки, в которых стояли эскадры земных военных кораблей. Во время блокады сэрасов многие важные стратегические помещения разгромили, и теперь они превратились просто в старые склады. Сасаки сказала, что поместила корабль туда. Вероятно, она сделала это по нескольким причинам. Во-первых, старый склад в данный момент – самое надежное место, где можно скрыться от любопытных глаз; во-вторых, достаточно близко расположен к центру командования и, соответственно, его достаточно легко контролировать. Если военные силы Конфедерации надумают захватить корабль, сигналы других кораблей на складе и близко расположенная активная зона реактора запутают поисковые механизмы и сенсорные датчики. К тому же в доках большое количество ремонтных отсеков.

Сасаки сообщила, что корабль бендарлов не предпринял никаких опасных для станции действий после того, как отправил гонца через гиперпространство. «Мститель» продолжил патрулирование космической территории. Возможно, удастся выиграть еще немного времени. В это время года орбита мертвой планеты, вокруг которой вращалась Иокаста, находилась на максимально отдаленном от туннеля в гиперпространство расстоянии. Конечно же, войскам Конфедерации не придется потратить много времени на пересечение дополнительного расстояния, но мне может помочь даже лишний час работы с кораблем.

Я перешла в ту часть станции, которая представляла собой аккуратную, открытую территорию между кольцом «Альфа», где располагались высшее командование и госпиталь, и кольцом «Дельта». Вокруг редкая растительность окаймляла двойные дорожки. Люди в гражданской одежде и военной форме сидели на скамейках или проходили мимо, спеша по своим делам. Впереди дорогу перекрывал огромный стержень лифта. Зеркала, которые отмечали верхнюю границу «Альфы», посветлели, и «небо» над головой стало бледно-золотистого цвета, однако слишком яркое, чтобы смотреть вверх без защитных очков. Посмотрев ввысь, можно увидеть центр станции, смоделированный в форме цилиндра. От кольцевого лифта расходились небольшие линии, по которым вверх-вниз перемещались маленькие лифты – карикары. За цилиндром виднелись другие спирали станции.

Вспомнились слова Вича. Действительно, мы так привыкли считать Иокасту периферией и довольно незначительной частью галактики, что почти поверили в это. На самом же деле станция является для Конфедерации важным стратегическим объектом. Туннель гиперпространства располагается достаточно близко к станции, потому что во время войны торов и инвиди здесь находился эпицентр конфликта. Вероятно, в то время у каждой из четырех рас имелись свои собственные механизмы перемещений в космическом пространстве. Все, что мы знали: у торов существовали особые системы. Только этот факт объясняет, каким образом столь внезапно попали сюда серые корабли сэрасов.

Интересно, найдем ли мы где-нибудь поблизости вход в гиперпространство, созданный торами? Я предполагала, что эта точка должна находиться рядом с тем местом, где радары впервые заметили серые корабли. Возможно, корабли инвиди не владели механизмами для активизации данного туннеля, а вот корабль-гибрид, созданный Эн Сератом…

Я резко остановилась, внезапно потрясенная догадкой. Вероятно, Серат действительно создал проект корабля, который сможет пробраться в тыл врага и воспользоваться его туннелями в гиперпространстве. Однако если он разрабатывал шаттл для столь полезной цели, то почему скрыл это от остальных? Почему сохранил в тайне и собранный мной «Калипсо-2»?

Кругом звучали голоса проходивших мимо жителей станции. Навстречу мне шла группа из нескольких людей и инопланетян. Скорее всего обслуживающий персонал центра, направляющийся на свои рабочие места. Впереди группы шагал долговязый молодой человек в гражданской одежде. Я узнала его сразу, еще до того, как услышала знакомый голос. Дэн Флорида, основатель единственной частной информационно-вещательной компании на Иокасте. В настоящий момент он является членом парламентской делегации станции, направлявшейся в Совет Конфедерации.

Я до сих пор сожалела, что уговорила обитателей станции выбрать Флориду делегатом в Совет Конфедерации. Дэн проявил невероятное любопытство к проекту «Калипсо-2», и я сочла нужным направить его интерес в другую сторону. Например, занять общественной работой. Кроме того, Иокаста многого добилась благодаря его таланту в качестве делегата – он проявлял настойчивость и владел даром убеждения.

– Вы должны запомнить, что эта часть станции – одна из первых построенных, – слышался голос Флориды по мере его приближения. – А этот зал первоначально служил командным центром.

Группа с интересом оглядывалась вокруг и особенно заинтересовалась зданием, на которое показывал Флорида. Оно представляло собой ничем не примечательную одноэтажную постройку общественного назначения. Теперь здание служило в качестве склада для различных товаров. Я не застала те времена, когда здесь располагался командный центр; с другой стороны, я стала главой станции только на третий год после ее основания. До моего назначения на главный пост Иокасты произошло две трагедии, о которых ходили слухи до сих пор. После того как первый командир станции уволился, двое его преемников один за другим покончили жизнь самоубийством, а третьего отравили неизвестные.

Группа экскурсантов, которую вел Дэн Флорида, очевидно, состояла из представителей Совета Конфедерации, о которых говорила Сасаки. Среди гостей станции были одна женщина-землянка в ярком восточном платье, двое мужчин в коричневых костюмах, пятеро диров в одеждах с откинутыми капюшонами, двое покрытых мехом ахелианцев и леовин, очевидно, принадлежавший к высшей касте своей расы, так как его сопровождала свита маленьких рабов.

Все считали, что леовины – дальние родственники кчеров, однако сами они это категорически отрицали. Эти существа были двуногими, однако с тем же успехом благополучно двигались и на четырех конечностях. В отличие от кчеров, имеющих щупальца, у леовинов были соединенные между собой передние лапы. Брюшная полость и грудная клетка этих существ представляла собой единое целое. Леовин был одет в платье, похожее на одежду диров, однако ткань выглядела более яркой и узорчатой.

– Привет, Дэн! – поздоровалась я.

Почему-то, увидев его, я вспомнила, как полгода назад мы с Флоридой сопровождали экипаж «Калипсо» в их первой экскурсии по станции.

Флорида удивленно оглянулся.

– Не могу поверить своим глазам! – крикнул он и бросился вперед, крепко, по-дружески, обняв меня.

Я почувствовала себя лимоном в соковыжималке. Флорида не изменился: энергия так и била из него фонтаном.

– Как здорово, что вы вернулись! – прогремел он прямо в ухо.